# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 18:11:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n" #: settings/config/config.php:672 msgid "(recommended)" msgstr "(aanbevolen)" #: class-admin.php:1921 msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure." msgstr "SSL is nu geactiveerd. Volg de drie stappen in dit artikel om te controleren of je site veilig is." #: security/wordpress/file-editing.php:28 msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php." msgstr "De constante DISALLOW_FILE_EDIT is gedefinieerd en ingesteld op false. Je kunt deze verwijderen uit je wp-config.php." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111 msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel." msgstr "Logingegevens onjuist. Controleer je logingegevens voor cPanel." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:788 msgid "Failed retrieving account." msgstr "Fout bij het ophalen van accounts." #: security/notices.php:176 msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet." msgstr "Hernoemen beheer gebruiker ingeschakeld: kies een nieuwe gebruikersnaam van minstens 3 karakters, die nog niet in gebruik is." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:444 msgid "Could not rename folder!" msgstr "Kon map niet hernoemen!" #: settings/config/config.php:577 msgid "Make sure you have a backup before you do this." msgstr "Zorg ervoor dat je een back-up hebt voordat je dit doet." #: settings/config/config.php:523 msgid "Choose new username to replace 'admin'" msgstr "Kies een nieuwe gebruikersnaam om 'admin' te vervangen" #: settings/config/config.php:509 msgid "Rename current 'admin' username" msgstr "Hernoemen huidige 'admin' gebruikersnaam" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:201 msgid "%sUpdate%s or %srenew your license%s." msgstr "%sUpdate%s of %svernieuw je licentie%s." #: onboarding/config.php:70 msgid "Burst Statistics - Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool" msgstr "Burst statistieken - Zelf gehost, privacy vriendelijk analyse gereedschap" #: settings/config/config.php:97 msgid "Recommended Security Headers" msgstr "Aanbevolen Security Headers" #: lets-encrypt/config/fields.php:107 msgid "Terms & Conditions." msgstr "Voorwaarden." #: settings/config/config.php:671 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld " #: onboarding/config.php:76 settings/settings.php:346 msgid "Complianz - Cookie Consent Management as it should be" msgstr "Complianz - Cookie toestemming zoals het hoort" #: settings/config/config.php:1181 msgid "Other Plugins" msgstr "Andere plugins" #: settings/config/config.php:1154 msgid "Status" msgstr "Status" #: settings/config/config.php:1152 msgid "Powered by Qualys" msgstr "Verzorgd door Qualys" #: settings/config/config.php:1139 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: settings/config/config.php:1092 msgid "Source" msgstr "Bron" #: settings/config/config.php:1087 msgid "Directive" msgstr "Onderdeel" #: settings/config/config.php:1048 msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated." msgstr "Voeg indien nodig domeinen toe die je website mogen insluiten, komma gescheiden." #: settings/config/config.php:1039 msgid "Allow your domain to be embedded" msgstr "Sta toe dat je domein wordt ingesloten" #: settings/config/config.php:1035 msgid "Disable (Default)" msgstr "Uitschakelen (standaard)" #: settings/config/config.php:1020 msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded." msgstr "De Content Security Policy kent vele opties, daarom raden we altijd aan om de configuratie te beginnen door 'zelflerende modus' aan te zetten om te zien welke bestanden en scripts worden geladen." #: settings/config/config.php:1019 msgid "About the Content Security Policy" msgstr "Over de Content Security Policy" #: settings/config/config.php:1013 msgid "Serve encrypted and authenticated responses" msgstr "Versleutelde en geauthenticeerde responses geven" #: settings/config/config.php:1004 msgid "Enable Permissions Policy" msgstr "Permissions Policy inschakelen" #: settings/config/config.php:931 msgid "Options" msgstr "Opties" #: settings/config/config.php:926 msgid "Feature" msgstr "Functionaliteit" #: settings/config/config.php:922 msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features." msgstr "Deze kunnen potentieel misbruikt worden indien je browsers niet pro-actief instrueert om de functies uit te schakelen." #: settings/config/config.php:922 msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website." msgstr "Browsers bevatten uiteenlopende functies, maar de meeste zullen niet nodig zijn op je website." #: settings/config/config.php:921 msgid "About the Permission Policy" msgstr "Over de Permission Policy" #: settings/config/config.php:915 msgid "Self (Default)" msgstr "Self (Standaard)" #: settings/config/config.php:915 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Settings/LearningMode.js:260 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:149 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: settings/config/config.php:915 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Settings/ChangeStatus.js:11 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: settings/config/config.php:900 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:56 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:57 settings/src/Modal/Modal.js:80 #: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:233 msgid "Fix" msgstr "Repareer" #: settings/config/config.php:887 settings/config/config.php:1082 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: settings/config/config.php:881 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: settings/config/config.php:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: settings/config/config.php:871 msgid "The extensive mixed content scan will list all current and future issues and provide a fix, or instructions to fix manually." msgstr "De uitgebreide mixed content scan zal huidige en toekomstige problemen opsommen en een oplossing of instructie verzorgen om eventuele problemen op te lossen." #: settings/config/config.php:870 msgid "About the Mixed Content Scan" msgstr "Over de Mixed Content Scan" #: settings/config/config.php:865 msgid "Mixed content scan" msgstr "Mixed content scan" #: settings/config/config.php:856 msgid "Cross Origin Embedder Policy" msgstr "Cross Origin Embedder Policy" #: settings/config/config.php:841 msgid "Cross Origin Resource Policy" msgstr "Cross Origin Resource Policy" #: settings/config/config.php:826 msgid "Cross Origin Opener Policy" msgstr "Cross Origin Opener Policy" #: settings/config/config.php:823 msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized." msgstr "Eén van de meest krachtige features en tegelijk de meeste complexe zijn Cross-Origin headers, welke uw site kunnen isoleren om de kans op datalekken te verkleinen." #: settings/config/config.php:822 msgid "About Cross Origin Policies" msgstr "Over Cross Origin Policies" #: settings/config/config.php:798 msgid "Choose the max-age for HSTS" msgstr "Kies de max-age voor HSTS" #: settings/config/config.php:796 msgid "Two years (required for preload)" msgstr "Twee jaren (benodigd voor preload)" #: settings/config/config.php:795 msgid "One year" msgstr "Eén jaar" #: settings/config/config.php:794 msgid "One day (for testing only)" msgstr "Eén dag (alleen voor testdoeleinden)" #: settings/config/config.php:778 msgid "Include subdomains" msgstr "Inclusief subdomeinen" #: settings/config/config.php:756 msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s" msgstr "Nadat je deze functie hebt ingeschakeld, kun je je site aanmelden bij %shstspreload.org%s" #: settings/config/config.php:755 msgid "Include preload" msgstr "preload toevoegen" #: settings/config/config.php:740 msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name." msgstr "SSL forceren met HSTS is een must voor iedere site. Forceer je site over SSL, en verminder het risico op malafide namaaksites in jouw naam." #: settings/config/config.php:739 msgid "About HTTP Strict Transport Security" msgstr "Over HTTP Strict Transport Security" #: settings/config/config.php:724 msgid "Referrer Policy" msgstr "Referrer Policy" #: settings/config/config.php:715 msgid "recommended" msgstr "aanbevolen" #: settings/config/config.php:704 msgid "X-Frame options" msgstr "X-Frame options" #: settings/config/config.php:700 settings/config/config.php:714 #: settings/config/config.php:814 settings/config/config.php:836 #: settings/config/config.php:851 msgid "Off" msgstr "Uit" #: settings/config/config.php:690 msgid "X-Content-Type options" msgstr "X-Content-Type options" #: settings/config/config.php:682 msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website." msgstr "Dit zijn de security headers die fundamenteel zijn om je website bezoekers te beschermen tijdens het bezoeken van je website." #: settings/config/config.php:681 msgid "About Recommended Security Headers" msgstr "Over Aanbevolen Security Headers" #: settings/config/config.php:669 msgid "X-XSS-Protection" msgstr "X-XSS-Protection" #: settings/config/config.php:658 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: settings/config/config.php:653 settings/config/config.php:1097 msgid "Action" msgstr "Actie" #: settings/config/config.php:648 msgid "Count" msgstr "Aantal" #: settings/config/config.php:643 msgid "Login status" msgstr "Login status" #: settings/config/config.php:638 msgid "Method" msgstr "Methode" #: settings/config/config.php:598 msgid "Disable application passwords" msgstr "Application passwords uitschakelen" #: settings/config/config.php:589 msgid "Debug log is now public" msgstr "Debug log is nu publiek" #: settings/config/config.php:588 msgid "Debug log not publicly accessible" msgstr "Debug log is niet publiekelijk toegankelijk" #: settings/config/config.php:584 msgid "Change debug.log file location" msgstr "Verander de locatie van de debug.log" #: settings/config/config.php:574 msgid "Rename and randomize your database prefix" msgstr "Hernoem je database prefix naar een willekeurige waarde" #: settings/config/config.php:565 msgid "Disable HTTP methods" msgstr "HTTP methoden uitschakelen" #: settings/config/config.php:556 msgid "Block user registrations when login and display name are the same" msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam" #: settings/config/config.php:547 msgid "Disable XML-RPC" msgstr "XML-RPC uitschakelen" #: settings/config/config.php:514 msgid "Username 'Admin' is allowed" msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is toegestaan" #: settings/config/config.php:513 msgid "Username 'Admin' is not allowed" msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is niet toegestaan" #: settings/config/config.php:500 msgid "User enumeration is possible" msgstr "User enumeration is mogelijk" #: settings/config/config.php:499 msgid "User enumeration is restricted" msgstr "User enumeration is beperkt" #: settings/config/config.php:495 msgid "Disable user enumeration" msgstr "User enumeration uitschakelen" #: settings/config/config.php:486 msgid "Browsing directories is possible" msgstr "Het bladeren door mappen is mogelijk" #: settings/config/config.php:485 msgid "Browsing directories is blocked" msgstr "Het bladeren door mappen is geblokkeerd" #: settings/config/config.php:481 msgid "Disable directory browsing" msgstr "Doorzoeken van mappen uitschakelen" #: settings/config/config.php:472 msgid "Prevent exposed login feedback" msgstr "Voorkom login feedback" #: settings/config/config.php:463 msgid "Hide your WordPress version" msgstr "Verberg je WordPress versie" #: settings/config/config.php:454 msgid "Code execution is not restricted" msgstr "Het uitvoeren van code is niet beperkt" #: settings/config/config.php:453 msgid "Code execution is restricted" msgstr "Het uitvoeren van code is beperkt" #: settings/config/config.php:449 msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder" msgstr "Voorkom het uitvoeren van code in de publieke 'Uploads' map" #: settings/config/config.php:440 msgid "File editing is enabled" msgstr "Bestanden aanpassen is toegestaan" #: settings/config/config.php:439 msgid "File editing is disabled" msgstr "Bestanden aanpassen is uitgeschakeld" #: settings/config/config.php:435 msgid "Disable the built-in file editors" msgstr "De ingebouwde bestand editors uitschakelen" #: settings/config/config.php:426 msgid "User registration is not restricted" msgstr "Gebruikersregistratie is niet beperkt" #: settings/config/config.php:425 msgid "User registration is restricted" msgstr "Gebruikersregistratie is beperkt" #: settings/config/config.php:422 msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused." msgstr "Site hardening verkleint de kans op potentiële kwetsbaarheden, die misbruikt kunnen worden." #: settings/config/config.php:421 msgid "About Hardening" msgstr "Over Hardening" #: settings/config/config.php:415 msgid "Disable \"anyone can register\"" msgstr "\"Iedereen kan registreren\" uitschakelen" #: settings/config/config.php:402 msgid "Premium support" msgstr "Premium support" #: settings/config/config.php:377 msgid "Delete all data on plugin deletion" msgstr "Verwijder alle gegevens bij verwijderen plugin" #: settings/config/config.php:368 msgid "System status" msgstr "Systeem status" #: settings/config/config.php:357 msgid "Dismiss all notices" msgstr "Alle meldingen verbergen" #: settings/config/config.php:348 msgid "Mixed content fixer - back-end" msgstr "Mixed content fixer - back-end" #: settings/config/config.php:326 settings/config/config.php:329 msgid "Mixed content fixer - init hook" msgstr "Mixed content fixer - init hook" #: settings/config/config.php:291 msgid "301 .htaccess redirect" msgstr "301 .htaccess redirect" #: settings/config/config.php:290 msgid "301 PHP redirect" msgstr "301 PHP redirect" #: settings/config/config.php:289 msgid "No redirect" msgstr "Geen redirect" #: settings/config/config.php:287 settings/config/config.php:295 msgid "Redirect method" msgstr "Redirect methode" #: settings/config/config.php:225 msgid "DNS verification" msgstr "DNS verificatie" #: settings/config/config.php:210 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: settings/config/config.php:181 msgid "Get Cross Origin Policy Headers with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer Cros Origin Policy Headers met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:171 msgid "Get Source Directives with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer Source Directives met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:161 msgid "Get Frame Ancestors with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer Frame Ancestors met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:152 msgid "Get Upgrade Insecure Requests with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer Upgrade Insecure Requests met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:134 msgid "Get the Permissions Policy with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer de Permissions Policy met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:916 msgid "Permissions Policy" msgstr "Permissions Policy" #: settings/config/config.php:120 msgid "Get HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:122 settings/config/config.php:733 msgid "HTTP Strict Transport Security" msgstr "HTTP Strict Transport Security" #: settings/config/config.php:104 msgid "Get Recommended Security Headers with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer aanbevolen Security Headers met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:73 settings/config/config.php:80 msgid "Get the Mixed Content Scan with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Gebruik de Mixed Content Scan met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:70 settings/config/config.php:77 msgid "Mixed Content Scan" msgstr "Mixed Content Scan" #: settings/config/config.php:64 msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer XML-RPC met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:63 settings/config/config.php:626 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: settings/config/config.php:57 msgid "Get Advanced Hardening with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Configureer geavanceerde site hardening met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:56 msgid "Advanced Hardening" msgstr "Geavanceerde Site Hardening" #: settings/config/config.php:44 settings/config/config.php:50 #: settings/config/config.php:1162 msgid "Hardening" msgstr "Site Hardening" #: settings/config/config.php:38 msgid "Debugging with Really Simple SSL" msgstr "Debuggen met Really Simple SSL" #: settings/config/config.php:36 msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s" msgstr "Krijg Premium Support met %sReally Simple SSL Pro%s" #: settings/config/config.php:34 msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins." msgstr "De volgende informatie wordt mee verzonden wanneer je dit formulier verstuurd: licentiesleutel, scan resultaten, je domein, .htaccess bestand, debug log en een lijst van actieve plugins." #: settings/config/config.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: security/wordpress/user-enumeration.php:10 msgid "forbidden - number in author name not allowed = " msgstr "verboden - nummer in auteursnaam niet toegestaan = " #: security/wordpress/rename-admin-user.php:15 msgid "Username 'admin' has been changed to %s" msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is veranderd naar %s" #: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9 msgid "Invalid login details." msgstr "Ongeldige inloggegevens." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37 msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:" msgstr "De code die voorkomt dat er code kan worden uitgevoerd in de uploads map kan bij NGINX niet automatisch worden toegevoegd. Voeg de volgende code toe aan je nginx.conf bestand:" #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24 msgid "Could not copy code execution test file." msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19 msgid "Uploads folder not writable." msgstr "Uploads map niet schrijfbaar." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14 msgid "Could not find code execution test file." msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren." #: security/sync-settings.php:35 msgid "Changed debug.log location to:" msgstr "Debug.log locatie veranderd naar:" #: security/notices.php:265 msgid "Your WordPress version is visible to others." msgstr "Je WordPress versie is zichtbaar voor anderen." #: security/notices.php:251 msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings." msgstr "Op dit moment kan iedereen een account creëren op je site. Overweeg om deze optie uit te schakelen via de algemene WordPress instellingen." #: security/notices.php:237 msgid "The built-in file editors are accessible to others." msgstr "De ingebouwde bestand editors zijn toegankelijk voor anderen." #: security/notices.php:207 msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'." msgstr "Je database prefix staat op de standaard 'wp_'" #: security/notices.php:202 msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!" msgstr "Je database prefix is hernoemd en gerandomiseerd. Geweldig!" #: security/notices.php:191 msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder." msgstr "Het uitvoeren van code is toegestaan in de publieke 'Uploads' map" #: security/notices.php:159 msgid "Your site registered a user with the name 'admin'." msgstr "Je site bevat een gebruikt met de naam 'admin'" #: security/notices.php:158 security/notices.php:175 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: security/notices.php:140 msgid "Prevent user enumeration" msgstr "Voorkom user enumeration" #: security/notices.php:138 msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks." msgstr "Je site is kwetsbaar voor user enumeration aanvallen." #: security/notices.php:121 msgid "Your site logs information to a public debugging file." msgstr "Je site logt informatie naar een publiek toegankelijk bestand" #: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34 msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" #: security/notices.php:106 msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same." msgstr "We hebben beheerders gevonden waarbij de login en weergave naam gelijk zijn." #: security/notices.php:92 msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name." msgstr "Het is op dit moment mogelijk om een Beheerder aan te maken met dezelfde login en weergave naam." #: security/notices.php:73 msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable." msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand in de uploads map vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar." #: security/notices.php:72 msgid ".htaccess in uploads not writable" msgstr ".htaccess in uploads map niet schrijfbaar" #: security/notices.php:54 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist." msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand bestaat niet." #: security/notices.php:53 msgid ".htaccess does not exist" msgstr ".htaccess bestaat niet" #: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73 msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:" msgstr "Voeg de volgende regels toe aan je .htaccess, verander het naar schrijfbaar:" #: security/notices.php:46 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable." msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar." #: security/notices.php:45 msgid ".htaccess not writable" msgstr ".htaccess niet schrijfbaar" #: security/notices.php:31 msgid "Disable application passwords." msgstr "Application passwords uitschakelen." #: security/integrations.php:70 msgid "Block user registration when login name equals display name" msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam" #: security/integrations.php:62 msgid "Do not allow users with admin username" msgstr "Sta het gebruik van de gebruikersnaam admin niet toe" #: security/integrations.php:53 msgid "Disable directory indexing" msgstr "Indexeren van mappen uitschakelen" #: security/integrations.php:46 msgid "Prevent login error leakage" msgstr "Voorkom kwetsbaarheden door login foutmeldingen" #: security/integrations.php:38 msgid "Block code execution in uploads directory" msgstr "Blokkeer het uitvoeren van code in de uploads map" #: security/integrations.php:30 msgid "User Enumeration" msgstr "User Enumeration" #: security/integrations.php:22 msgid "Hide WP version" msgstr "Verberg WP versie" #: security/integrations.php:14 msgid "File editing" msgstr "Bestanden aanpassen" #: security/firewall-manager.php:145 msgid "Please set the wp-content folder to writable:" msgstr "Verander de wp-content map naar schrijfbaar:" #: security/firewall-manager.php:145 msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable." msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar de /wp-content/ map is niet schrijfbaar." #: security/firewall-manager.php:139 msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written." msgstr "Verander de wp-config.php naar schrijfbaar tot de regel is geschreven." #: security/firewall-manager.php:139 msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable." msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar wp-config.php is niet schrijfbaar." #: security/firewall-manager.php:138 security/firewall-manager.php:144 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:203 msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s." msgstr "Navigeer naar het plugins overzicht of %sverleng je licentie%s" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:197 msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible." msgstr "Update Really Simple SSL Pro: de plugin vereist een update naar de meest recente versie om compatibel te zijn." #: placeholders/class-placeholder.php:206 msgid "Widget with mixed content" msgstr "Widget met mixed content" #: placeholders/class-placeholder.php:201 msgid "Widget area" msgstr "Widget area" #: placeholders/class-placeholder.php:180 msgid "Mixed content in the postmeta table" msgstr "Mixed content in de postmeta tabel" #: placeholders/class-placeholder.php:155 msgid "Mixed content in post: " msgstr "Mixed content in bericht: " #: placeholders/class-placeholder.php:138 msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain" msgstr "Mixed content in CSS/JS bestand van ander domein" #: placeholders/class-placeholder.php:127 #: placeholders/class-placeholder.php:168 #: placeholders/class-placeholder.php:194 #: placeholders/class-placeholder.php:219 msgid "Copyright warning!" msgstr "Auteursrecht waarschuwing!" #: placeholders/class-placeholder.php:126 #: placeholders/class-placeholder.php:167 #: placeholders/class-placeholder.php:193 #: placeholders/class-placeholder.php:218 msgid "Import and insert file" msgstr "Bestand importeren en invoegen" #: placeholders/class-placeholder.php:113 msgid "Mixed content in %s" msgstr "Mixed content in %s" #: placeholders/class-placeholder.php:101 #: placeholders/class-placeholder.php:118 #: placeholders/class-placeholder.php:142 #: placeholders/class-placeholder.php:159 #: placeholders/class-placeholder.php:185 #: placeholders/class-placeholder.php:210 settings/config/config.php:894 #: settings/build/index.js:382 settings/src/Settings/MixedContentScan.js:227 msgid "Details" msgstr "Details" #: placeholders/class-placeholder.php:97 msgid "Mixed content in PHP file in %s" msgstr "Mixed content in PHP bestand in %s" #: onboarding/config.php:137 settings/config/config.php:240 #: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:68 #: settings/src/Settings/License.js:134 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: onboarding/config.php:132 msgid "Activate our plugin %s" msgstr "Activeer onze plugin %s" #: onboarding/config.php:116 msgid "%s has been installed!" msgstr "%s is geïnstalleerd!" #: onboarding/config.php:101 msgid "Hardening features are enabled!" msgstr "De hardening functies zijn ingeschakeld!" #: onboarding/config.php:92 msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL" msgstr "Aanbevolen site hardening instellingen in Really Simple SSL inschakelen" #: onboarding/config.php:83 msgid "SSL has been activated" msgstr "SSL is geactiveerd" #: onboarding/config.php:42 msgid "Please read this %sarticle%s." msgstr "Lees dit %sartikel%s." #: onboarding/config.php:42 msgid "Want to know more about our features and plugins?" msgstr "Wil je meer weten over onze functies en plugins?" #: onboarding/config.php:40 msgid "Now have a look at our new features." msgstr "Kijk nu eens naar onze nieuwe features." #: onboarding/config.php:39 msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" #: onboarding/config.php:39 msgid "Thanks for updating!" msgstr "Bedankt voor het updaten!" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:106 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:190 msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel" msgstr "Het IP adres van je site is geblokkeerd. Voeg het IP adres van je domein toe aan het beveiligingsbeleid in cPanel" #: lets-encrypt/config/notices.php:164 lets-encrypt/config/notices.php:167 msgid "Renew certificate" msgstr "Certificaat vernieuwen" #: lets-encrypt/config/notices.php:161 msgid "Renew installation" msgstr "Installatie vernieuwen" #: lets-encrypt/config/notices.php:140 msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but of a version not compatible with Really Simple SSL 6.0 and onwards." msgstr "Je gebruikt een versie van de Really Simple SSL Shell Exec add on die niet compatible is met Really Simple SSL 6.0 en later." #: lets-encrypt/config/fields.php:395 msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?" msgstr "Wil je deze gegevens opslaan om gemakkelijk te verlengen?" #: lets-encrypt/config/fields.php:357 msgid "Plesk username and password" msgstr "Plesk gebruikersnaam en wachtwoord" #: lets-encrypt/config/fields.php:334 msgid "Plesk admin URL" msgstr "Plesk admin URL" #: lets-encrypt/config/fields.php:315 msgid "CloudWays API key" msgstr "CloudWays API sleutel" #: lets-encrypt/config/fields.php:238 msgid "Direct Admin URL" msgstr "Direct Admin URL" #: lets-encrypt/config/fields.php:160 msgid "Hosting Provider" msgstr "Hosting Provider" #: lets-encrypt/config/fields.php:138 lets-encrypt/config/fields.php:141 msgid "Include alias" msgstr "Inclusief alias" #: lets-encrypt/config/fields.php:118 msgid "Disable OCSP stapling" msgstr "OCSP stapling uitschakelen" #: lets-encrypt/config/fields.php:106 msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt." msgstr "Ik ga akkoord met de Voorwaarden van Let's Encrypt." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:247 msgid "Test not found." msgstr "Test niet gevonden." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:177 lets-encrypt/class-le-restapi.php:239 msgid "Permission denied." msgstr "Toestemming geweigerd." #: class-site-health.php:118 msgid "Read more about security concerns with debug display enabled" msgstr "Lees meer over de security bezwaren m.b.t. debug display inschakelen" #: class-site-health.php:112 msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "De waarden, WP_DEBUG_DISPLAY, is ingeschakeld door WP_DEBUG of aan je configuratiebestand toegevoegd. Dit doet foutmeldingen weergeven aan de frontend van je website." #: class-site-health.php:104 msgid "Your site is set to display errors on your website" msgstr "Je site is ingesteld om errors aan de front-end te tonen" #. translators: Accessibility text. #: class-site-health.php:90 class-site-health.php:120 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(opent in een nieuw tabblad)" #: class-site-health.php:88 msgid "Remove from public location with Really Simple SSL" msgstr "Verwijder van de publieke locatie met Really Simple SSL" #: class-site-health.php:82 msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "De waarde WP_DEBUG_LOG is toegevoegd aan het configuratiebestand van je website. Dit betekent dat eventuele errors worden weggeschreven naar een publiekelijk beschikbaar bestand." #: class-site-health.php:74 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "Je site is ingesteld om foutmeldingen te loggen naar een mogelijk openbaar bestand" #: class-multisite.php:146 msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process." msgstr "Netwerkbrede SSL activatie is gestart, maar nog niet voltooid. Navigeer naar de SSL instellingen pagina om het proces te voltooien." #: class-multisite.php:145 msgid "SSL activation in progress" msgstr "SSL activatie bezig" #: class-multisite.php:118 msgid "SSL is not enabled on your network" msgstr "SSL is niet geactiveerd op je netwerk" #: class-admin.php:2663 class-multisite.php:223 msgid "Improve security - Upgrade" msgstr "Versterk beveiliging - Upgrade" #: class-admin.php:2242 msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page." msgstr "Bedankt voor het updaten naar Really Simple SSL 6.0! Check onze nieuwe functies op de instellingen pagina." #: class-admin.php:2155 msgid "See which recommended security headers are not present on your website." msgstr "Zie welke aanbevolen security headers niet aanwezig zijn op je site." #: class-admin.php:1841 msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "Om SSL veilig op jouw server te activeren, dien je de volgende regel code aan de wp-config.php toe te voegen." #: class-admin.php:1778 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:85 #: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:133 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #. Description of the plugin msgid "Lightweight SSL & Hardening Plugin" msgstr "Lichtgewicht SSL en Site Hardening plugin" #: settings/settings.php:338 msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool" msgstr "Zelf gehoste en privacy vriendelijke analysetool" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:573 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Je licentiesleutel heeft de activatie limiet bereikt." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:570 msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin." msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor deze plugin." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:567 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Je licentiesleutel is niet geactiveerd voor deze URL." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:564 msgid "Invalid license." msgstr "Ongeldige licentie." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:561 msgid "Missing license." msgstr "Missende licentie." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:558 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:552 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:544 upgrade/upgrade-to-pro.php:576 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "Check your %slicense%s." msgstr "Controleer je %slicentie%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 msgid "Install %sManually%s." msgstr "%sHandmatig%s installeren." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "An Error Occurred:" msgstr "Er is een fout opgetreden:" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:367 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Dashboard tonen" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:356 msgid "Installing" msgstr "Installeren" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:331 msgid "Recommended by Really Simple Plugins" msgstr "Aanbevolen door Really Simple Plugins" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:233 msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:178 msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click." msgstr "Really Simple SSL detecteert automatisch je instellingen, en configureert je website voor HTTPS. Om het lichtgewicht te houden hebben we de opties tot een minimum beperkt gehouden. Je website wordt met één klik naar SSL gemigreerd." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:174 msgid "One click SSL optimization" msgstr "SSL optimalisatie in één klik" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:161 msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA." msgstr "Configureer je Cookie Banner, Cookie Toestemming en Cookiebeleid met onze Wizard en Cookie Scan. Ondersteunt AVG, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA en PIPEDA." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:157 msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite" msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:148 msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins." msgstr "Krijg gedetailleerde inzichten in het gedrag van bezoekers met Burst Statistics, het privacyvriendelijke analyse dashboard van Really Simple Plugins." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:144 msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool." msgstr "Zelf gehoste en privacyvriendelijke analysetool." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:111 msgid "Failed to activate plugin" msgstr "Plugin kan niet geactiveerd worden" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:110 msgid "Plugin activated" msgstr "Plugin geactiveerd" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:109 msgid "Activating plugin..." msgstr "Plugin activeren..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:104 msgid "Failed to install plugin" msgstr "Kan plugin niet installeren" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:103 msgid "Plugin installed" msgstr "Plugin geïnstalleerd" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:102 msgid "Installing plugin..." msgstr "Plugin installeren..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:97 msgid "Failed to gather package information" msgstr "Kan pakketinformatie niet ophalen" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:96 msgid "Package information retrieved" msgstr "Pakketinformatie opgehaald" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:95 msgid "Retrieving package information..." msgstr "Pakketinformatie ophalen..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:90 msgid "License invalid" msgstr "Licentie ongeldig" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:89 msgid "License valid" msgstr "Licentie geldig" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:88 msgid "Validating license..." msgstr "Licentie valideren..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:83 msgid "Destination folder already exists" msgstr "Bestemmingsmap bestaat al" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:82 msgid "Able to create destination folder" msgstr "In staat om doelmap te maken" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:81 msgid "Checking if plugin folder exists..." msgstr "Controleren of de plugin map bestaat..." #: class-admin.php:2173 msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro." msgstr "Verbeter de beveiliging met Really Simple SSL Pro." #: class-admin.php:1970 msgid "Check manually" msgstr "Handmatig controleren" #: class-admin.php:1967 msgid "Could not test certificate" msgstr "Kon certificaat niet testen" #: class-admin.php:1968 onboarding/config.php:175 msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server." msgstr "Automatische certificaatdetectie is niet mogelijk op je server." #: onboarding/config.php:175 msgid "Could not test certificate." msgstr "Kon certificaat niet testen." #: lets-encrypt/config/fields.php:428 msgid "Checking host..." msgstr "Host controleren..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1128 msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button." msgstr "Na het voltooien van de installatie, kan je Really Simple SSL je site automatisch laten configureren voor SSL door de knop 'SSL activeren' te gebruiken." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1113 msgid "We have not detected any known hosting limitations." msgstr "Wij hebben geen bekende hostingbeperkingen ontdekt." #: class-admin.php:1955 msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable." msgstr "Het wp-config.php bestand is niet beschrijfbaar, en moet bewerkt worden. Zet dit bestand op schrijfbaar." #: class-site-health.php:156 msgid "Your website does not send all recommended security headers." msgstr "Je site stuurt niet alle aanbevolen security headers." #: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138 #: class-site-health.php:178 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: class-admin.php:2161 msgid "Recommended security headers enabled." msgstr "Aanbevolen beveiliging headers geïnstalleerd." #: lets-encrypt/config/fields.php:121 msgid "Disable OCSP Stapling" msgstr "OCSP stapling uitschakelen" #: lets-encrypt/config/fields.php:119 msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider." msgstr "OCSP stapling moet standaard zijn ingeschakeld. Je kan dit uitschakelen als dit niet wordt ondersteund door je hosting provider." #: lets-encrypt/functions.php:12 msgid "For more information, please read this %sarticle%s" msgstr "Voor meer informatie, lees dit %sartikel%s" #: class-admin.php:2226 msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro" msgstr "Black Friday uitverkoop! Ontvang 40% korting op Really Simple SSL Pro" #: lets-encrypt/config/fields.php:509 msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..." msgstr "Controleren of de Algemene Voorwaarden zijn geaccepteerd ..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:969 msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings." msgstr "De algemene voorwaarden zijn niet geaccepteerd. Accepteer ze onder algemene instellingen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:965 msgid "Terms & Conditions are accepted." msgstr "Algemene voorwaarden zijn geaccepteerd." #: class-admin.php:2121 msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!" msgstr "HttpOnly Secure cookies zijn automatisch ingesteld!" #: class-admin.php:2211 msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior." msgstr "Omdat Really Simple SSL alle functionaliteit verzorgt die deze plugin biedt, raden we aan deze plugin uit te schakelen om onverwacht gedrag te voorkomen." #: class-admin.php:2211 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "We hebben de %s plugin op je site ontdekt." #: onboarding/config.php:180 msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently." msgstr "Ververs de SSL status als er onlangs een certificaat is geïnstalleerd." #: onboarding/config.php:180 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "Er is geen SSL certificaat gedetecteerd." #: lets-encrypt/config/notices.php:123 msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on." msgstr "Je server biedt shell functionaliteit, die extra methoden biedt om SSL te installeren. Als SSL installeren met de standaard methoden niet mogelijk is, kun je de shell add on installeren." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "Als je eerder je DNS records hebt ingevoerd, moeten ze veranderd worden." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "Volgorde ID komen niet overeen, regenereer volgorde." #: class-admin.php:1905 msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility." msgstr "Really Simple SSL Pro is niet up to date. Werk Really Simple SSL Pro bij om compatibiliteit te garanderen." #: settings/config/config.php:367 settings/build/index.js:382 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:103 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:108 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:112 msgid "Download" msgstr "Download" #: lets-encrypt/config/notices.php:27 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "Je key en certificate mappen zijn niet voldoende beveiligd." #: lets-encrypt/config/notices.php:108 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "Je certificaat zal automatisch worden verlengd en geïnstalleerd." #: lets-encrypt/config/notices.php:101 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "Automatische vernieuwing van je certificaat was niet mogelijk. Het SSL certificaat moet handmatig %svernieuwd%s worden." #: lets-encrypt/config/notices.php:94 msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard." msgstr "Het SSL certificaat is vernieuwd, en vereist handmatige %sinstallatie%s in je hosting dashboard." #: lets-encrypt/config/notices.php:87 msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s." msgstr "De automatische installatie van je certificaat is mislukt. Controleer je gegevens en probeer de %sinstallatie%s opnieuw." #: lets-encrypt/config/notices.php:72 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s. Je kunt het %shier%s verlengen." #: lets-encrypt/config/notices.php:68 msgid "Your certificate is valid until: %s" msgstr "Je certificaat is geldig tot: %s" #: lets-encrypt/config/notices.php:41 msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "De www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen." #: lets-encrypt/config/notices.php:39 msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "De niet-www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen." #: lets-encrypt/config/fields.php:534 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "Zoeken naar een link naar de SSL installatiepagina op je server..." #: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:235 msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:230 msgid "Generation" msgstr "Generatie" #: lets-encrypt/config/fields.php:484 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "DNS verificatietoken ontvangen..." #: lets-encrypt/config/fields.php:478 lets-encrypt/config/fields.php:515 msgid "Creating account..." msgstr "Account aanmaken..." #: lets-encrypt/config/fields.php:21 msgid "DNS Verification" msgstr "DNS verificatie" #: lets-encrypt/config/fields.php:459 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Controleren of de challengde map bereikbaar is over http..." #: lets-encrypt/config/fields.php:452 msgid "Checking permissions..." msgstr "Permissies controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:446 msgid "Checking certs directory..." msgstr "Certs map controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:440 msgid "Checking key directory..." msgstr "Key map controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:434 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "challenge map controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:220 msgid "Directories" msgstr "Mappen" #: settings/config/config.php:215 msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time." msgstr "Hieronder vind je de instructies voor verschillende hosting omgevingen en configuraties. Als je het proces start met de benodigde instructies en inloggegevens zullen de volgende stappen in een mum van tijd gedaan zijn." #: settings/config/config.php:214 msgid "Hosting" msgstr "Hosting" #: settings/config/config.php:203 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Let's Encrypt is een gratis, geautomatiseerd en open certificaat autoriteit door de nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." #: settings/config/config.php:195 msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance." msgstr " Je kan de wizard altijd opslaan en later voltooien, onze %sdocumentatie%s gebruiken voor aanvullende informatie of een %ssupport ticket%s registreren als je onze hulp nodig hebt." #: settings/config/config.php:193 msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!" msgstr "We hebben geprobeerd om onze Wizard zo simpel en snel mogelijk te maken. Hoewel deze vragen allemaal noodzakelijk zijn, %slaat het ons weten%s als er een manier is waarop je denkt dat we de plugin kunnen verbeteren!" #: lets-encrypt/config/fields.php:12 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" #: lets-encrypt/config/fields.php:75 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "Website configuratie controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:69 msgid "Checking alias domain..." msgstr "Alias domein controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:63 msgid "Checking server software..." msgstr "Server software controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:57 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "Beschikbaarheid van cURL controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:51 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "SSL certificaat controleren..." #: lets-encrypt/config/fields.php:46 msgid "Detected status of your setup." msgstr "Gedetecteerde status van je installatie." #: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:202 msgid "System Status" msgstr "Systeem status" #: lets-encrypt/config/fields.php:399 msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually." msgstr "Sla op om automatisch te verlengen. Indien niet opgeslagen, dien je waarschijnlijk handmatig te verlengen." #: lets-encrypt/config/fields.php:377 msgid "Plesk password" msgstr "Plesk wachtwoord" #: lets-encrypt/config/fields.php:358 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "Je kunt je Plesk gebruikersnaam en wachtwoord vinden in %s" #: lets-encrypt/config/fields.php:354 msgid "Plesk username" msgstr "Plesk gebruikersnaam" #: lets-encrypt/config/fields.php:335 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je Plesk Dashboard. Deze eindigt op :8443." #: lets-encrypt/config/fields.php:331 msgid "Plesk host" msgstr "Plesk host" #: lets-encrypt/config/fields.php:316 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "Je kunt je API sleutel %shier%s vinden. (Zorg ervoor dat je met het hoofdaccount bent ingelogd)." #: lets-encrypt/config/fields.php:310 msgid "CloudWays api key" msgstr "CloudWays API sleutel" #: lets-encrypt/config/fields.php:295 msgid "CloudWays user email" msgstr "CloudWays gebruiker e-mail" #: lets-encrypt/config/fields.php:276 msgid "DirectAdmin password" msgstr "DirectAdmin wachtwoord" #: lets-encrypt/config/fields.php:258 msgid "DirectAdmin username" msgstr "DirectAdmin gebruikersnaam" #: lets-encrypt/config/fields.php:239 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op DirectAdmin. Deze eindigt op :2222." #: lets-encrypt/config/fields.php:235 msgid "DirectAdmin host" msgstr "DirectAdmin host" #: lets-encrypt/config/fields.php:217 msgid "CPanel password" msgstr "cPanel wachtwoord" #: lets-encrypt/config/fields.php:199 msgid "CPanel username" msgstr "cPanel gebruikersnaam" #: lets-encrypt/config/fields.php:180 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op cPanel. Deze eindigt op :2083." #: lets-encrypt/config/fields.php:176 lets-encrypt/config/fields.php:179 msgid "CPanel host" msgstr "cPanel host" #: lets-encrypt/config/fields.php:167 msgid "Hosting provider" msgstr "Hosting provider" #: lets-encrypt/config/fields.php:163 msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s." msgstr "Indien je hostingprovider niet in de lijst staat en er is een SSL activerings-/installatielink, laat het ons dan %sweten%s." #: lets-encrypt/config/fields.php:161 msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it." msgstr "Als je je hostingprovider selecteert, kunnen wij je vertellen of je hostingprovider al gratis SSL ondersteunt en hoe je die kunt activeren." #: lets-encrypt/config/fields.php:143 msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain." msgstr "Je dient het www domein te laten verwijzen naar dezelfde website als het niet-www domein." #: lets-encrypt/config/fields.php:142 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "Dit bevat zowel de www. en non-www versies van je domein." #: lets-encrypt/config/fields.php:128 lets-encrypt/config/notices.php:49 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: settings/settings.php:353 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene Voorwaarden" #: lets-encrypt/config/fields.php:91 lets-encrypt/config/fields.php:94 msgid "Email address" msgstr "E-mail adres" #: lets-encrypt/config/fields.php:95 msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om een Let's Encrypt-account aan te maken. Dit is ook waar je verlenging notificaties zult ontvangen." #: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "Anders of onbekend, doorgaan met de installatie" #: lets-encrypt/config/fields.php:551 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "Controleren op subdomain configuratie..." #: lets-encrypt/config/fields.php:521 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "SSL certificaat genereren..." #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "SSL succesvol geïnstalleerd" #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "SSL certificaat installeren via de PLESK API..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "Proberen het certificaat te installeren..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "Proberen het DNS txt record in te stellen..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "Proberen het certificaat te installeren via AutoSSL..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor de DNS-verificatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:308 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:327 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "Kon niet automatisch een TXT record toevoegen. Gelieve handmatig het record toe te voegen, door onderstaande stappen te volgen." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:304 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:323 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "TXT record succesvol toegevoegd." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:296 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "Login gegevens incorrect" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:292 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "Kan geen verbinding maken met cPanel" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:205 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:126 msgid "Errors were reported during installation" msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:121 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL certificaat succesvol geïnstalleerd op %s" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64 msgid "No valid list of domains." msgstr "Geen geldige lijst van domeinen." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "SSL certificaat installeren..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Cloudways servergegevens ontvangen..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "Kon de server lijst niet ophalen" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "Server ID en App ID succesvol opgehaald" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Fout bij het inschakelen van automatisch vernieuwen van Let's Encrypt" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt succesvol geïnstalleerd" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "Ophalen access token mislukt" #: lets-encrypt/functions.php:380 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "Je kunt deze %sinstructies%s volgen." #: lets-encrypt/functions.php:378 msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation." msgstr "Je hostingomgeving staat geen automatische SSL installatie toe." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1120 #: lets-encrypt/functions.php:375 msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s." msgstr "Volgens onze informatie staat je hosting provider geen enkele vorm van SSL installatie toe, anders dan hun eigen betaalde certificaat. Voor een alternatieve hosting provider met SSL, zie dit %sartikel%s." #: lets-encrypt/functions.php:369 msgid "You already have free SSL on your hosting environment." msgstr "Je hebt al een gratis SSL certificaat via je hosting omgeving." #: lets-encrypt/functions.php:367 lets-encrypt/functions.php:371 #: lets-encrypt/functions.php:381 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kun je doorgaan naar de volgende stap om de configuratie te voltooien." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1127 #: lets-encrypt/functions.php:365 msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case." msgstr "Volgens onze informatie voorziet je hostingprovider je account standaard van een SSL certificaat. Neem contact op met je %shosting provider%s als dit niet het geval is." #: lets-encrypt/functions.php:360 msgid "Go to installation" msgstr "Ga naar Installatie" #: lets-encrypt/functions.php:359 msgid "Go to activation" msgstr "Ga naar activatie" #: lets-encrypt/functions.php:358 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "Activeer het alstublieft %shandmatig%s via je dashboard" #: lets-encrypt/functions.php:357 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "Voltooi alsjeblieft %shandmatig%s" #: lets-encrypt/functions.php:355 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "Activeer alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard" #: lets-encrypt/functions.php:354 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "Voltooi alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard." #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "Missend bestand. Probeer de vorige stap." #: lets-encrypt/cron.php:84 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "Eens per 5 minuten" #: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:48 msgid "Once every day" msgstr "Eens per dag" #: lets-encrypt/cron.php:76 security/cron.php:52 msgid "Once every week" msgstr "Eens per week" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1739 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor installatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1734 msgid "Installation failed." msgstr "Installatie mislukt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1729 msgid "Not recognized server." msgstr "Server niet herkend." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1703 msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later." msgstr "Het aanmaken van het certificaat is tijdelijk beperkt. Probeer het later weer." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1624 msgid "Error code %s" msgstr "Foutcode %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1607 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "Maak in de uploads map een map genaamd 'rsssl', met 644 permissies aan." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1606 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "Kon geen test map en bestand maken." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "Indien dit niet het geval is, voeg deze alias dan niet toe aan je certificaat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "Kon het alias domein niet verifiëren." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1575 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "Controleer of de www versie van je site ook naar deze website verwijst." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1573 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "Controleer of de niet-www versie van je site ook naar deze website verwijst." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1554 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "Alias-domeincontrole is niet relevant voor een subdomein" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1524 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "Geen subdomein configuratie gedetecteerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1519 msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan." msgstr "Dit is een multisite configuratie met subdomeinen, waarvoor een wildcard certificaat nodig is. Wildcard certificaten zijn onderdeel van de %sPro plugin%s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1286 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1584 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1635 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "Alias domein succesvol geverifieerd. " #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1275 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1279 msgid "Error code %s." msgstr "Foutcode %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1261 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "Challenge map niet schrijfbaar." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1255 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "Kon de challenge map niet bereiken over %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1251 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561 msgid "no response" msgstr "Geen respons" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1192 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "De certs map is succesvol aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1188 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "De certs map is nog niet aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1173 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "De key map is succesvol aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1165 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "Proberen een map in de root van de website aan te maken." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1161 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "De key map is nog niet aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1148 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "De challenge map is succesvol aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1144 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "De challenge map is nog niet aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1101 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "De vereiste mappen hebben de benodigde schrijfrechten." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1094 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "Pas permissies aan naar 644 om SSL-generatie toe te staan." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1094 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "De volgende mappen hebben niet de benodigde schrijfrechten." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "Voltooi eerst de volgende stap(pen): %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:813 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "Order succesvol opgehaald." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:797 msgid "Order successfully created." msgstr "Order succesvol aangemaakt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:739 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "Bundel nog niet beschikbaar..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:731 msgid "Files not created yet..." msgstr "Bestanden nog niet aangemaakt..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:725 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "Certificaat succesvol gegenereerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:688 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP niet ondersteund, het certificaat zal worden gegenereerd zonder OCSP." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:680 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "Aangezien je order zal worden geregenereerd, moet je je DNS-tekstrecords bijwerken." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:677 msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step." msgstr "De volgorde is ongeldig, mogelijk door te veel mislukte autorisatiepogingen. Begin bij de vorige stap." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:662 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "Autorisatie nog niet voltooid." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:638 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "Certificaat is al gegenereerd. Het werd vernieuwd indien nodig." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:606 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "DNS records zijn nog niet geverifieerd. Voltooi eerst de vorige stap." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:592 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "Dubbelcheck alsjeblieft je DNS TXT-record." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:590 msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed." msgstr "Het aanmaken van het certificaat is 10 minuten lang beperkt omdat de autorisatie mislukte." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:549 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "Kon het txt record niet verifiëren voor domein %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:540 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "De DNS respons voor %s was %s, terwijl het %s zou moeten zijn." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:532 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "DNS records succesvol geverifieerd. " #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:518 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "Token niet gegenereerd. Voltooi de vorige stap." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:476 msgid "Configured for HTTP challenge" msgstr "Geconfigureerd voor HTTP challenge" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:435 msgid "Token not received yet." msgstr "Token nog niet ontvangen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:420 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:428 msgid "Token successfully retrieved." msgstr "Token succesvol ontvangen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:383 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "Het e-mail adres is niet ingesteld. Stel alsjeblieft het e-mail adres in." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:375 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "Pas alsjeblieft %shier%s je e-mail adres aan en probeer het opnieuw." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:374 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "Het gebruikte domein van je e-mail adres is niet toegestaan." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "Account succesvol opgehaald." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "De PHP-functie cURL is succesvol gedetecteerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "De PHP-functie cURL is niet beschikbaar op je server, maar is wel benodigd. Neem contact op met je hostingprovider." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:327 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "DirectAdmin gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:324 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Plesk gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "cPanel gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317 msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually." msgstr "De Webhosting Dashboard software werd niet herkend. Afhankelijk van je hosting provider, kan het nodig zijn het gegenereerde certificaat handmatig te installeren." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:286 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "Het SSL certificaat zou gegenereerd en installeerd moeten zijn." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "Je hebt reeds een geldig SSL certificaat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276 msgid "Continue to renew." msgstr "Doorgaan om te vernieuwen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:270 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "Je domein voldoet aan de vereisten voor Let's Encrypt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een localhost omgeving." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subfolder domein." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website." msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subsite. Navigeer alsjeblieft naar de hoofdsite van je installatie" #: class-admin.php:2200 msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on." msgstr "Je hebt de Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on geactiveerd. Deze functionaliteit is nu geïntegreerd in core plugin, dus je kunt de add-on deactiveren." #: class-admin.php:1984 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:55 msgid "Re-check" msgstr "Opnieuw controleren" #: class-admin.php:1982 msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required." msgstr "Afhankelijk van je hostingprovider kan %shandmatige installatie%s nodig zijn." #: class-admin.php:1981 msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL." msgstr "Als je hosting provider je certificaat automatisch vernieuwt hoef je niets te doen. Als alternatief heb je de mogelijkheid om een SSL certificaat te genereren met Really Simple SSL." #: class-admin.php:1981 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "SSL certificaat zal verlopen op %s." #: class-admin.php:1980 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "Je SSL certificaat zal binnenkort verlopen." #: class-admin.php:1960 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "Geen SSL gedetecteerd. Klik opnieuw proberen om nogmaals te controleren." #: class-admin.php:1830 msgid "(Unknown)" msgstr "(onbekend)" #: class-admin.php:1961 class-admin.php:1969 class-admin.php:1983 msgid "Install SSL certificate" msgstr "Installeer SSL certificaat" #: class-admin.php:1962 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: onboarding/config.php:170 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "Er is een SSL certificaat gedetecteerd" #: class-admin.php:2141 msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Of stel je wp-config.php in als beschrijfbaar en herlaad deze pagina." #: class-admin.php:2133 msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php." msgstr "Voeg de volgende regels code toe aan je wp-config.php." #: class-admin.php:2133 msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable." msgstr "Om de httponly secure cookie-instellingen in te stellen, moet je wp-config.php worden bewerkt, maar het bestand is niet schrijfbaar." #: class-admin.php:2126 msgid "HttpOnly Secure cookies not set." msgstr "HttpOnly Secure cookies niet ingesteld." #: class-admin.php:2187 msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt." msgstr "Vanwege een recente update door WP Engine hebben we je instellingen automatisch aangepast om aan te passen." #: class-admin.php:1891 msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s." msgstr "De Really Simple SSL plugin map in de map /wp-content/plugins/ is hernoemd naar %s. Dit kan problemen veroorzaken bij het deactiveren, of met premium add-ons. Om dit te verhelpen kan je de Really Simple SSL map terug hernoemen naar de standaard %s." #: class-site-health.php:155 msgid "Not all recommended security headers are installed" msgstr "Niet alle aanbevolen security headers zijn geïnstalleerd" #: settings/config/config.php:106 msgid "Recommended Security Headers " msgstr "Aanbevolen Security Headers " #: class-site-health.php:143 msgid "The recommended security headers are detected on your site." msgstr "De aanbevolen security headers zijn gevonden op je site." #: class-site-health.php:135 msgid "Recommended security headers installed" msgstr "Aanbevolen security headers geïnstalleerd" #: class-site-health.php:36 msgid "Security Headers Test" msgstr "Security headers test" #: class-site-health.php:31 msgid "SSL Status Test" msgstr "SSL status test" #: class-admin.php:1959 msgid "No SSL detected" msgstr "Geen SSL gedetecteerd" #: class-site-health.php:160 msgid "Learn more about security headers" msgstr "Lees meer over security headers" #: class-site-health.php:222 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Schakel 301 redirect in" #: class-site-health.php:217 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "Schakel de 301 redirect in om er zeker van te zijn dat al het verkeer over SSL wordt geladen." #: class-site-health.php:214 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "Geen 301 redirect naar SSL ingeschakeld." #: class-site-health.php:208 msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple SSL is geïnstalleerd, maar er is geen geldig SSL certificaat gedetecteerd." #: class-site-health.php:195 msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple SSL detecteerde een SSL certificaat, maar is not niet geconfigureerd om SSL te forceren." #: class-site-health.php:192 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL is niet ingeschakeld." #: class-admin.php:2624 msgid "Deactivate, revert to http" msgstr "Deactiveren, terug naar http" #: class-admin.php:2623 msgid "Deactivate, keep https" msgstr "Deactiveren, https behouden" #: class-admin.php:2611 msgid "The WordPress 301 redirect will stop working" msgstr "De WordPress 301 redirect zal niet meer werken" #: class-admin.php:2606 msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin." msgstr "Deactiveren en terug naar http. Dit zal alle door de plugin gemaakte veranderingen ongedaan maken." #: class-admin.php:2605 msgid "Deactivate, but stay on SSL." msgstr "Deactiveren, maar op SSL blijven." #: class-admin.php:2603 msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:" msgstr "Om de plugin juist te deactiveren, selecteer alsjeblieft:" #: settings/config/config.php:296 msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers." msgstr "Redirect alle aanvragen over http naar https met een PHP 301 redirect. Activeer indien de .htaccess redirect niet gebruikt kan worden, bijvoorbeeld op NGINX servers." #: class-admin.php:1777 msgid "Open" msgstr "Open" #: class-admin.php:1776 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: class-admin.php:1775 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:88 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: onboarding/config.php:128 upgrade/upgrade-to-pro.php:146 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:159 upgrade/upgrade-to-pro.php:176 #: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:67 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: settings/config/config.php:1170 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tips & Trucs" #: class-admin.php:2105 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Je site gebruikt Divi. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet." #: class-admin.php:2091 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Je site gebruikt Elementor. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet." #: class-admin.php:2076 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect." msgstr "De .htaccess redirect regels die door de plugin zijn geselecteerd zijn niet door de test gekomen. Stel handmatig in of laat de PHP redirect ingeschakeld." #: class-admin.php:2062 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "WordPress 301 redirect ingeschakeld. We raden aan om de .htaccess 301 redirect te activeren." #: class-admin.php:2019 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Mixed content fixer niet ingeschakeld. Activeer deze optie om mixed content op je site te repareren." #: class-admin.php:2008 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "De mixed content fixer is geactiveerd, maar niet gedetecteerd op de home pagina." #: class-admin.php:2001 msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple SSL kreeg geen reactie van de webpagina." #: class-admin.php:1938 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld." #: class-admin.php:1815 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Geen aanbevolen redirect regels gedetecteerd." #: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: onboarding/config.php:30 msgid "Before you migrate, please check for:" msgstr "Check voor je migreert het volgende:" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 or higher" msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist WordPress 5.7 of hoger" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher" msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist PHP 7.2 of hoger" #: class-admin.php:2658 class-multisite.php:219 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Header.js:48 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: class-multisite.php:114 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld." #: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42 #: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:242 msgid "Activate SSL" msgstr "SSL inschakelen" #: progress/class-progress.php:96 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld op deze site." #: progress/class-progress.php:90 msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s." msgstr "Basis SSL configuratie voltooid! Verbeter je score met %sReally Simple SSL Pro%s." #: progress/class-progress.php:85 msgid "SSL configuration finished!" msgstr "SSL configuratie voltooid!" #: progress/class-progress.php:83 msgid "You still have %s task open." msgid_plural "You still have %s tasks open." msgstr[0] "Je hebt nog %s open taak." msgstr[1] "Je hebt nog %s open taken." #: progress/class-progress.php:83 msgid "SSL is activated on your site." msgstr "SSL is ingeschakeld op je site." #. Author of the plugin msgid "Really Simple Plugins" msgstr "Really Simple Plugins" #: class-admin.php:1598 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hallo, je hebt Really Simple SSL nu al een tijdje gebruikt; super! Als je een momentje hebt, overweeg dan een recensie te geven op WordPress.org; we waarderen dat enorm. Als je vragen of feedback hebt, stuur dan een %sbericht%s." #: onboarding/config.php:23 msgid "Check out Really Simple SSL Pro" msgstr "Bekijk Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:1608 msgid "Don't show again" msgstr "Niet opnieuw tonen" #: class-admin.php:2025 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "De mixed content fixer kon niet worden gedetecteerd ten gevolge van een cURL fout: %s. cURL fouten worden vaak veroorzaakt door een verouderde PHP of cURL versie en hebben geen invloed op de voorkant van je site. Neem contact op met de hostingprovider om dit op te lossen." #: class-admin.php:2013 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de webpagina." #: class-site-health.php:229 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "De 301 .htaccess redirect is vaak de snelste en meest betrouwbare optie." #: class-site-health.php:226 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "301 .htaccess redirect is niet ingeschakeld." #: class-site-health.php:183 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Je hebt een 301 doorverwijzing naar SSL ingesteld. Dit is belangrijk voor SEO doeleinden" #: class-site-health.php:175 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "301 SSL doorverwijzing ingeschakeld" #: class-admin.php:467 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:269 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #: onboarding/config.php:97 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: class-admin.php:2057 msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect." msgstr "301 redirect naar https ingesteld: .htaccess redirect." #: class-admin.php:1876 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Het 'force-deactivate.php' bestand moet hernoemd worden naar .txt. Anders kan je ssl gedeactiveerd worden door iedereen op het internet." #: security/cron.php:44 msgid "Once every minute" msgstr "Eens per minuut" #: class-admin.php:1607 msgid "Maybe later" msgstr "Misschien later" #: class-admin.php:1606 msgid "Leave a review" msgstr "Schrijf een beoordeling" #: class-admin.php:1600 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hoi, je gebruikt Really Simple SSL nu een maand op je site, top! Als je een momentje hebt stellen we het erg op prijs als je een beoordeling op WordPress.org achter wil laten. Stuur ons een %sbericht%s als je vragen of opmerkingen hebt." #: class-multisite.php:163 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Activeer SSL per site of installeer een wildcard-certificaat om dit te repareren." #: class-multisite.php:162 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "Dit leidt tot problemen als je SSL netwerkbreed activeert, omdat subdomeinen ook tot SSL gedwongen zullen worden, terwijl ze geen geldig certificaat hebben." #: class-multisite.php:161 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Je hebt een multisite-installatie met subdomeinen, maar de site heeft geen wildcard-certificaat." #: class-admin.php:2622 upgrade/upgrade-to-pro.php:370 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: class-admin.php:2613 msgid "The .htaccess redirect will remain active" msgstr "De .htaccess redirect blijft actief" #: class-admin.php:2612 msgid "Your site address will remain https://" msgstr "Je site adres blijft https://" #: class-admin.php:2610 msgid "The mixed content fixer will stop working" msgstr "De mixed content fixer zal niet meer werken" #: class-admin.php:2608 msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:" msgstr "Het deactiveren van de plugin terwijl je op SSL blijft zal het volgende tot gevolg hebben:" #: class-admin.php:2592 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: class-admin.php:469 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:54 settings/src/Settings/Help.js:26 msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: class-admin.php:105 msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy here." msgstr "Really Simple SSL and Really Simple SSL-addons verwerken geen persoonlijk herleidbare informatie, dus de AVG is niet van toepassing op het gebruik van deze plugins op de website; je kunt ons privacybeleid hier vinden." #. Author URI of the plugin msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: settings/config/config.php:330 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer." msgstr "Indien u deze optie inschakelt, zal de mixed content fixer op de init hook uitgevoerd worden in plaats van op de template_redirect hook. Gebruik deze optie alleen als u problemen heeft met de mixed content fixer." #: onboarding/config.php:23 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!" msgstr "Je kan dit ook door de automatische scan in de pro versie laten regelen; hierbij krijg je ook premium ondersteuning, verbeterde veiligheid door HSTS en meer!" #: onboarding/config.php:163 msgid "You may need to login in again." msgstr "Je moet wellicht opnieuw inloggen." #: class-site-health.php:234 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Schakel de .htaccess 301 redirect in" #: class-admin.php:2042 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "Geen 301 redirect ingesteld; schakel de WordPress 301 redirect in op de instellingenpagina om een permanente 301 redirect te verkrijgen." #: class-admin.php:2069 msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Schakel een htaccess- of PHP redirect in op de instellingen pagina om een 301 redirect in te stellen." #: class-admin.php:2074 msgid ".htaccess redirect." msgstr ".htaccess redirect." #: class-admin.php:2038 msgid "301 redirect to https set." msgstr "301 redirect naar https ingesteld." #: class-multisite.php:147 msgid "View settings page" msgstr "Bekijk de instellingenpagina" #: settings/config/config.php:33 msgid "Premium Support" msgstr "Premium ondersteuning" #: lets-encrypt/functions.php:350 lets-encrypt/functions.php:351 #: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:93 #: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:93 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: class-admin.php:1934 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL is ingeschakeld op de site." #: class-admin.php:1839 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Het bestand wp-config.php moet bewerkt worden, maar is niet beschrijfbaar." #: class-admin.php:1840 class-admin.php:1861 msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Stel je wp-config.php in als schrijfbaar en herlaad deze pagina." #: class-admin.php:1861 msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Er werd een definitie van een site URL of home URL gedetecteerd in wp-config.php, maar het bestand is niet Schrijfbaar." #: onboarding/config.php:159 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server." msgstr "Afbeeldingen, stylesheets of scripts van een domein zonder SSL certificaat: verwijder of verplaats naar je eigen server." #: onboarding/config.php:155 msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://" msgstr "Http verwijzingen in je .css en .js bestanden: verander elke http:// naar https://" #: onboarding/config.php:29 msgid "Almost ready to migrate to SSL!" msgstr "Bijna klaar om te migreren naar SSL!" #: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10 #: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30 #: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s is een singleton class, je kan geen tweede instantie aanmaken." #: class-admin.php:1996 msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end." msgstr "Mixed content fixer is met succes gedetecteerd aan de voorkant." #: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382 #: settings/src/Header.js:41 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL" #: settings/config/config.php:385 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Stop met het bewerken van het htaccess-bestand" #: class-admin.php:1975 msgid "An SSL certificate was detected on your site." msgstr "Een SSL certificaat is gedetecteerd op jouw site." #: class-site-health.php:205 msgid "No SSL detected." msgstr "Geen SSL gedetecteerd." #: class-admin.php:1715 class-admin.php:2650 class-admin.php:2653 #: class-multisite.php:87 class-multisite.php:216 settings/config/config.php:17 #: settings/build/index.js:382 #: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:14 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: settings/config/config.php:312 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Mixed content fixer" #: settings/settings.php:98 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: settings/settings.php:97 msgid "SSL settings" msgstr "SSL-instellingen" #: class-multisite.php:133 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Activeer netwerkbreed om dit op te lossen." #: class-multisite.php:132 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Omdat de variable $_SERVER[\"HTTPS\"] niet ingesteld is, zou de website last kunnen hebben van doorstuur-lussen." #: class-multisite.php:131 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "Je hebt een Multisite-installatie met submappen; deze voorkomt dat de plugin de ontbrekende servervariabele in wp-config.php kan repareren." #: class-admin.php:1877 msgid "Check again" msgstr "Opnieuw controleren"