# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 18:11:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"
#: settings/config/config.php:672
msgid "(recommended)"
msgstr "(aanbevolen)"
#: class-admin.php:1921
msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure."
msgstr "SSL is nu geactiveerd. Volg de drie stappen in dit artikel om te controleren of je site veilig is."
#: security/wordpress/file-editing.php:28
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php."
msgstr "De constante DISALLOW_FILE_EDIT is gedefinieerd en ingesteld op false. Je kunt deze verwijderen uit je wp-config.php."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111
msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel."
msgstr "Logingegevens onjuist. Controleer je logingegevens voor cPanel."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:788
msgid "Failed retrieving account."
msgstr "Fout bij het ophalen van accounts."
#: security/notices.php:176
msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet."
msgstr "Hernoemen beheer gebruiker ingeschakeld: kies een nieuwe gebruikersnaam van minstens 3 karakters, die nog niet in gebruik is."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:444
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Kon map niet hernoemen!"
#: settings/config/config.php:577
msgid "Make sure you have a backup before you do this."
msgstr "Zorg ervoor dat je een back-up hebt voordat je dit doet."
#: settings/config/config.php:523
msgid "Choose new username to replace 'admin'"
msgstr "Kies een nieuwe gebruikersnaam om 'admin' te vervangen"
#: settings/config/config.php:509
msgid "Rename current 'admin' username"
msgstr "Hernoemen huidige 'admin' gebruikersnaam"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:201
msgid "%sUpdate%s or %srenew your license%s."
msgstr "%sUpdate%s of %svernieuw je licentie%s."
#: onboarding/config.php:70
msgid "Burst Statistics - Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Burst statistieken - Zelf gehost, privacy vriendelijk analyse gereedschap"
#: settings/config/config.php:97
msgid "Recommended Security Headers"
msgstr "Aanbevolen Security Headers"
#: lets-encrypt/config/fields.php:107
msgid "Terms & Conditions."
msgstr "Voorwaarden."
#: settings/config/config.php:671
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld "
#: onboarding/config.php:76 settings/settings.php:346
msgid "Complianz - Cookie Consent Management as it should be"
msgstr "Complianz - Cookie toestemming zoals het hoort"
#: settings/config/config.php:1181
msgid "Other Plugins"
msgstr "Andere plugins"
#: settings/config/config.php:1154
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: settings/config/config.php:1152
msgid "Powered by Qualys"
msgstr "Verzorgd door Qualys"
#: settings/config/config.php:1139
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: settings/config/config.php:1092
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: settings/config/config.php:1087
msgid "Directive"
msgstr "Onderdeel"
#: settings/config/config.php:1048
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated."
msgstr "Voeg indien nodig domeinen toe die je website mogen insluiten, komma gescheiden."
#: settings/config/config.php:1039
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Sta toe dat je domein wordt ingesloten"
#: settings/config/config.php:1035
msgid "Disable (Default)"
msgstr "Uitschakelen (standaard)"
#: settings/config/config.php:1020
msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded."
msgstr "De Content Security Policy kent vele opties, daarom raden we altijd aan om de configuratie te beginnen door 'zelflerende modus' aan te zetten om te zien welke bestanden en scripts worden geladen."
#: settings/config/config.php:1019
msgid "About the Content Security Policy"
msgstr "Over de Content Security Policy"
#: settings/config/config.php:1013
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Versleutelde en geauthenticeerde responses geven"
#: settings/config/config.php:1004
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy inschakelen"
#: settings/config/config.php:931
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: settings/config/config.php:926
msgid "Feature"
msgstr "Functionaliteit"
#: settings/config/config.php:922
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "Deze kunnen potentieel misbruikt worden indien je browsers niet pro-actief instrueert om de functies uit te schakelen."
#: settings/config/config.php:922
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Browsers bevatten uiteenlopende functies, maar de meeste zullen niet nodig zijn op je website."
#: settings/config/config.php:921
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "Over de Permission Policy"
#: settings/config/config.php:915
msgid "Self (Default)"
msgstr "Self (Standaard)"
#: settings/config/config.php:915 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/LearningMode.js:260
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:149
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: settings/config/config.php:915 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/ChangeStatus.js:11
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: settings/config/config.php:900 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:56
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:57 settings/src/Modal/Modal.js:80
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:233
msgid "Fix"
msgstr "Repareer"
#: settings/config/config.php:887 settings/config/config.php:1082
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: settings/config/config.php:881
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: settings/config/config.php:875
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: settings/config/config.php:871
msgid "The extensive mixed content scan will list all current and future issues and provide a fix, or instructions to fix manually."
msgstr "De uitgebreide mixed content scan zal huidige en toekomstige problemen opsommen en een oplossing of instructie verzorgen om eventuele problemen op te lossen."
#: settings/config/config.php:870
msgid "About the Mixed Content Scan"
msgstr "Over de Mixed Content Scan"
#: settings/config/config.php:865
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Mixed content scan"
#: settings/config/config.php:856
msgid "Cross Origin Embedder Policy"
msgstr "Cross Origin Embedder Policy"
#: settings/config/config.php:841
msgid "Cross Origin Resource Policy"
msgstr "Cross Origin Resource Policy"
#: settings/config/config.php:826
msgid "Cross Origin Opener Policy"
msgstr "Cross Origin Opener Policy"
#: settings/config/config.php:823
msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized."
msgstr "Eén van de meest krachtige features en tegelijk de meeste complexe zijn Cross-Origin headers, welke uw site kunnen isoleren om de kans op datalekken te verkleinen."
#: settings/config/config.php:822
msgid "About Cross Origin Policies"
msgstr "Over Cross Origin Policies"
#: settings/config/config.php:798
msgid "Choose the max-age for HSTS"
msgstr "Kies de max-age voor HSTS"
#: settings/config/config.php:796
msgid "Two years (required for preload)"
msgstr "Twee jaren (benodigd voor preload)"
#: settings/config/config.php:795
msgid "One year"
msgstr "Eén jaar"
#: settings/config/config.php:794
msgid "One day (for testing only)"
msgstr "Eén dag (alleen voor testdoeleinden)"
#: settings/config/config.php:778
msgid "Include subdomains"
msgstr "Inclusief subdomeinen"
#: settings/config/config.php:756
msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s"
msgstr "Nadat je deze functie hebt ingeschakeld, kun je je site aanmelden bij %shstspreload.org%s"
#: settings/config/config.php:755
msgid "Include preload"
msgstr "preload toevoegen"
#: settings/config/config.php:740
msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name."
msgstr "SSL forceren met HSTS is een must voor iedere site. Forceer je site over SSL, en verminder het risico op malafide namaaksites in jouw naam."
#: settings/config/config.php:739
msgid "About HTTP Strict Transport Security"
msgstr "Over HTTP Strict Transport Security"
#: settings/config/config.php:724
msgid "Referrer Policy"
msgstr "Referrer Policy"
#: settings/config/config.php:715
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#: settings/config/config.php:704
msgid "X-Frame options"
msgstr "X-Frame options"
#: settings/config/config.php:700 settings/config/config.php:714
#: settings/config/config.php:814 settings/config/config.php:836
#: settings/config/config.php:851
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: settings/config/config.php:690
msgid "X-Content-Type options"
msgstr "X-Content-Type options"
#: settings/config/config.php:682
msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website."
msgstr "Dit zijn de security headers die fundamenteel zijn om je website bezoekers te beschermen tijdens het bezoeken van je website."
#: settings/config/config.php:681
msgid "About Recommended Security Headers"
msgstr "Over Aanbevolen Security Headers"
#: settings/config/config.php:669
msgid "X-XSS-Protection"
msgstr "X-XSS-Protection"
#: settings/config/config.php:658
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: settings/config/config.php:653 settings/config/config.php:1097
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: settings/config/config.php:648
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#: settings/config/config.php:643
msgid "Login status"
msgstr "Login status"
#: settings/config/config.php:638
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: settings/config/config.php:598
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Application passwords uitschakelen"
#: settings/config/config.php:589
msgid "Debug log is now public"
msgstr "Debug log is nu publiek"
#: settings/config/config.php:588
msgid "Debug log not publicly accessible"
msgstr "Debug log is niet publiekelijk toegankelijk"
#: settings/config/config.php:584
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Verander de locatie van de debug.log"
#: settings/config/config.php:574
msgid "Rename and randomize your database prefix"
msgstr "Hernoem je database prefix naar een willekeurige waarde"
#: settings/config/config.php:565
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "HTTP methoden uitschakelen"
#: settings/config/config.php:556
msgid "Block user registrations when login and display name are the same"
msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam"
#: settings/config/config.php:547
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "XML-RPC uitschakelen"
#: settings/config/config.php:514
msgid "Username 'Admin' is allowed"
msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is toegestaan"
#: settings/config/config.php:513
msgid "Username 'Admin' is not allowed"
msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is niet toegestaan"
#: settings/config/config.php:500
msgid "User enumeration is possible"
msgstr "User enumeration is mogelijk"
#: settings/config/config.php:499
msgid "User enumeration is restricted"
msgstr "User enumeration is beperkt"
#: settings/config/config.php:495
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "User enumeration uitschakelen"
#: settings/config/config.php:486
msgid "Browsing directories is possible"
msgstr "Het bladeren door mappen is mogelijk"
#: settings/config/config.php:485
msgid "Browsing directories is blocked"
msgstr "Het bladeren door mappen is geblokkeerd"
#: settings/config/config.php:481
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Doorzoeken van mappen uitschakelen"
#: settings/config/config.php:472
msgid "Prevent exposed login feedback"
msgstr "Voorkom login feedback"
#: settings/config/config.php:463
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Verberg je WordPress versie"
#: settings/config/config.php:454
msgid "Code execution is not restricted"
msgstr "Het uitvoeren van code is niet beperkt"
#: settings/config/config.php:453
msgid "Code execution is restricted"
msgstr "Het uitvoeren van code is beperkt"
#: settings/config/config.php:449
msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder"
msgstr "Voorkom het uitvoeren van code in de publieke 'Uploads' map"
#: settings/config/config.php:440
msgid "File editing is enabled"
msgstr "Bestanden aanpassen is toegestaan"
#: settings/config/config.php:439
msgid "File editing is disabled"
msgstr "Bestanden aanpassen is uitgeschakeld"
#: settings/config/config.php:435
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "De ingebouwde bestand editors uitschakelen"
#: settings/config/config.php:426
msgid "User registration is not restricted"
msgstr "Gebruikersregistratie is niet beperkt"
#: settings/config/config.php:425
msgid "User registration is restricted"
msgstr "Gebruikersregistratie is beperkt"
#: settings/config/config.php:422
msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused."
msgstr "Site hardening verkleint de kans op potentiële kwetsbaarheden, die misbruikt kunnen worden."
#: settings/config/config.php:421
msgid "About Hardening"
msgstr "Over Hardening"
#: settings/config/config.php:415
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "\"Iedereen kan registreren\" uitschakelen"
#: settings/config/config.php:402
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"
#: settings/config/config.php:377
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "Verwijder alle gegevens bij verwijderen plugin"
#: settings/config/config.php:368
msgid "System status"
msgstr "Systeem status"
#: settings/config/config.php:357
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Alle meldingen verbergen"
#: settings/config/config.php:348
msgid "Mixed content fixer - back-end"
msgstr "Mixed content fixer - back-end"
#: settings/config/config.php:326 settings/config/config.php:329
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "Mixed content fixer - init hook"
#: settings/config/config.php:291
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess redirect"
#: settings/config/config.php:290
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP redirect"
#: settings/config/config.php:289
msgid "No redirect"
msgstr "Geen redirect"
#: settings/config/config.php:287 settings/config/config.php:295
msgid "Redirect method"
msgstr "Redirect methode"
#: settings/config/config.php:225
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS verificatie"
#: settings/config/config.php:210
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: settings/config/config.php:181
msgid "Get Cross Origin Policy Headers with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer Cros Origin Policy Headers met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:171
msgid "Get Source Directives with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer Source Directives met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:161
msgid "Get Frame Ancestors with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer Frame Ancestors met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:152
msgid "Get Upgrade Insecure Requests with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer Upgrade Insecure Requests met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:134
msgid "Get the Permissions Policy with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer de Permissions Policy met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:916
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy"
#: settings/config/config.php:120
msgid "Get HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer HTTP Strict Transport Security with %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:122 settings/config/config.php:733
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP Strict Transport Security"
#: settings/config/config.php:104
msgid "Get Recommended Security Headers with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer aanbevolen Security Headers met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:73 settings/config/config.php:80
msgid "Get the Mixed Content Scan with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Gebruik de Mixed Content Scan met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:70 settings/config/config.php:77
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Mixed Content Scan"
#: settings/config/config.php:64
msgid "Get XML-RPC with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer XML-RPC met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:63 settings/config/config.php:626
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: settings/config/config.php:57
msgid "Get Advanced Hardening with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Configureer geavanceerde site hardening met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:56
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Geavanceerde Site Hardening"
#: settings/config/config.php:44 settings/config/config.php:50
#: settings/config/config.php:1162
msgid "Hardening"
msgstr "Site Hardening"
#: settings/config/config.php:38
msgid "Debugging with Really Simple SSL"
msgstr "Debuggen met Really Simple SSL"
#: settings/config/config.php:36
msgid "Get Premium Support with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Krijg Premium Support met %sReally Simple SSL Pro%s"
#: settings/config/config.php:34
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "De volgende informatie wordt mee verzonden wanneer je dit formulier verstuurd: licentiesleutel, scan resultaten, je domein, .htaccess bestand, debug log en een lijst van actieve plugins."
#: settings/config/config.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = "
msgstr "verboden - nummer in auteursnaam niet toegestaan = "
#: security/wordpress/rename-admin-user.php:15
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is veranderd naar %s"
#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Ongeldige inloggegevens."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37
msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:"
msgstr "De code die voorkomt dat er code kan worden uitgevoerd in de uploads map kan bij NGINX niet automatisch worden toegevoegd. Voeg de volgende code toe aan je nginx.conf bestand:"
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "Uploads map niet schrijfbaar."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."
#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Debug.log locatie veranderd naar:"
#: security/notices.php:265
msgid "Your WordPress version is visible to others."
msgstr "Je WordPress versie is zichtbaar voor anderen."
#: security/notices.php:251
msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings."
msgstr "Op dit moment kan iedereen een account creëren op je site. Overweeg om deze optie uit te schakelen via de algemene WordPress instellingen."
#: security/notices.php:237
msgid "The built-in file editors are accessible to others."
msgstr "De ingebouwde bestand editors zijn toegankelijk voor anderen."
#: security/notices.php:207
msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'."
msgstr "Je database prefix staat op de standaard 'wp_'"
#: security/notices.php:202
msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!"
msgstr "Je database prefix is hernoemd en gerandomiseerd. Geweldig!"
#: security/notices.php:191
msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder."
msgstr "Het uitvoeren van code is toegestaan in de publieke 'Uploads' map"
#: security/notices.php:159
msgid "Your site registered a user with the name 'admin'."
msgstr "Je site bevat een gebruikt met de naam 'admin'"
#: security/notices.php:158 security/notices.php:175
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: security/notices.php:140
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Voorkom user enumeration"
#: security/notices.php:138
msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks."
msgstr "Je site is kwetsbaar voor user enumeration aanvallen."
#: security/notices.php:121
msgid "Your site logs information to a public debugging file."
msgstr "Je site logt informatie naar een publiek toegankelijk bestand"
#: security/notices.php:120 security/sync-settings.php:34
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"
#: security/notices.php:106
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "We hebben beheerders gevonden waarbij de login en weergave naam gelijk zijn."
#: security/notices.php:92
msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name."
msgstr "Het is op dit moment mogelijk om een Beheerder aan te maken met dezelfde login en weergave naam."
#: security/notices.php:73
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand in de uploads map vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: security/notices.php:72
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess in uploads map niet schrijfbaar"
#: security/notices.php:54
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand bestaat niet."
#: security/notices.php:53
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess bestaat niet"
#: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Voeg de volgende regels toe aan je .htaccess, verander het naar schrijfbaar:"
#: security/notices.php:46
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: security/notices.php:45
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess niet schrijfbaar"
#: security/notices.php:31
msgid "Disable application passwords."
msgstr "Application passwords uitschakelen."
#: security/integrations.php:70
msgid "Block user registration when login name equals display name"
msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam"
#: security/integrations.php:62
msgid "Do not allow users with admin username"
msgstr "Sta het gebruik van de gebruikersnaam admin niet toe"
#: security/integrations.php:53
msgid "Disable directory indexing"
msgstr "Indexeren van mappen uitschakelen"
#: security/integrations.php:46
msgid "Prevent login error leakage"
msgstr "Voorkom kwetsbaarheden door login foutmeldingen"
#: security/integrations.php:38
msgid "Block code execution in uploads directory"
msgstr "Blokkeer het uitvoeren van code in de uploads map"
#: security/integrations.php:30
msgid "User Enumeration"
msgstr "User Enumeration"
#: security/integrations.php:22
msgid "Hide WP version"
msgstr "Verberg WP versie"
#: security/integrations.php:14
msgid "File editing"
msgstr "Bestanden aanpassen"
#: security/firewall-manager.php:145
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Verander de wp-content map naar schrijfbaar:"
#: security/firewall-manager.php:145
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar de /wp-content/ map is niet schrijfbaar."
#: security/firewall-manager.php:139
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Verander de wp-config.php naar schrijfbaar tot de regel is geschreven."
#: security/firewall-manager.php:139
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar wp-config.php is niet schrijfbaar."
#: security/firewall-manager.php:138 security/firewall-manager.php:144
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:203
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Navigeer naar het plugins overzicht of %sverleng je licentie%s"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:197
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Update Really Simple SSL Pro: de plugin vereist een update naar de meest recente versie om compatibel te zijn."
#: placeholders/class-placeholder.php:206
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget met mixed content"
#: placeholders/class-placeholder.php:201
msgid "Widget area"
msgstr "Widget area"
#: placeholders/class-placeholder.php:180
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Mixed content in de postmeta tabel"
#: placeholders/class-placeholder.php:155
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Mixed content in bericht: "
#: placeholders/class-placeholder.php:138
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Mixed content in CSS/JS bestand van ander domein"
#: placeholders/class-placeholder.php:127
#: placeholders/class-placeholder.php:168
#: placeholders/class-placeholder.php:194
#: placeholders/class-placeholder.php:219
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Auteursrecht waarschuwing!"
#: placeholders/class-placeholder.php:126
#: placeholders/class-placeholder.php:167
#: placeholders/class-placeholder.php:193
#: placeholders/class-placeholder.php:218
msgid "Import and insert file"
msgstr "Bestand importeren en invoegen"
#: placeholders/class-placeholder.php:113
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Mixed content in %s"
#: placeholders/class-placeholder.php:101
#: placeholders/class-placeholder.php:118
#: placeholders/class-placeholder.php:142
#: placeholders/class-placeholder.php:159
#: placeholders/class-placeholder.php:185
#: placeholders/class-placeholder.php:210 settings/config/config.php:894
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Settings/MixedContentScan.js:227
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: placeholders/class-placeholder.php:97
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Mixed content in PHP bestand in %s"
#: onboarding/config.php:137 settings/config/config.php:240
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:68
#: settings/src/Settings/License.js:134
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#: onboarding/config.php:132
msgid "Activate our plugin %s"
msgstr "Activeer onze plugin %s"
#: onboarding/config.php:116
msgid "%s has been installed!"
msgstr "%s is geïnstalleerd!"
#: onboarding/config.php:101
msgid "Hardening features are enabled!"
msgstr "De hardening functies zijn ingeschakeld!"
#: onboarding/config.php:92
msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL"
msgstr "Aanbevolen site hardening instellingen in Really Simple SSL inschakelen"
#: onboarding/config.php:83
msgid "SSL has been activated"
msgstr "SSL is geactiveerd"
#: onboarding/config.php:42
msgid "Please read this %sarticle%s."
msgstr "Lees dit %sartikel%s."
#: onboarding/config.php:42
msgid "Want to know more about our features and plugins?"
msgstr "Wil je meer weten over onze functies en plugins?"
#: onboarding/config.php:40
msgid "Now have a look at our new features."
msgstr "Kijk nu eens naar onze nieuwe features."
#: onboarding/config.php:39
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
#: onboarding/config.php:39
msgid "Thanks for updating!"
msgstr "Bedankt voor het updaten!"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:106
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:190
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "Het IP adres van je site is geblokkeerd. Voeg het IP adres van je domein toe aan het beveiligingsbeleid in cPanel"
#: lets-encrypt/config/notices.php:164 lets-encrypt/config/notices.php:167
msgid "Renew certificate"
msgstr "Certificaat vernieuwen"
#: lets-encrypt/config/notices.php:161
msgid "Renew installation"
msgstr "Installatie vernieuwen"
#: lets-encrypt/config/notices.php:140
msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but of a version not compatible with Really Simple SSL 6.0 and onwards."
msgstr "Je gebruikt een versie van de Really Simple SSL Shell Exec add on die niet compatible is met Really Simple SSL 6.0 en later."
#: lets-encrypt/config/fields.php:395
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "Wil je deze gegevens opslaan om gemakkelijk te verlengen?"
#: lets-encrypt/config/fields.php:357
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk gebruikersnaam en wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:334
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk admin URL"
#: lets-encrypt/config/fields.php:315
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API sleutel"
#: lets-encrypt/config/fields.php:238
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "Direct Admin URL"
#: lets-encrypt/config/fields.php:160
msgid "Hosting Provider"
msgstr "Hosting Provider"
#: lets-encrypt/config/fields.php:138 lets-encrypt/config/fields.php:141
msgid "Include alias"
msgstr "Inclusief alias"
#: lets-encrypt/config/fields.php:118
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:106
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Ik ga akkoord met de Voorwaarden van Let's Encrypt."
#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:247
msgid "Test not found."
msgstr "Test niet gevonden."
#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:177 lets-encrypt/class-le-restapi.php:239
msgid "Permission denied."
msgstr "Toestemming geweigerd."
#: class-site-health.php:118
msgid "Read more about security concerns with debug display enabled"
msgstr "Lees meer over de security bezwaren m.b.t. debug display inschakelen"
#: class-site-health.php:112
msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "De waarden, WP_DEBUG_DISPLAY, is ingeschakeld door WP_DEBUG of aan je configuratiebestand toegevoegd. Dit doet foutmeldingen weergeven aan de frontend van je website."
#: class-site-health.php:104
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "Je site is ingesteld om errors aan de front-end te tonen"
#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:90 class-site-health.php:120
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuw tabblad)"
#: class-site-health.php:88
msgid "Remove from public location with Really Simple SSL"
msgstr "Verwijder van de publieke locatie met Really Simple SSL"
#: class-site-health.php:82
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "De waarde WP_DEBUG_LOG is toegevoegd aan het configuratiebestand van je website. Dit betekent dat eventuele errors worden weggeschreven naar een publiekelijk beschikbaar bestand."
#: class-site-health.php:74
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Je site is ingesteld om foutmeldingen te loggen naar een mogelijk openbaar bestand"
#: class-multisite.php:146
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "Netwerkbrede SSL activatie is gestart, maar nog niet voltooid. Navigeer naar de SSL instellingen pagina om het proces te voltooien."
#: class-multisite.php:145
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL activatie bezig"
#: class-multisite.php:118
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL is niet geactiveerd op je netwerk"
#: class-admin.php:2663 class-multisite.php:223
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "Versterk beveiliging - Upgrade"
#: class-admin.php:2242
msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page."
msgstr "Bedankt voor het updaten naar Really Simple SSL 6.0! Check onze nieuwe functies op de instellingen pagina."
#: class-admin.php:2155
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "Zie welke aanbevolen security headers niet aanwezig zijn op je site."
#: class-admin.php:1841
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Om SSL veilig op jouw server te activeren, dien je de volgende regel code aan de wp-config.php toe te voegen."
#: class-admin.php:1778 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:85
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:133
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#. Description of the plugin
msgid "Lightweight SSL & Hardening Plugin"
msgstr "Lichtgewicht SSL en Site Hardening plugin"
#: settings/settings.php:338
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Zelf gehoste en privacy vriendelijke analysetool"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Je licentiesleutel heeft de activatie limiet bereikt."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor deze plugin."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Je licentiesleutel is niet geactiveerd voor deze URL."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Invalid license."
msgstr "Ongeldige licentie."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:561
msgid "Missing license."
msgstr "Missende licentie."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:552
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544 upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Controleer je %slicentie%s."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%sHandmatig%s installeren."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard tonen"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Aanbevolen door Really Simple Plugins"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL detecteert automatisch je instellingen, en configureert je website voor HTTPS. Om het lichtgewicht te houden hebben we de opties tot een minimum beperkt gehouden. Je website wordt met één klik naar SSL gemigreerd."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimalisatie in één klik"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configureer je Cookie Banner, Cookie Toestemming en Cookiebeleid met onze Wizard en Cookie Scan. Ondersteunt AVG, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA en PIPEDA."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Krijg gedetailleerde inzichten in het gedrag van bezoekers met Burst Statistics, het privacyvriendelijke analyse dashboard van Really Simple Plugins."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Zelf gehoste en privacyvriendelijke analysetool."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Plugin kan niet geactiveerd worden"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin geactiveerd"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Plugin activeren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Kan plugin niet installeren"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin geïnstalleerd"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Plugin installeren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Kan pakketinformatie niet ophalen"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Pakketinformatie opgehaald"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Pakketinformatie ophalen..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licentie ongeldig"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licentie geldig"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Licentie valideren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Bestemmingsmap bestaat al"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "In staat om doelmap te maken"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Controleren of de plugin map bestaat..."
#: class-admin.php:2173
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Verbeter de beveiliging met Really Simple SSL Pro."
#: class-admin.php:1970
msgid "Check manually"
msgstr "Handmatig controleren"
#: class-admin.php:1967
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Kon certificaat niet testen"
#: class-admin.php:1968 onboarding/config.php:175
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatische certificaatdetectie is niet mogelijk op je server."
#: onboarding/config.php:175
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Kon certificaat niet testen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:428
msgid "Checking host..."
msgstr "Host controleren..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1128
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Na het voltooien van de installatie, kan je Really Simple SSL je site automatisch laten configureren voor SSL door de knop 'SSL activeren' te gebruiken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1113
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Wij hebben geen bekende hostingbeperkingen ontdekt."
#: class-admin.php:1955
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Het wp-config.php bestand is niet beschrijfbaar, en moet bewerkt worden. Zet dit bestand op schrijfbaar."
#: class-site-health.php:156
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Je site stuurt niet alle aanbevolen security headers."
#: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:178
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: class-admin.php:2161
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Aanbevolen beveiliging headers geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/config/fields.php:121
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:119
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP stapling moet standaard zijn ingeschakeld. Je kan dit uitschakelen als dit niet wordt ondersteund door je hosting provider."
#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Voor meer informatie, lees dit %sartikel%s"
#: class-admin.php:2226
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Black Friday uitverkoop! Ontvang 40% korting op Really Simple SSL Pro"
#: lets-encrypt/config/fields.php:509
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Controleren of de Algemene Voorwaarden zijn geaccepteerd ..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:969
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "De algemene voorwaarden zijn niet geaccepteerd. Accepteer ze onder algemene instellingen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:965
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Algemene voorwaarden zijn geaccepteerd."
#: class-admin.php:2121
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly Secure cookies zijn automatisch ingesteld!"
#: class-admin.php:2211
msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior."
msgstr "Omdat Really Simple SSL alle functionaliteit verzorgt die deze plugin biedt, raden we aan deze plugin uit te schakelen om onverwacht gedrag te voorkomen."
#: class-admin.php:2211
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "We hebben de %s plugin op je site ontdekt."
#: onboarding/config.php:180
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Ververs de SSL status als er onlangs een certificaat is geïnstalleerd."
#: onboarding/config.php:180
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Er is geen SSL certificaat gedetecteerd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:123
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Je server biedt shell functionaliteit, die extra methoden biedt om SSL te installeren. Als SSL installeren met de standaard methoden niet mogelijk is, kun je de shell add on installeren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Als je eerder je DNS records hebt ingevoerd, moeten ze veranderd worden."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Volgorde ID komen niet overeen, regenereer volgorde."
#: class-admin.php:1905
msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL Pro is niet up to date. Werk Really Simple SSL Pro bij om compatibiliteit te garanderen."
#: settings/config/config.php:367 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:103
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:108
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:112
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: lets-encrypt/config/notices.php:27
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Je key en certificate mappen zijn niet voldoende beveiligd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:108
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Je certificaat zal automatisch worden verlengd en geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:101
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatische vernieuwing van je certificaat was niet mogelijk. Het SSL certificaat moet handmatig %svernieuwd%s worden."
#: lets-encrypt/config/notices.php:94
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "Het SSL certificaat is vernieuwd, en vereist handmatige %sinstallatie%s in je hosting dashboard."
#: lets-encrypt/config/notices.php:87
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "De automatische installatie van je certificaat is mislukt. Controleer je gegevens en probeer de %sinstallatie%s opnieuw."
#: lets-encrypt/config/notices.php:72
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s. Je kunt het %shier%s verlengen."
#: lets-encrypt/config/notices.php:68
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Je certificaat is geldig tot: %s"
#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."
#: lets-encrypt/config/notices.php:39
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De niet-www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:534
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Zoeken naar een link naar de SSL installatiepagina op je server..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:235
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:230
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:484
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS verificatietoken ontvangen..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:478 lets-encrypt/config/fields.php:515
msgid "Creating account..."
msgstr "Account aanmaken..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS verificatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:459
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Controleren of de challengde map bereikbaar is over http..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:452
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Permissies controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:446
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Certs map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:440
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Key map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:434
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "challenge map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:220
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
#: settings/config/config.php:215
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Hieronder vind je de instructies voor verschillende hosting omgevingen en configuraties. Als je het proces start met de benodigde instructies en inloggegevens zullen de volgende stappen in een mum van tijd gedaan zijn."
#: settings/config/config.php:214
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
#: settings/config/config.php:203
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt is een gratis, geautomatiseerd en open certificaat autoriteit door de nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
#: settings/config/config.php:195
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Je kan de wizard altijd opslaan en later voltooien, onze %sdocumentatie%s gebruiken voor aanvullende informatie of een %ssupport ticket%s registreren als je onze hulp nodig hebt."
#: settings/config/config.php:193
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "We hebben geprobeerd om onze Wizard zo simpel en snel mogelijk te maken. Hoewel deze vragen allemaal noodzakelijk zijn, %slaat het ons weten%s als er een manier is waarop je denkt dat we de plugin kunnen verbeteren!"
#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:75
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Website configuratie controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:69
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Alias domein controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:63
msgid "Checking server software..."
msgstr "Server software controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:57
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Beschikbaarheid van cURL controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:51
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:46
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Gedetecteerde status van je installatie."
#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:202
msgid "System Status"
msgstr "Systeem status"
#: lets-encrypt/config/fields.php:399
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Sla op om automatisch te verlengen. Indien niet opgeslagen, dien je waarschijnlijk handmatig te verlengen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:377
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:358
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Je kunt je Plesk gebruikersnaam en wachtwoord vinden in %s"
#: lets-encrypt/config/fields.php:354
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:335
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je Plesk Dashboard. Deze eindigt op :8443."
#: lets-encrypt/config/fields.php:331
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:316
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Je kunt je API sleutel %shier%s vinden. (Zorg ervoor dat je met het hoofdaccount bent ingelogd)."
#: lets-encrypt/config/fields.php:310
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API sleutel"
#: lets-encrypt/config/fields.php:295
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays gebruiker e-mail"
#: lets-encrypt/config/fields.php:276
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:258
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:239
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op DirectAdmin. Deze eindigt op :2222."
#: lets-encrypt/config/fields.php:235
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:217
msgid "CPanel password"
msgstr "cPanel wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:199
msgid "CPanel username"
msgstr "cPanel gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:180
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op cPanel. Deze eindigt op :2083."
#: lets-encrypt/config/fields.php:176 lets-encrypt/config/fields.php:179
msgid "CPanel host"
msgstr "cPanel host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:167
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting provider"
#: lets-encrypt/config/fields.php:163
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Indien je hostingprovider niet in de lijst staat en er is een SSL activerings-/installatielink, laat het ons dan %sweten%s."
#: lets-encrypt/config/fields.php:161
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Als je je hostingprovider selecteert, kunnen wij je vertellen of je hostingprovider al gratis SSL ondersteunt en hoe je die kunt activeren."
#: lets-encrypt/config/fields.php:143
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Je dient het www domein te laten verwijzen naar dezelfde website als het niet-www domein."
#: lets-encrypt/config/fields.php:142
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Dit bevat zowel de www. en non-www versies van je domein."
#: lets-encrypt/config/fields.php:128 lets-encrypt/config/notices.php:49
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: settings/settings.php:353
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene Voorwaarden"
#: lets-encrypt/config/fields.php:91 lets-encrypt/config/fields.php:94
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
#: lets-encrypt/config/fields.php:95
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om een Let's Encrypt-account aan te maken. Dit is ook waar je verlenging notificaties zult ontvangen."
#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Anders of onbekend, doorgaan met de installatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:551
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Controleren op subdomain configuratie..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:521
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat genereren..."
#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL succesvol geïnstalleerd"
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL certificaat installeren via de PLESK API..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Proberen het DNS txt record in te stellen..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren via AutoSSL..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor de DNS-verificatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:308
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:327
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Kon niet automatisch een TXT record toevoegen. Gelieve handmatig het record toe te voegen, door onderstaande stappen te volgen."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:304
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:323
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT record succesvol toegevoegd."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:296
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Login gegevens incorrect"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:292
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Kan geen verbinding maken met cPanel"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:205
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:126
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:121
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL certificaat succesvol geïnstalleerd op %s"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geen geldige lijst van domeinen."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat installeren..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways servergegevens ontvangen..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Kon de server lijst niet ophalen"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Server ID en App ID succesvol opgehaald"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Fout bij het inschakelen van automatisch vernieuwen van Let's Encrypt"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt succesvol geïnstalleerd"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Ophalen access token mislukt"
#: lets-encrypt/functions.php:380
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Je kunt deze %sinstructies%s volgen."
#: lets-encrypt/functions.php:378
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Je hostingomgeving staat geen automatische SSL installatie toe."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1120
#: lets-encrypt/functions.php:375
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Volgens onze informatie staat je hosting provider geen enkele vorm van SSL installatie toe, anders dan hun eigen betaalde certificaat. Voor een alternatieve hosting provider met SSL, zie dit %sartikel%s."
#: lets-encrypt/functions.php:369
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Je hebt al een gratis SSL certificaat via je hosting omgeving."
#: lets-encrypt/functions.php:367 lets-encrypt/functions.php:371
#: lets-encrypt/functions.php:381
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kun je doorgaan naar de volgende stap om de configuratie te voltooien."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1127
#: lets-encrypt/functions.php:365
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Volgens onze informatie voorziet je hostingprovider je account standaard van een SSL certificaat. Neem contact op met je %shosting provider%s als dit niet het geval is."
#: lets-encrypt/functions.php:360
msgid "Go to installation"
msgstr "Ga naar Installatie"
#: lets-encrypt/functions.php:359
msgid "Go to activation"
msgstr "Ga naar activatie"
#: lets-encrypt/functions.php:358
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Activeer het alstublieft %shandmatig%s via je dashboard"
#: lets-encrypt/functions.php:357
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Voltooi alsjeblieft %shandmatig%s"
#: lets-encrypt/functions.php:355
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Activeer alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard"
#: lets-encrypt/functions.php:354
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Voltooi alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard."
#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Missend bestand. Probeer de vorige stap."
#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Eens per 5 minuten"
#: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:48
msgid "Once every day"
msgstr "Eens per dag"
#: lets-encrypt/cron.php:76 security/cron.php:52
msgid "Once every week"
msgstr "Eens per week"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1739
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor installatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1734
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie mislukt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1729
msgid "Not recognized server."
msgstr "Server niet herkend."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1703
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is tijdelijk beperkt. Probeer het later weer."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1624
msgid "Error code %s"
msgstr "Foutcode %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1607
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Maak in de uploads map een map genaamd 'rsssl', met 644 permissies aan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1606
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Kon geen test map en bestand maken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Indien dit niet het geval is, voeg deze alias dan niet toe aan je certificaat."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Kon het alias domein niet verifiëren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1575
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de www versie van je site ook naar deze website verwijst."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1573
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de niet-www versie van je site ook naar deze website verwijst."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1554
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Alias-domeincontrole is niet relevant voor een subdomein"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1524
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Geen subdomein configuratie gedetecteerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1519
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "Dit is een multisite configuratie met subdomeinen, waarvoor een wildcard certificaat nodig is. Wildcard certificaten zijn onderdeel van de %sPro plugin%s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1286
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1584
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1635
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Alias domein succesvol geverifieerd. "
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1275
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1279
msgid "Error code %s."
msgstr "Foutcode %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1261
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Challenge map niet schrijfbaar."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1255
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Kon de challenge map niet bereiken over %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1251
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1561
msgid "no response"
msgstr "Geen respons"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1192
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "De certs map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1188
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "De certs map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1173
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "De key map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1165
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Proberen een map in de root van de website aan te maken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1161
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "De key map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1148
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "De challenge map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1144
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "De challenge map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1101
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "De vereiste mappen hebben de benodigde schrijfrechten."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1094
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Pas permissies aan naar 644 om SSL-generatie toe te staan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1094
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "De volgende mappen hebben niet de benodigde schrijfrechten."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1078
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Voltooi eerst de volgende stap(pen): %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:813
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Order succesvol opgehaald."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:797
msgid "Order successfully created."
msgstr "Order succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:739
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Bundel nog niet beschikbaar..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:731
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Bestanden nog niet aangemaakt..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:725
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certificaat succesvol gegenereerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:688
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP niet ondersteund, het certificaat zal worden gegenereerd zonder OCSP."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:680
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Aangezien je order zal worden geregenereerd, moet je je DNS-tekstrecords bijwerken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:677
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "De volgorde is ongeldig, mogelijk door te veel mislukte autorisatiepogingen. Begin bij de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:662
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorisatie nog niet voltooid."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:638
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certificaat is al gegenereerd. Het werd vernieuwd indien nodig."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:606
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS records zijn nog niet geverifieerd. Voltooi eerst de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:592
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Dubbelcheck alsjeblieft je DNS TXT-record."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:590
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is 10 minuten lang beperkt omdat de autorisatie mislukte."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:549
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Kon het txt record niet verifiëren voor domein %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:540
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "De DNS respons voor %s was %s, terwijl het %s zou moeten zijn."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:532
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS records succesvol geverifieerd. "
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:518
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token niet gegenereerd. Voltooi de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:476
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Geconfigureerd voor HTTP challenge"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:435
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token nog niet ontvangen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:420
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:428
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Token succesvol ontvangen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:383
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Het e-mail adres is niet ingesteld. Stel alsjeblieft het e-mail adres in."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:375
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Pas alsjeblieft %shier%s je e-mail adres aan en probeer het opnieuw."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:374
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Het gebruikte domein van je e-mail adres is niet toegestaan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Account succesvol opgehaald."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "De PHP-functie cURL is succesvol gedetecteerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "De PHP-functie cURL is niet beschikbaar op je server, maar is wel benodigd. Neem contact op met je hostingprovider."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:327
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:324
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "De Webhosting Dashboard software werd niet herkend. Afhankelijk van je hosting provider, kan het nodig zijn het gegenereerde certificaat handmatig te installeren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:286
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "Het SSL certificaat zou gegenereerd en installeerd moeten zijn."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Je hebt reeds een geldig SSL certificaat."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Continue to renew."
msgstr "Doorgaan om te vernieuwen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:270
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Je domein voldoet aan de vereisten voor Let's Encrypt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een localhost omgeving."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subfolder domein."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subsite. Navigeer alsjeblieft naar de hoofdsite van je installatie"
#: class-admin.php:2200
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Je hebt de Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on geactiveerd. Deze functionaliteit is nu geïntegreerd in core plugin, dus je kunt de add-on deactiveren."
#: class-admin.php:1984 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:55
msgid "Re-check"
msgstr "Opnieuw controleren"
#: class-admin.php:1982
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Afhankelijk van je hostingprovider kan %shandmatige installatie%s nodig zijn."
#: class-admin.php:1981
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Als je hosting provider je certificaat automatisch vernieuwt hoef je niets te doen. Als alternatief heb je de mogelijkheid om een SSL certificaat te genereren met Really Simple SSL."
#: class-admin.php:1981
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL certificaat zal verlopen op %s."
#: class-admin.php:1980
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Je SSL certificaat zal binnenkort verlopen."
#: class-admin.php:1960
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd. Klik opnieuw proberen om nogmaals te controleren."
#: class-admin.php:1830
msgid "(Unknown)"
msgstr "(onbekend)"
#: class-admin.php:1961 class-admin.php:1969 class-admin.php:1983
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Installeer SSL certificaat"
#: class-admin.php:1962
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: onboarding/config.php:170
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Er is een SSL certificaat gedetecteerd"
#: class-admin.php:2141
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Of stel je wp-config.php in als beschrijfbaar en herlaad deze pagina."
#: class-admin.php:2133
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Voeg de volgende regels code toe aan je wp-config.php."
#: class-admin.php:2133
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Om de httponly secure cookie-instellingen in te stellen, moet je wp-config.php worden bewerkt, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: class-admin.php:2126
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly Secure cookies niet ingesteld."
#: class-admin.php:2187
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Vanwege een recente update door WP Engine hebben we je instellingen automatisch aangepast om aan te passen."
#: class-admin.php:1891
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "De Really Simple SSL plugin map in de map /wp-content/plugins/ is hernoemd naar %s. Dit kan problemen veroorzaken bij het deactiveren, of met premium add-ons. Om dit te verhelpen kan je de Really Simple SSL map terug hernoemen naar de standaard %s."
#: class-site-health.php:155
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Niet alle aanbevolen security headers zijn geïnstalleerd"
#: settings/config/config.php:106
msgid "Recommended Security Headers "
msgstr "Aanbevolen Security Headers "
#: class-site-health.php:143
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "De aanbevolen security headers zijn gevonden op je site."
#: class-site-health.php:135
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Aanbevolen security headers geïnstalleerd"
#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Security headers test"
#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL status test"
#: class-admin.php:1959
msgid "No SSL detected"
msgstr "Geen SSL gedetecteerd"
#: class-site-health.php:160
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Lees meer over security headers"
#: class-site-health.php:222
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Schakel 301 redirect in"
#: class-site-health.php:217
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Schakel de 301 redirect in om er zeker van te zijn dat al het verkeer over SSL wordt geladen."
#: class-site-health.php:214
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Geen 301 redirect naar SSL ingeschakeld."
#: class-site-health.php:208
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL is geïnstalleerd, maar er is geen geldig SSL certificaat gedetecteerd."
#: class-site-health.php:195
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL detecteerde een SSL certificaat, maar is not niet geconfigureerd om SSL te forceren."
#: class-site-health.php:192
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL is niet ingeschakeld."
#: class-admin.php:2624
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Deactiveren, terug naar http"
#: class-admin.php:2623
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Deactiveren, https behouden"
#: class-admin.php:2611
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "De WordPress 301 redirect zal niet meer werken"
#: class-admin.php:2606
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Deactiveren en terug naar http. Dit zal alle door de plugin gemaakte veranderingen ongedaan maken."
#: class-admin.php:2605
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Deactiveren, maar op SSL blijven."
#: class-admin.php:2603
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Om de plugin juist te deactiveren, selecteer alsjeblieft:"
#: settings/config/config.php:296
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "Redirect alle aanvragen over http naar https met een PHP 301 redirect. Activeer indien de .htaccess redirect niet gebruikt kan worden, bijvoorbeeld op NGINX servers."
#: class-admin.php:1777
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: class-admin.php:1776 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: class-admin.php:1775
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:88
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: onboarding/config.php:128 upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159 upgrade/upgrade-to-pro.php:176
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:67
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: settings/config/config.php:1170
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tips & Trucs"
#: class-admin.php:2105
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Divi. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."
#: class-admin.php:2091
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Elementor. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."
#: class-admin.php:2076
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "De .htaccess redirect regels die door de plugin zijn geselecteerd zijn niet door de test gekomen. Stel handmatig in of laat de PHP redirect ingeschakeld."
#: class-admin.php:2062
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 redirect ingeschakeld. We raden aan om de .htaccess 301 redirect te activeren."
#: class-admin.php:2019
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Mixed content fixer niet ingeschakeld. Activeer deze optie om mixed content op je site te repareren."
#: class-admin.php:2008
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "De mixed content fixer is geactiveerd, maar niet gedetecteerd op de home pagina."
#: class-admin.php:2001
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL kreeg geen reactie van de webpagina."
#: class-admin.php:1938
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld."
#: class-admin.php:1815
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Geen aanbevolen redirect regels gedetecteerd."
#: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: onboarding/config.php:30
msgid "Before you migrate, please check for:"
msgstr "Check voor je migreert het volgende:"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist WordPress 5.7 of hoger"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist PHP 7.2 of hoger"
#: class-admin.php:2658 class-multisite.php:219 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:48
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld."
#: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:242
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL inschakelen"
#: progress/class-progress.php:96
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld op deze site."
#: progress/class-progress.php:90
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Basis SSL configuratie voltooid! Verbeter je score met %sReally Simple SSL Pro%s."
#: progress/class-progress.php:85
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL configuratie voltooid!"
#: progress/class-progress.php:83
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Je hebt nog %s open taak."
msgstr[1] "Je hebt nog %s open taken."
#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op je site."
#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"
#: class-admin.php:1598
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hallo, je hebt Really Simple SSL nu al een tijdje gebruikt; super! Als je een momentje hebt, overweeg dan een recensie te geven op WordPress.org; we waarderen dat enorm. Als je vragen of feedback hebt, stuur dan een %sbericht%s."
#: onboarding/config.php:23
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Bekijk Really Simple SSL Pro"
#: class-admin.php:1608
msgid "Don't show again"
msgstr "Niet opnieuw tonen"
#: class-admin.php:2025
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "De mixed content fixer kon niet worden gedetecteerd ten gevolge van een cURL fout: %s. cURL fouten worden vaak veroorzaakt door een verouderde PHP of cURL versie en hebben geen invloed op de voorkant van je site. Neem contact op met de hostingprovider om dit op te lossen."
#: class-admin.php:2013
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de webpagina."
#: class-site-health.php:229
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "De 301 .htaccess redirect is vaak de snelste en meest betrouwbare optie."
#: class-site-health.php:226
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess redirect is niet ingeschakeld."
#: class-site-health.php:183
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Je hebt een 301 doorverwijzing naar SSL ingesteld. Dit is belangrijk voor SEO doeleinden"
#: class-site-health.php:175
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL doorverwijzing ingeschakeld"
#: class-admin.php:467 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:269
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: onboarding/config.php:97
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: class-admin.php:2057
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld: .htaccess redirect."
#: class-admin.php:1876
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Het 'force-deactivate.php' bestand moet hernoemd worden naar .txt. Anders kan je ssl gedeactiveerd worden door iedereen op het internet."
#: security/cron.php:44
msgid "Once every minute"
msgstr "Eens per minuut"
#: class-admin.php:1607
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"
#: class-admin.php:1606
msgid "Leave a review"
msgstr "Schrijf een beoordeling"
#: class-admin.php:1600
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hoi, je gebruikt Really Simple SSL nu een maand op je site, top! Als je een momentje hebt stellen we het erg op prijs als je een beoordeling op WordPress.org achter wil laten. Stuur ons een %sbericht%s als je vragen of opmerkingen hebt."
#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Activeer SSL per site of installeer een wildcard-certificaat om dit te repareren."
#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Dit leidt tot problemen als je SSL netwerkbreed activeert, omdat subdomeinen ook tot SSL gedwongen zullen worden, terwijl ze geen geldig certificaat hebben."
#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Je hebt een multisite-installatie met subdomeinen, maar de site heeft geen wildcard-certificaat."
#: class-admin.php:2622 upgrade/upgrade-to-pro.php:370
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: class-admin.php:2613
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "De .htaccess redirect blijft actief"
#: class-admin.php:2612
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Je site adres blijft https://"
#: class-admin.php:2610
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "De mixed content fixer zal niet meer werken"
#: class-admin.php:2608
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Het deactiveren van de plugin terwijl je op SSL blijft zal het volgende tot gevolg hebben:"
#: class-admin.php:2592
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: class-admin.php:469 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:54 settings/src/Settings/Help.js:26
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: class-admin.php:105
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy here."
msgstr "Really Simple SSL and Really Simple SSL-addons verwerken geen persoonlijk herleidbare informatie, dus de AVG is niet van toepassing op het gebruik van deze plugins op de website; je kunt ons privacybeleid hier vinden."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"
#: settings/config/config.php:330
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Indien u deze optie inschakelt, zal de mixed content fixer op de init hook uitgevoerd worden in plaats van op de template_redirect hook. Gebruik deze optie alleen als u problemen heeft met de mixed content fixer."
#: onboarding/config.php:23
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Je kan dit ook door de automatische scan in de pro versie laten regelen; hierbij krijg je ook premium ondersteuning, verbeterde veiligheid door HSTS en meer!"
#: onboarding/config.php:163
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Je moet wellicht opnieuw inloggen."
#: class-site-health.php:234
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Schakel de .htaccess 301 redirect in"
#: class-admin.php:2042
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Geen 301 redirect ingesteld; schakel de WordPress 301 redirect in op de instellingenpagina om een permanente 301 redirect te verkrijgen."
#: class-admin.php:2069
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Schakel een htaccess- of PHP redirect in op de instellingen pagina om een 301 redirect in te stellen."
#: class-admin.php:2074
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess redirect."
#: class-admin.php:2038
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld."
#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "Bekijk de instellingenpagina"
#: settings/config/config.php:33
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium ondersteuning"
#: lets-encrypt/functions.php:350 lets-encrypt/functions.php:351
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:93
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:93
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"
#: class-admin.php:1934
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op de site."
#: class-admin.php:1839
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Het bestand wp-config.php moet bewerkt worden, maar is niet beschrijfbaar."
#: class-admin.php:1840 class-admin.php:1861
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Stel je wp-config.php in als schrijfbaar en herlaad deze pagina."
#: class-admin.php:1861
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Er werd een definitie van een site URL of home URL gedetecteerd in wp-config.php, maar het bestand is niet Schrijfbaar."
#: onboarding/config.php:159
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Afbeeldingen, stylesheets of scripts van een domein zonder SSL certificaat: verwijder of verplaats naar je eigen server."
#: onboarding/config.php:155
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "Http verwijzingen in je .css en .js bestanden: verander elke http:// naar https://"
#: onboarding/config.php:29
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Bijna klaar om te migreren naar SSL!"
#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s is een singleton class, je kan geen tweede instantie aanmaken."
#: class-admin.php:1996
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Mixed content fixer is met succes gedetecteerd aan de voorkant."
#: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:41
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"
#: settings/config/config.php:385
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Stop met het bewerken van het htaccess-bestand"
#: class-admin.php:1975
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Een SSL certificaat is gedetecteerd op jouw site."
#: class-site-health.php:205
msgid "No SSL detected."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd."
#: class-admin.php:1715 class-admin.php:2650 class-admin.php:2653
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:216 settings/config/config.php:17
#: settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: settings/config/config.php:312
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Mixed content fixer"
#: settings/settings.php:98
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: settings/settings.php:97
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL-instellingen"
#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Activeer netwerkbreed om dit op te lossen."
#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Omdat de variable $_SERVER[\"HTTPS\"] niet ingesteld is, zou de website last kunnen hebben van doorstuur-lussen."
#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Je hebt een Multisite-installatie met submappen; deze voorkomt dat de plugin de ontbrekende servervariabele in wp-config.php kan repareren."
#: class-admin.php:1877
msgid "Check again"
msgstr "Opnieuw controleren"