# Translation of Plugins - Forminator – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Development (trunk) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Forminator – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 18:22:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Forminator – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Development (trunk)\n" #: admin/locale.php:694 msgid "Prefix text" msgstr "Präfix-Text" #. translators: %s is the name of the hook to be cancelled. #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/functions.php:287 msgid "Caught exception while cancelling action: %s" msgstr "Beim Abbruch der Aktion trat eine Ausnahme auf: %s" #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/functions.php:134 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen." #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde abgeschlossen." msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden abgeschlossen." #. translators: %s refers to the exception error message #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Beim Ausführen des Aktions-Ausführungszeitplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt." msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "%d geplante Aufgabe wurde gefunden" msgstr[1] "%d geplante Aufgaben wurden gefunden" #. translators: %s refers to the schema name #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Registriertes Schema für %s" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Aktion %1$s: %2$s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %1$s mit dem Hook %2$s wurde abgeschlossen" #. translators: %s refers to the action ID #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Die Verarbeitung der Aktion %s wurde begonnen" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Der Anspruch ist verloren gegangen. Der laufende Verarbeitungsstapel wird abgebrochen." #. translators: %d: amount of actions #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "%d Aktion wird ausgeführt" msgstr[1] "%d Aktionen werden ausgeführt" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel." #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitige Verarbeitungsstapel, aber der Programmablauf ist gezwungen, weiterzumachen." #. translators: %s php class name #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Die Klasse %s kann nur durch WP CLI ausgeführt werden." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d Aktion gelöscht." msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht." #. translators: %s refers to the exception error message #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "%d Verarbeitungsstapel wurde ausgeführt." msgstr[1] "%d Verarbeitungsstapel wurden ausgeführt." #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Aktion mit ID %1$d in %2$s zu ID %3$d in %4$s migriert" #. translators: %d: amount of actions #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "%d Aktion wird migriert" msgstr[1] "%d Aktionen werden migriert" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Aktionsplaner-Migration wird durchgeführt. Die Liste der geplanten Aktionen ist möglicherweise unvollständig." #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Ziel-Logger konfiguriert werden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Logger konfiguriert werden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Vor der Durchführung einer Migration muss der Quell-Shop konfiguriert werden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Migrierte Quellaktion %s kann nicht entfernt werden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Aktions-Gruppe" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Keine Aktionen gefunden" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Geplante Aktionen suchen" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Aktion anzeigen" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Neue geplante Aktion" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Geplante Aktion bearbeiten" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Geplante Aktionen" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Geplante Aktion" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die zu einer bestimmten Zeit ausgelöst werden." #. translators: %s: count #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "In Arbeit (%s)" msgstr[1] "In Arbeit (%s)" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "In Arbeit" #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Der Zielspeicher muss konfiguriert werden, bevor eine Migration durchgeführt wird" #: admin/views/settings/tab-tracking.php:26 msgid "Allow usage tracking" msgstr "Aufzeichnung der Nutzung erlauben" #: admin/views/settings/tab-tracking.php:29 msgid "Note: Usage tracking is completely anonymous and non-sensitive, and we only track features you are/aren't using to make more informed feature decisions." msgstr "Hinweis: Die Nutzungsaufzeichnung ist vollständig anonym und erfasst keine sensiblen Daten. Wir registrieren nur, welche Funktionen du nutzt bzw. nicht nutzt, um bessere Entscheidungen über solche Funktionen zu fällen." #. translators: 1: Anchor tag with forminator data tracking doc URL, 2: Close #. anchor tag #: admin/views/settings/tab-tracking.php:11 msgid "Help us improve Forminator by sharing anonymous and non-sensitive usage data. See %1$smore info%2$s about the data we collect" msgstr "Hilf uns, Forminator zu verbessern, indem Du anonyme und nicht sensible Daten über die Nutzung teilst. %1$sMehr Informationen%2$s über die Daten, die wir sammeln" #: admin/views/settings/tab-tracking.php:7 msgid "Usage Tracking" msgstr "Aufzeichnung der Nutzung" #. translators: 1. Open link tag. 2. Close link tag. #: admin/views/common/reports/report-content.php:113 msgid "Install the %1$sGeolocation Add-on%2$s to view the locations from where your form submissions are from." msgstr "Installiere das %1$sGeolocation Add-on%2$s, um zu sehen, von welchen Positionen deine Formulareinsendungen kommen." #: admin/views/common/reports/report-content.php:109 msgid "Summary of users' locations." msgstr "Zusammenfassung der Positionen der Benutzer" #: admin/views/common/reports/report-content.php:108 msgid "Location" msgstr "Position" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:42 msgid "Choose how long to retain user Geolocation data before submissions are anonymized." msgstr "Entscheide, wie lange Standortinformationen der Benutzer erhalten bleiben, bevor die Einträge anonymisiert werden." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:21 msgid "Add auto-complete to Address fields via Google Maps API" msgstr "Automatische Vervollständigung von Adressfeldern via Google Maps API hinzufügen" #: admin/locale.php:1279 msgid "To get coordinates, visit {{link}}https://map.google.com{{/link}} navigate to your preferred location, and right-click on any point and click on the first option with digits." msgstr "Um Koordinaten zu erhalten, besuche {{link}}https://map.google.com{{/link}}, navigiere zum gewünschten Ort, mache einen Rechtsklick auf einen beliebigen Punkt und klicke auf die erste Option mit Ziffern." #: admin/locale.php:1278 msgid "E.g., 1.234567, 9.876543" msgstr "z.B. 1.234567, 9.876543" #: admin/locale.php:1277 msgid "Enter coordinates" msgstr "Koordinaten eingeben" #: admin/locale.php:1276 msgid "Custom location" msgstr "Individueller Standort" #: admin/locale.php:1275 msgid "Default location" msgstr "Standard-Standort" #: admin/locale.php:1274 msgid "By default we show a 0.0 latitude and longitude on the map, you can use the option below to specify a default geolocation to display on the Map." msgstr "Standardmässig zeigen wir 0.0 Breite und Länge auf der Karte. Du kannst die untenstehende Option nutzen, um einen anderen Standard-Standort auszuwählen, der auf der Karte angezeigt wird." #: admin/locale.php:1273 msgid "Default map location" msgstr "Standard-Standort der Karte" #: admin/locale.php:1272 msgid "Enter Width" msgstr "Breite eingeben" #: admin/locale.php:1271 msgid "Enter Height" msgstr "Höhe eingeben" #: admin/locale.php:1270 msgid "Custom Size" msgstr "Individuelle Größe" #: admin/locale.php:1269 msgid "Responsive" msgstr "Responsiv" #: admin/locale.php:1268 msgid "Set the size of your map." msgstr "Die Größe deiner Karte." #: admin/locale.php:1267 msgid "Map Size" msgstr "Größe der Karte" #: admin/locale.php:1266 msgid "Below Address field(s)" msgstr "Unterhalb von Adressfeldern" #: admin/locale.php:1265 msgid "Above Address field(s)" msgstr "Oberhalb von Adressfeldern" #: admin/locale.php:1264 msgid "The map is displayed at the bottom of the address field by default. You can also set it to be displayed above the address field below." msgstr "Die Karte wird standardmässig unterhalb des Adressfelds angezeigt. Du kannst das anpassen, sodass sie oberhalb des Adressfelds angezeigt wird." #: admin/locale.php:1263 msgid "Map position" msgstr "Position der Karte" #: admin/locale.php:1262 msgid "Use this option to display a Google Map next to your address field(s), showing the entered address. Users will be able to see their selected address on the map." msgstr "Nutze diese Option, um eine Karte von Google neben deinen Adressfeldern anzuzeigen, welche die eingegebene Adresse anzeigt. Auf diese Weise können Benutzer die gewählte Adresse auf der Karte sehen." #: admin/locale.php:1261 msgid "Display address on Map" msgstr "Adresse auf Karte anzeigen" #: admin/locale.php:1260 msgid "Enable this option to integrate Google Maps' address auto-completion service into your addresses field. This powerful feature will simplify the address entry process for users by providing real-time suggestions as they type." msgstr "Aktiviere diese Option, um die Adressvervollständigung von Google Maps in deine Adressfelder zu integrieren. Diese leistungsfähige Funktion vereinfacht die Adresseingabe für Benutzer, indem sie in Echtzeit Vorschläge erhalten, während sie tippen." #: admin/locale.php:1259 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatische Vervollständigung" #: admin/locale.php:1258 msgid "Failed to connect to the Google Maps API. Please ensure you have entered a valid API key in the {{link}}Settings page{{/link}}." msgstr "Die Verbindung mit der Google Maps API ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass du in den {{link}}Einstellungen{{/link}} einen gültigen API-Schlüsssel eingetragen hast." #: admin/locale.php:1193 msgid "Enable the checkbox to make it mandatory for users to grant access to the location permission to submit this form." msgstr "Aktiviere die Checkbox, falls Benutzer zwingend ihre Zustimmung für den Standortzugriff erteilen müssen, um das Formular abzuschicken." #: admin/locale.php:1194 msgid "Require access to users' location" msgstr "Zugriff auf Benutzerstandort erforderlich" #: admin/locale.php:1192 msgid "Enable current user’s Geolocation" msgstr "Geolokalisierung des aktuellen Benutzers aktivieren" #: admin/locale.php:1191 msgid "Enabling this option will attempt to collect and store users' location information when this form is submitted." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird versucht, die Standortinformationen des Benutzers abzurufen und zu speichern, wenn das Formular übermittelt wird." #: admin/locale.php:1190 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:41 msgid "User’s Geolocation" msgstr "Standort des Benutzers" #: admin/locale.php:1059 msgid "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}" msgstr "Geolocation {{span}}Pro{{/span}}" #: admin/locale.php:1058 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocation" #: admin/classes/class-admin.php:747 msgid "Go to Forminator Dashboard" msgstr "Zum Forminator Dashboard" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:433 msgid "Configure Geolocation" msgstr "Geolokalisierung konfigurieren" #: admin/locale.php:356 msgid "The Autocomplete feature simplifies entering addresses by offering real-time suggestions as you type. This feature requires the Forminator Geolocation Add-on." msgstr "Die automatische Vervollständigung vereinfacht die Adresseingabe, indem beim Tippen laufend passende Vorschläge angezeigt werden. Diese Funktion erfordert das Forminator Geolocation Add-on." #: admin/classes/class-addons-page.php:501 msgid "See your users' geolocation on Google Maps." msgstr "Standorte der Benutzer auf Google Maps anzeigen." #: admin/classes/class-addons-page.php:500 msgid "Add address auto-completion to your forms' address field(s)." msgstr "Füge den Adressfeldern deiner Formulare eine automatische Adress-Vervollständigung hinzu." #: admin/classes/class-addons-page.php:499 msgid "Collect and store your users' geolocation information." msgstr "Erfasse und speichere die Standortinformationen deiner Benutzer." #: admin/classes/class-admin.php:763 msgid "Upgrade For 80% Off!" msgstr "Upgrade für 80% Rabatt!" #: admin/views/addons/header.php:2 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: admin/locale.php:2517 msgid "Many more membership perks and benefits." msgstr "Viele weitere Vergünstigungen und Vorteile für Mitglieder." #: admin/locale.php:2516 msgid "Many More Benefits" msgstr "Viele weitere Vorteile" #: admin/locale.php:2515 msgid "A full payment solution for your business." msgstr "Eine umfassende Zahlungslösung für dein Geschäft." #: admin/locale.php:2508 msgid "One Click SSO" msgstr "SSO mit nur einem Klick" #: admin/locale.php:2507 msgid "Instant downtime alerts and helpful site analytics." msgstr "Sofortige Benachrichtigungen bei Nichtverfügbarkeit und hilfreiche Website-Statistiken." #: admin/locale.php:2506 msgid "Uptime Monitor" msgstr "Monitor für Website-Verfügbarkeit" #: admin/locale.php:2504 msgid "Auto Updates" msgstr "Automatische Updates" #: admin/locale.php:2503 msgid "Effortlessly manage unlimited sites from one dashboard." msgstr "Mühelose Verwaltung einer unbegrenzten Anzahl von Websites über ein einziges Dashboard." #: admin/locale.php:2502 msgid "WPMU DEV Hub" msgstr "WPMU DEV Hub" #: admin/locale.php:1005 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: admin/locale.php:1829 msgid "PDF Header" msgstr "PDF Header" #: admin/locale.php:1830 msgid "Field Value" msgstr "Feldwert" #: admin/locale.php:2491 msgid "Click to connect" msgstr "Zum Verbinden klicken" #: admin/locale.php:2498 msgid "Create free Account" msgstr "Kostenloses Konto erstellen" #: admin/locale.php:1138 msgid "Your form contains unsaved changes. Please save your form before proceeding." msgstr "Dein Formular enthält nicht gesicherte Änderungen. Bitte speichere dein Formular, bevor du weitermachst." #: admin/locale.php:1137 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Du hast nicht gesicherte Änderungen" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/settings/tab-data.php:68 msgid "For security reasons, we store all the file uploads of your forms with random names under the designated subdirectories of the “%s/wp-content/uploads/forminator/%s” directory. You can also specify a custom storage directory under the custom tab." msgstr "Aus Sicherheitsgründen speichern wir alle Datei-Uploads deiner Formulare mit zufälligen Namen in den vorgesehenen Unterverzeichnissen des Verzeichnisses \"%s/wp-content/uploads/forminator/%s\". Du kannst auch ein benutzerdefiniertes Speicherverzeichnis unter dem Tab \"Benutzerdefiniert\" angeben." #: admin/views/settings/tab-data.php:64 msgid "File Upload Storage" msgstr "Dateiupload-Speicher" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:165 msgid "Toggle Label" msgstr "Bezeichnung umschalten" #: admin/locale.php:1850 msgid "Open function list" msgstr "Funktionsliste öffnen" #: admin/locale.php:1849 msgid "Add Function" msgstr "Funktion hinzufügen" #: admin/locale.php:1848 msgid "PI constant" msgstr "PI-Konstante" #: admin/locale.php:1844 msgid "Modulus" msgstr "Modul" #: admin/locale.php:1843 msgid "Exponentiate" msgstr "Potenzieren" #: admin/locale.php:1622 msgid "Facebook no longer supports passing the Social Share Message that you enter below. Your users will need to enter their own messages in the share box." msgstr "Facebook unterstützt die Übernahme der unten eingegebenen Nachricht zum Teilen von sozialen Netzwerken nicht mehr. Deine Benutzer müssen ihre eigenen Nachrichten in das Share-Feld eingeben." #: admin/locale.php:1420 library/model/class-base-form-model.php:1579 msgid "You’ve already reached submissions limit." msgstr "Du hast das Limit für Einträge bereits erreicht." #: admin/locale.php:1419 msgid "Message when user has already reached submissions limit" msgstr "Meldung, wenn der Benutzer das Limit für Einträge bereits erreicht hat" #: admin/locale.php:1418 msgid "Enter the number of times a logged in user can submit this form. Leave blank or enter “0” for no limit." msgstr "Gib an, wie oft ein angemeldeter Benutzer dieses Formular abschicken kann. Lass das Feld leer oder gib „0“ ein, wenn es keine Begrenzung gibt." #: admin/locale.php:1417 msgid "Submissions limit per logged in user" msgstr "Limit für Einträge pro angemeldeten Benutzer" #: admin/locale.php:1223 msgid "Ignore this field" msgstr "Dieses Feld ignorieren" #: admin/locale.php:1222 msgid "Null (zero)" msgstr "Null (zero)" #: admin/locale.php:1221 msgid "When this field is hidden, should its value be null (zero), or should the field be ignored in calculations?" msgstr "Wenn dieses Feld ausgeblendet ist, sollte sein Wert Null (zero) sein, oder sollte das Feld bei Berechnungen ignoriert werden?" #: admin/locale.php:362 msgid "Visibility rules have been added for this field. Enabling the Hidden option will remove the existing visibility rules." msgstr "Es wurden Sichtbarkeitsregeln für dieses Feld hinzugefügt. Wenn du die Option Verborgen aktivierst, werden die bestehenden Sichtbarkeitsregeln entfernt." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2584 msgid "Current user cannot add recipient." msgstr "Der aktuelle Benutzer kann keinen Empfänger hinzufügen." #: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:241 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1370 msgid "Oops, wrong module type. You can only import a module of the same type that you're currently viewing." msgstr "Ups, falscher Modultyp. Du kannst nur ein Modul desselben Typs importieren, das du gerade ansiehst." #: admin/locale.php:1835 msgid " (all)" msgstr " (alle)" #: admin/locale.php:814 msgid "Format" msgstr "Format" #: admin/locale.php:1234 msgid "We use WordPress' {{a}}default allowed mime types{{/a}} to determine which file types can be uploaded. If you want to allow or restrict specific file types from being upload, you can do so by choosing the Specific filetypes option below." msgstr "Wir verwenden die in WordPress {{a}}standardmäßig erlaubte Mime-Typen{{/a}}, um zu bestimmen, welche Dateitypen hochgeladen werden können. Wenn du den Upload bestimmter Dateitypen zulassen oder einschränken möchtest, kannst du die Option „Bestimmte Dateitypen“ unten auswählen." #: admin/locale.php:817 msgid "We have mapped the time limit you have set to match the new time format you have chosen. falseYou can adjust this limit under the Settings tab." msgstr "Wir haben das von dir eingestellte Zeitlimit an das von dir gewählte neue Zeitformat angepasst. Dieses Limit kannst du auf dem Tab „Einstellungen“ anpassen." #: admin/locale.php:525 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #: admin/locale.php:524 msgid "By default, the \"Prefix\" and \"First Name\" fields are added to the first row, and the rest of the name fields are added to the second row. Under the Custom tab, you can choose the number of columns for displaying the name fields." msgstr "Standardmäßig werden die Felder „Anrede“ und „Vorname“ in der ersten Zeile und die übrigen Namensfelder in der zweiten Zeile eingefügt. Auf dem Tab „Benutzerdefiniert“ kannst du die Anzahl der Spalten wählen, in denen die Namensfelder angezeigt werden sollen." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:368 msgid "User account has been activated." msgstr "Das Benutzerkonto wurde aktiviert." #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:2835 #: library/addon/class-integration.php:2662 msgid "We couldn't connect to your %s account. Please resolve the errors below and try again." msgstr "Wir konnten keine Verbindung zu deinem %s-Konto herstellen. Bitte behebe die unten aufgeführten Fehler und versuche es erneut." #: admin/locale.php:425 msgid "Select the theme for the captcha." msgstr "Wähle das Theme für das Captcha." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:212 msgid "See if creating a new API key helps." msgstr "Prüfe, ob die Erstellung eines neuen API-Schlüssels hilft." #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:66 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:182 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:188 msgid "Delete Report" msgstr "Bericht löschen" #. translators: %s: Url for site #: library/class-reports.php:198 msgid "Here's your latest report for %s" msgstr "Hier ist dein letzter Bericht für %s" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:183 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this report?" msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Bericht endgültig löschen möchtest?" #. translators: %d - number of recipients #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:142 msgid "+%d more" msgstr "+%d mehr" #. translators: %s: Module name #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:107 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:72 msgid "Module" msgstr "Modul" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:68 msgid "Select all notifications" msgstr "Alle Benachrichtigungen auswählen" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:53 msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you’ll be able to schedule notifications here." msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du hier Benachrichtigungen planen." #. translators: %s: Module name #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:108 msgid "Selected %s" msgstr "Ausgewählte %s" #: admin/locale.php:859 msgid "Don't send" msgstr "Nicht senden" #: admin/views/common/reports/email-report.php:4 msgid "Email template" msgstr "E-Mail-Template" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:208 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:157 msgid "Deactivate report" msgstr "Bericht deaktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:206 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:209 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:157 msgid "Activate report" msgstr "Bericht aktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:205 msgid "No recipients added. Please add one or more recipients above to finish scheduling the report." msgstr "Keine Empfänger hinzugefügt. Bitte füge oben einen oder mehrere Empfänger hinzu, um die Planung des Berichts abzuschließen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:202 msgid "Add recipient" msgstr "Empfänger hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:200 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:199 msgid "Add recipient details." msgstr "Empfängerdetails hinzufügen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:196 msgid "Remove user" msgstr "Benutzer entfernen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:195 msgid "Added users" msgstr "Hinzugefügte Benutzer" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:194 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:193 msgid "Recipient already exists." msgstr "Empfänger existiert bereits." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:192 msgid "You've removed all recipients." msgstr "Du hast alle Empfänger entfernt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:203 msgid "Adding recipient" msgstr "Empfänger wird hinzugefügt" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:47 msgid "No report has been added to your scheduled report yet. Click on the button above to add one now." msgstr "Es wurde noch kein Bericht zu deinem geplanten Bericht hinzugefügt. Klicke auf die Schaltfläche oben, um jetzt einen Bericht hinzuzufügen." #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:25 msgid "Add New report" msgstr "Neuen Bericht hinzufügen" #: admin/views/common/reports/email-report.php:204 msgid "Follow us" msgstr "Folge uns" #: admin/views/common/reports/email-report.php:133 msgid "Conversions" msgstr "Konversionen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:191 msgid "You've not added the users. In order to activate the notification you need to add users first." msgstr "Du hast keine Benutzer hinzugefügt. Um die Benachrichtigung zu aktivieren, musst du zuerst Benutzer hinzufügen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:189 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:15 msgid "" "Keep an eye on the performance of your forms, quizzes, and polls. \n" " Get daily, weekly or monthly report notifications sent directly \n" " to your inbox." msgstr "" "Behalte die Leistung deiner Formulare, Quizze und Umfragen im Auge. \n" " Erhalte tägliche, wöchentliche oder monatliche Berichtsbenachrichtigungen direkt \n" " in deinen Posteingang." #: admin/views/common/reports/email-report.php:268 msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA" msgstr "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA" #: admin/views/common/reports/email-report.php:171 msgid "WPMU DEV Team" msgstr "WPMU DEV Team" #. Translators: 1. Opening tag with link to the report dashboard url, 2. #. closing tag. #: admin/views/common/reports/email-report.php:164 msgid "You can change the frequency of receiving this email in Forminator's %1$sReport - Notification%2$s section." msgstr "Du kannst die Häufigkeit des Empfangs dieser E-Mail im Forminator-Abschnitt %1$sBericht – Benachrichtigung%2$s ändern." #. Translators: 1. Schedule 2. Site url, 3. Report dashboard URL. #: admin/views/common/reports/email-report.php:117 msgid "Here is the %1$s summary of how your form(s) are performing on %2$s. View the full reports %3$shere%4$s." msgstr "Hier ist die %1$s Zusammenfassung, wie dein(e) Formular(e) auf %2$s abschneiden. Die vollständigen Berichte findest du %3$shier%4$s." #. Translators: 1. Form label 2. Opening tag with link to the site url. #: admin/views/common/reports/email-report.php:95 msgid "Your Forminator %1$s summary for %2$s" msgstr "Deine Forminator %1$s Zusammenfassung für %2$s" #. translators: %1$s - time zone, %2$s - current time, %3$s - WordPress setting #. link, %4$s - tag closing #: admin/classes/class-admin-l10n.php:573 msgid "Your site's current time is %1$s %2$s based on your %3$sWordPress Settings%4$s" msgstr "Die aktuelle Zeit deiner Website ist %1$s %2$s basierend auf deinen %3$sWordPress-Einstellungen%4$s" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:198 msgid "Awaiting confirmation" msgstr "Warten auf Bestätigung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:197 msgid "Resend invite email" msgstr "Einladungs-E-Mail erneut senden" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:190 msgid "Type username" msgstr "Benutzernamen eingeben" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:188 msgid "Search users" msgstr "Benutzer suchen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:187 msgid "Add by email" msgstr "Per E-Mail hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:186 msgid "Add users" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:185 msgid "Add the report email recipients below." msgstr "Füge die E-Mail-Empfänger des Berichts unten hinzu." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:182 msgid "Choose the frequency of receiving the report email." msgstr "Wähle die Häufigkeit des E-Mail-Empfangs für den Bericht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:181 msgid "Choose how often you want to receive this report email." msgstr "Wähle, wie oft du diesen Bericht per E-Mail erhalten möchtest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:180 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:74 msgid "Schedule" msgstr "Planen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:177 msgid "Conversion rates" msgstr "Konversionsraten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:175 msgid "Bounce rates" msgstr "Absprungraten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:173 msgid "Select the stats data to show in this reports." msgstr "Wähle die Statistikdaten aus, die in diesen Berichten angezeigt werden sollen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:172 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:171 msgid "All stats" msgstr "Alle Statistiken" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:170 msgid "Report stats" msgstr "Statistik-Berichte" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:169 msgid "Select one or more polls to include in this report." msgstr "Wähle eine oder mehrere Umfragen aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:168 msgid "Choose the polls you want to include in this report." msgstr "Wähle die Umfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:167 msgid "Selected polls" msgstr "Ausgewählte Umfragen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:166 msgid "Select polls" msgstr "Umfragen wählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:165 msgid "All Polls" msgstr "Alle Umfragen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:164 msgid "Select one or more quizzes to include in this report." msgstr "Wähle ein oder mehrere Quizze aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:163 msgid "Choose the quizzes you want to include in this report." msgstr "Wähle die Quizfragen aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:162 msgid "Selected quizzes" msgstr "Ausgewählte Quizze" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:161 msgid "Select quizzes" msgstr "Quizze auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:160 msgid "All Quizzes" msgstr "Alle Quizze" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:159 msgid "Select one or more forms to include in this report." msgstr "Wähle ein oder mehrere Formulare aus, die in diesen Bericht aufgenommen werden sollen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:156 msgid "Choose the forms you want to include in this report." msgstr "Wähle die Formulare aus, die du in diesen Bericht aufnehmen möchtest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:155 msgid "Select forms" msgstr "Formulare auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:154 msgid "Choose a module for this report." msgstr "Wähle ein Modul für diesen Bericht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:153 msgid "The label is to help you identify this report notification." msgstr "Die Bezeichnung soll dir helfen, diese Berichtsmeldung zu identifizieren." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:152 msgid "Configure and customize the content of your report." msgstr "Konfiguriere und passe den Inhalt deines Berichts an." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:57 msgid "Month of the year" msgstr "Monat des Jahres" #: admin/locale.php:952 library/model/class-base-form-model.php:1563 msgid "form" msgstr "Formular" #: library/model/class-base-form-model.php:1560 msgid "poll" msgstr "Umfrage" #: library/model/class-base-form-model.php:1557 msgid "quiz" msgstr "Quiz" #: library/fields/upload.php:451 library/fields/upload.php:518 #: library/fields/upload.php:640 library/fields/upload.php:691 #: library/fields/upload.php:765 msgid "Error saving form. Upload error." msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Upload-Fehler." #: admin/locale.php:1576 msgid "Add some custom message for users to see when your quiz stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)." msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Quiz nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur ein leeres Feld)." #: admin/locale.php:1575 msgid "Whoops! This quiz has expired." msgstr "Huch! Dieses Quiz ist abgelaufen." #: admin/locale.php:1060 msgid "Repeater" msgstr "Wiederholer" #: admin/locale.php:941 msgid "Are you sure you want to delete this group and all the fields it contains?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Gruppe und alle darin enthaltenen Felder löschen willst?" #: admin/locale.php:939 msgid "Delete Field Group" msgstr "Feldgruppe löschen" #: admin/locale.php:508 msgid "By default, the Group Field will apply the styles you have set in the Appearance settings, but you can remove those styles with this option." msgstr "Standardmäßig wendet das Gruppenfeld die Stile an, die du in den Einstellungen für das Design festgelegt hast, aber du kannst diese Stile mit dieser Option entfernen." #: admin/locale.php:507 msgid "Group Field Styling" msgstr "Gruppenfeld-Stil" #: admin/locale.php:505 msgid "Add Link Text (optional)" msgstr "Linktext hinzufügen (optional)" #: admin/locale.php:504 msgid "Text links" msgstr "Textlinks" #: admin/locale.php:503 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: admin/locale.php:502 library/fields/group.php:193 msgid "Remove item" msgstr "Element entfernen" #: admin/locale.php:500 library/fields/group.php:192 msgid "Add item" msgstr "Element hinzufügen" #: admin/locale.php:499 msgid "Add Button Text (optional)" msgstr "Text für Hinzufügen-Button (optional)" #: admin/locale.php:501 msgid "Remove Button Text (optional)" msgstr "Text für Entfernen-Button (optional)" #: admin/locale.php:497 msgid "Choose the element type and label text for your repeater actions." msgstr "Wähle den Elementtyp und den Beschriftungstext für deine Wiederholungsaktionen." #: admin/locale.php:496 msgid "Repeater Element Type" msgstr "Elementtyp des Wiederholers" #: admin/locale.php:495 msgid "Enter maximum limit" msgstr "Höchstgrenze eingeben" #: admin/locale.php:494 msgid "Enter the maximum number of times this group field can be repeated, or select a variable from your form fields. If left empty, the maximum will be unlimited." msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld maximal wiederholt werden kann, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Wenn du nichts eingibst, ist das Maximum unbegrenzt." #: admin/locale.php:493 msgid "Maximum repeater limit" msgstr "Höchstgrenze für Wiederholer" #: admin/locale.php:490 msgid "Enter minimum limit" msgstr "Mindestgrenze eingeben" #: admin/locale.php:489 msgid "Enter the minimum number of times this group field will be repeated by default, or select a variable from your form fields. If left empty, the minimum will default to 1." msgstr "Gib an, wie oft dieses Gruppenfeld mindestens wiederholt werden soll, oder wähle eine Variable aus deinen Formularfeldern. Bleibt der Eintrag leer, ist die Mindestanzahl standardmäßig 1." #: admin/locale.php:488 msgid "Minimum repeater limit" msgstr "Mindestgrenze für Wiederholer" #: admin/locale.php:486 msgid "Allow fields in this group to be repeated." msgstr "Erlaube die Wiederholung von Feldern in dieser Gruppe." #: admin/locale.php:485 msgid "Field Repeater" msgstr "Feld-Wiederholer" #: admin/locale.php:484 msgid "Use this field to group Forminator fields together and collect repeating data in your form. Learn more about grouping and repeating use cases in {{link}}this tutorial. {{icon/}}{{/link}}" msgstr "Verwende dieses Feld, um Forminator-Felder zu gruppieren und wiederkehrende Daten in deinem Formular zu sammeln. Erfahre mehr über Anwendungsfällen für die Gruppierung und Wiederholung in {{link}}diesem Tutorial. {{icon/}}{{/link}}" #: admin/locale.php:330 msgid "Add fields to group" msgstr "Felder zur Gruppe hinzufügen" #: admin/locale.php:108 msgid "Link" msgstr "Link" #: admin/locale.php:91 msgid "Divider color" msgstr "Trenner-Farbe" #: admin/locale.php:37 msgid "Repeater Button" msgstr "Button für Wiederholer" #: admin/locale.php:36 library/fields/group.php:66 library/fields/group.php:76 msgid "Field Group" msgstr "Feldgruppe" #: admin/locale.php:1574 msgid "By default this quiz will always be available for submissions. However you can lock down if need be." msgstr "Standardmäßig ist dieses Quiz immer für Einträge verfügbar. Du kannst es aber auch sperren, wenn es nötig ist." #: library/fields/time.php:931 msgid "Please select a time within the specified time limits." msgstr "Bitte wähle einen Zeitpunkt innerhalb der angegebenen Fristen." #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:93 msgid "No credit card required." msgstr "Keine Kreditkarte erforderlich." #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:90 msgid "Try the free plan" msgstr "Teste den kostenlosen Plan" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:84 msgid "Plus many more membership perks and benefits!" msgstr "Und viele weitere Vergünstigungen und Vorteile für Mitglieder!" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:76 msgid "Secure site backups - including 1GB free WPMU DEV storage" msgstr "Sichere Website-Backups - inklusive 1 GB kostenlosem WPMU DEV-Speicher" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:70 msgid "Auto updates - schedule safe updates for all your plugins and themes" msgstr "Automatische Updates – plane sichere Updates für alle deine Plugins und Themes" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:64 msgid "Client billing - a full payment solution for your business" msgstr "Kundenabrechnung - eine umfassende Zahlungslösung für dein Unternehmen" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:58 msgid "White label reports - custom website health reports for clients" msgstr "White-Label-Berichte - benutzerdefinierte Website-Zustandsberichte für Kunden" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:52 msgid "Uptime monitor - instant downtime alerts and helpful site analytics" msgstr "Uptime Monitor - sofortige Ausfallwarnungen und hilfreiche Website-Analysen" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:46 msgid "The Hub - effortlessly manage unlimited sites from one dashboard" msgstr "The Hub - mühelose Verwaltung einer unbegrenzten Anzahl von Websites über ein Dashboard" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:36 msgid "Over 50K web developers use WPMU DEV for fast and convenient site management. Here’s what you get completely free:" msgstr "Über 50.000 Webentwickler nutzen WPMU DEV für eine schnelle und bequeme Website-Verwaltung. Hier ist, was du komplett kostenlos bekommst:" #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:34 msgid "Claim your free WPMU DEV gift" msgstr "Fordere dein kostenloses WPMU DEV-Geschenk an" #: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:32 #: admin/views/dashboard/promote-free-plan.php:31 msgid "Close this dialog." msgstr "Dialogfenster schließen." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:459 msgid "view full report" msgstr "vollständigen Bericht anzeigen" #: admin/views/common/reports/single-report.php:87 msgid "stripe" msgstr "Stripe" #: admin/views/common/reports/single-report.php:32 msgid "No payment field found. Add a PayPal or a Stripe field to your form to start collecting payments." msgstr "Kein Zahlungsfeld gefunden. Füge ein PayPal- oder Stripe-Feld zu deinem Formular hinzu, um Zahlungen zu erhalten." #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:76 msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you'll be able to view their reports here." msgstr "Du hast noch keine Formulare, Umfragen oder Quizze erstellt. Wenn du das tust, kannst du deren Berichte hier ansehen." #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:67 msgid "Select a form, poll, or quiz to view its report." msgstr "Wähle ein Formular, eine Umfrage oder ein Quiz aus, um den entsprechenden Bericht anzuzeigen." #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:44 msgid "Select date range" msgstr "Zeitraum auswählen" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:40 msgid "Date range" msgstr "Zeitraum" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:33 msgid "View Reports" msgstr "Berichte anzeigen" #: admin/views/common/reports/single-report.php:105 msgid "Monthly average" msgstr "Monatlicher Durchschnitt" #: admin/views/common/reports/single-report.php:75 msgid "Displays the statistics for the same previous period you selected." msgstr "Zeigt die Statistiken für denselben Zeitraum an, den du ausgewählt hast." #: admin/views/common/reports/single-report.php:73 msgid "previous period" msgstr "vorherige Periode" #: admin/views/common/reports/report-content.php:86 msgid "View submissions" msgstr "Einträge anzeigen" #: admin/views/common/reports/report-content.php:67 msgid "Leads generated within the selected period." msgstr "Innerhalb des ausgewählten Zeitraums generierte Leads." #: admin/views/common/reports/report-content.php:52 msgid "Payments collected over the selected period." msgstr "Im ausgewählten Zeitraum erhaltene Zahlungen." #: admin/views/common/reports/report-content.php:27 msgid "Views for the selected period." msgstr "Aufrufe im ausgewählten Zeitraum." #: admin/views/common/reports/report-content.php:39 msgid "Conversion rate for the selected period." msgstr "Konversionsrate im ausgewählten Zeitraum." #: admin/views/common/reports/report-content.php:83 msgid "Submissions for the selected period." msgstr "Einträge im ausgewählten Zeitraum." #: admin/classes/class-admin.php:320 admin/locale.php:1785 #: admin/views/common/reports/header.php:2 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: admin/views/common/reports/chart-content.php:11 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #. Translators: 1. Opening tag with link to the Integration page, 2. #. closing tag. #: admin/views/common/reports/integration-report.php:31 msgid "No third-party app connected. %1$sConnect a third-party app%2$s to view data in this report." msgstr "Keine Drittanbieter-App verbunden. %1$sVerbinde eine Drittanbieter-App%2$s, um Daten in diesem Bericht anzuzeigen." #: admin/locale.php:132 msgid "Field Container" msgstr "Feldcontainer" #: admin/locale.php:133 msgid "Customize the field container's border." msgstr "Passe den Rahmen des Feldcontainers an." #: admin/views/common/reports/integration-report.php:23 msgid "Data sent to third party apps over the selected period." msgstr "Daten, die im ausgewählten Zeitraum an Anwendungen von Drittanbietern gesendet wurden." #: admin/views/common/reports/integration-report.php:16 msgid "Manage Apps" msgstr "Apps verwalten" #: admin/views/common/reports/integration-report.php:11 #: admin/views/common/reports/integration-report.php:44 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: admin/views/common/reports/basic-widget.php:4 #: admin/views/common/reports/integration-report.php:4 #: admin/views/common/reports/single-report.php:4 msgid "Fetching latest data..." msgstr "Aktuelle Daten abrufen..." #: admin/views/common/reports/chart-content.php:43 msgid "No data to display! Please check later." msgstr "Keine Daten zu sehen! Bitte später prüfen." #: admin/views/common/popup/import.php:42 msgid "Change all recipients in this form to current user email." msgstr "Ändere alle Empfänger in diesem Formular in die E-Mail des aktuellen Benutzers." #: admin/pages/reports-page.php:181 msgid "This Year" msgstr "Dieses Jahr" #: admin/pages/reports-page.php:61 msgid "Choose a Quiz" msgstr "Quiz wählen" #: admin/pages/reports-page.php:57 msgid "Choose a Poll" msgstr "Umfrage wählen" #: admin/pages/reports-page.php:52 msgid "Choose a Form" msgstr "Formular wählen" #: admin/locale.php:1042 msgid "Please select a default option." msgstr "Bitte wähle eine Standardoption aus." #: admin/locale.php:608 msgid "Ensure the Country option is enabled and required for {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} to process Paypal’s transaction successfully." msgstr "Stelle sicher, dass die Option Land aktiviert und {{strong}}%(fieldName)s{{/strong}} erforderlich ist, damit die Transaktion von Paypal erfolgreich verarbeitet werden kann." #: admin/classes/class-admin.php:417 msgid "Trusted by over 50K web developers. Completely free to try." msgstr "Über 50.000 Webentwickler vertrauen darauf. Völlig kostenlos zu testen." #: admin/classes/class-admin.php:414 msgid "In addition to Forminator, WPMU DEV has everything you need for fast and convenient site management." msgstr "Zusätzlich zu Forminator bietet WPMU DEV alles, was du für eine schnelle und bequeme Website-Verwaltung brauchst." #: admin/classes/class-admin.php:411 msgid "Managing multiple WP sites for clients? Here’s a free gift to make it easier" msgstr "Verwaltest du mehrere WP-Websites für Kunden? Hier ist ein kostenloses Geschenk, das es einfacher macht" #: admin/classes/class-admin.php:407 msgid "Find out more" msgstr "Erfahre mehr" #: admin/classes/class-admin.php:405 msgid "Claim your free gift" msgstr "Fordere dein kostenloses Geschenk an" #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:41 msgid "Webhook is already active." msgstr "Der Webhook ist bereits aktiv." #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:8 msgid "Activate Webhook to start using it with your forms, quizzes, and polls." msgstr "Aktiviere Webhook, um es mit deinen Formularen, Quizzes und Umfragen zu verwenden." #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:218 msgid "Failed to process request : Enable Tray.io workflow first" msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: Aktiviere zuerst den Tray.io-Workflow" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:99 msgid "Please Connect Webhook" msgstr "Bitte Webhook verbinden" #. translators: 1: Start date, 2: End date #: admin/views/common/reports/chart-content.php:12 msgid "Showing report from %1$s - %2$s" msgstr "Bericht von%1$s bis %2$s anzeigen" #: library/helpers/helper-fields.php:379 msgid "Login URL" msgstr "Anmelde-URL" #: admin/views/common/reports/single-report.php:93 msgid "paypal" msgstr "PayPal" #. translators: 1: article anchor start, 2: article anchor end. #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:134 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:71 msgid "Check %1$sour documentation%2$s for more information on using webhook URLs for your preferred automation tools." msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Webhook-URLs für deinen bevorzugten Automatisierungstools findest du in %1$sunserer Dokumentation%2$s." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:125 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:57 msgid "Enter your webhook URL" msgstr "Gib deine Webhook-URL ein" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:111 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:40 msgid "Enter a friendly name E.g. Zapier to Gmail" msgstr "Gib einen benutzerfreundlichen Namen ein, z. B. Von Zapier nach Gmail" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:99 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:24 msgid "Give your webhook integration a name and add the webhook URL." msgstr "Gib deiner Webhook-Integration einen Namen und füge die Webhook-URL hinzu." #. translators: 1: Zapier link 2. Closing a tag 3. Integrately link 4. Tray.io #. link 5. Make.com link 6. Workato link 7. Additional text #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:37 msgid "Connect Forminator with automation tools through webhook. You can use this to send submissions to automation apps like %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s, and other automation tools that support webhooks." msgstr "Verbinde Forminator mit Automatisierungstools über einen Webhook. Damit kannst du Übermittlungen an Automatisierungsanwendungen wie %1$sZapier%2$s, %3$sIntegrately%2$s, %4$sTray.io%2$s, %5$sMake%2$s, %6$sWorkato%2$s und andere Automatisierungstools, die Webhooks unterstützen, senden." #: library/helpers/helper-fields.php:374 msgid "Submission ID" msgstr "Eintrags-ID" #: admin/locale.php:1164 msgid "Select a field" msgstr "Feld auswählen" #: admin/locale.php:944 msgid "Please remove the references to this field from the following form fields first." msgstr "Bitte entferne zunächst die Verweise auf dieses Feld in den folgenden Formularfeldern." #: admin/locale.php:943 msgid "Note that this field is mapped in {{link}}Default Meta Keys{{/link}}. If deleted, you will need to remap meta keys {{link}}here{{/link}}." msgstr "Beachte, dass dieses Feld in {{link}}Standard-Meta-Schlüssel{{/link}} zugeordnet ist. Wenn es gelöscht wird, musst du die Metaschlüssel {{link}}hier{{/link}} neu zuordnen." #: admin/locale.php:942 msgid "Deleting this field {%(name)s} will also remove associated values from existing submissions." msgstr "Wenn du dieses Feld {%(name)s} löschst, werden auch die zugehörigen Werte aus bestehenden Einträgen entfernt." #: library/render/class-render-form.php:1849 msgid "Edit form" msgstr "Formular bearbeiten" #: library/render/class-render-form.php:1841 msgid "Edit quiz" msgstr "Quiz bearbeiten" #: library/render/class-render-form.php:1845 msgid "Edit poll" msgstr "Umfrage bearbeiten" #: library/render/class-render-form.php:1792 msgid "Can't find the draft associated with the draft ID in the URL. This draft was either submitted or has expired." msgstr "Der Entwurf, der mit der Entwurfs-ID in der URL verknüpft ist, kann nicht gefunden werden. Dieser Entwurf wurde entweder veröffentlicht oder ist abgelaufen." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:254 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nach der Aktivierung kannst du deine Website hier besuchen:\n" "\n" "%2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:238 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "\n" "%s\n" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:212 msgid "Entry ID is not set." msgstr "Eintrags-ID ist nicht gesetzt." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:210 msgid "Notification Emails have been sent successfully." msgstr "Die Benachrichtigungs-E-Mails wurden erfolgreich versendet." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:191 msgid "Entry ID was not found." msgstr "Eintrags-ID wurde nicht gefunden." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3237 msgid "Fill in form fields before saving it as a draft" msgstr "Fülle Formularfelder aus, bevor du es als Entwurf speicherst" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2673 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2672 msgid "We couldn't send the form resume link to your email at this time. Click on the link below to resend it or manually copy and save the link in a safe place." msgstr "Wir konnten den Link zum Fortsetzen des Formulars derzeit nicht an deine E-Mail senden. Klicke auf den Link unten, um ihn erneut zu senden oder kopiere den Link manuell und speichere ihn an einem sicheren Ort." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2667 msgid "Change email" msgstr "E-Mail-Adresse ändern" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2666 msgid "We've sent the resume form link to your email address. Please check your spam folder if you can't find the link in your inbox." msgstr "Wir haben den Link für das Fortsetzen des Formulars an deine E-Mail Adresse geschickt. Bitte überprüfe deinen Spam-Ordner, wenn du den Link nicht in deinem Posteingang findest." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2633 msgid "Please enter a valid email." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2621 msgid "Email is required." msgstr "E-Mail ist erforderlich." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:640 msgid "The form is empty and cannot be saved as a draft. Please fill out at least one form field and try again." msgstr "Das Formular ist leer und kann nicht als Entwurf gespeichert werden. Bitte fülle mindestens ein Formularfeld aus und versuche es erneut." #. translators: %s - plugin name #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:62 msgid "You’ve been using %s for over a week now, and we’d love to hear about your experience! We’ve spent countless hours developing it for you, and your feedback is important to us. We’d really appreciate your rating." msgstr "Du benutzt %s nun schon seit über einer Woche und wir würden gerne von deinen Erfahrungen hören! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, es für dich zu entwickeln, und dein Feedback ist uns wichtig. Wir würden uns sehr über deine Bewertung freuen." #. translators: %s - plugin name #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:58 msgid "Enjoying %s? We’d love to hear your feedback!" msgstr "Gefällt dir %s? Wir würden uns über dein Feedback freuen!" #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:98 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke" #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:94 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:213 msgid "Get Fast!" msgstr "Schneller werden!" #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:93 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:77 msgid "Thanks :)" msgstr "Danke :)" #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:67 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:211 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:66 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #. translators: %s - plugin name #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:63 msgid "Are you interested in how to make the most of this plugin? How would you like a quick 5 day email crash course with actionable advice on building your membership site? Only the info you want, no subscription!" msgstr "Bist du daran interessiert, wie du das Beste aus diesem Plugin machen kannst? Wie wäre es mit einem schnellen 5-tägigen E-Mail-Crashkurs mit umsetzbaren Ratschlägen zum Aufbau deiner Mitgliederseite? Nur die Informationen, die du willst, kein Abonnement!" #. translators: %s - plugin name #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:59 msgid "We're happy that you've chosen to install %s!" msgstr "Wir freuen uns, dass du dich für die Installation von %s entschieden hast!" #: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:265 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Nonce-Verifizierung fehlgeschlagen." #: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:254 msgid "Access check failed." msgstr "Zugangsprüfung fehlgeschlagen." #: library/lib/free-notices/classes/class-handler.php:249 msgid "Required fields are missing." msgstr "Erforderliche Felder fehlen." #: library/fields/postdata.php:739 library/fields/postdata.php:1125 msgid "Uploaded file's extension is not allowed." msgstr "Die Erweiterung der hochgeladenen Datei ist nicht zulässig." #: library/fields/multivalue.php:368 library/fields/radio.php:409 #: library/fields/select.php:500 msgid "Selected value does not exist." msgstr "Der ausgewählte Wert existiert nicht." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:531 msgid "Copy Link" msgstr "Link kopieren" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:286 msgid "Resend Notification Email" msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail erneut senden" #: admin/locale.php:273 msgid "Save and Continue" msgstr "Speichern und fortfahren" #: admin/locale.php:280 msgid "Enable save and continue" msgstr "Speichern und fortfahren aktivieren" #: admin/locale.php:279 msgid "Enable this option if you want to allow users save their progress and return to complete the form at a later time." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du den Benutzern erlauben willst, ihren Fortschritt zu speichern und zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, um das Formular auszufüllen." #: admin/locale.php:289 msgid "These fields will not be saved in the submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload." msgstr "Diese Felder werden nicht im Entwurf des Eintrags gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload." #: admin/locale.php:278 msgid "

Your form has been saved as draft and a resume link has been generated so you can return to the form anytime within {retention_period} days from today. Copy and save the link or enter your email address below to have the link sent to your mail.

These fields weren't saved to your submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload. Kindly fill them out before submitting the form.

" msgstr "

Dein Formular wurde als Entwurf gespeichert und ein Link zum Fortsetzen wurde generiert, so dass du innerhalb von {retention_period} Tagen ab heute jederzeit zum Formular zurückkehren kannst. Kopiere und speichere den Link oder gib unten deine E-Mail-Adresse ein, um den Link per E-Mail zu erhalten.

Diese Felder wurden nicht in deinem Entwurf gespeichert: Paypal, Stripe, Signatur, Passwort, Captcha und Upload. Fülle sie bitte aus, bevor du das Formular absendest.

" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:213 msgid "Draft ID" msgstr "Entwurfs-ID" #: admin/views/common/entries/filter.php:159 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: admin/views/common/entries/filter.php:156 msgid "Submission Status" msgstr "Status des Eintrags" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:110 msgid "Remove this filter" msgstr "Diesen Filter entfernen" #. translators: %s: Entry status #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:105 msgid "Entry status: %s" msgstr "Status des Eintrags: %s" #: admin/locale.php:304 msgid "Only registered users can save their forms as draft." msgstr "Nur registrierte Benutzer können ihre Formulare als Entwurf speichern." #: admin/locale.php:303 msgid "Registered Users" msgstr "Registrierte Benutzer" #: admin/locale.php:302 msgid "Every user can save their forms as draft." msgstr "Jeder Benutzer kann seine Formulare als Entwurf speichern." #: admin/locale.php:301 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: admin/locale.php:300 msgid "Select which users can save their forms as draft." msgstr "Wähle aus, welche Benutzer ihre Formulare als Entwurf speichern können." #: admin/locale.php:299 msgid "Permission" msgstr "Berechtigung" #: admin/locale.php:298 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1173 msgid "Send draft link" msgstr "Entwurfslink senden" #: admin/locale.php:297 msgid "Send link button label" msgstr "Beschriftung für Link-Senden-Button" #: admin/locale.php:296 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1172 msgid "E.g., johndoe@gmail.com" msgstr "z. B. max.mustermann@email.de" #: admin/locale.php:295 msgid "Placeholder (Optional)" msgstr "Platzhalter (optional)" #: admin/locale.php:294 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1171 msgid "Send draft link to" msgstr "Entwurfslink senden an" #: admin/locale.php:293 msgid "Email input label" msgstr "Beschriftung für E-Mail-Eingabefeld" #: admin/locale.php:292 msgid "Configure the send link email form below. You can edit the email contents in the {{link}}Email Notifications{{/link}} tab." msgstr "Konfiguriere das E-Mail-Formular für den Linkversand unten. Du kannst den Inhalt der E-Mail auf dem Tab {{link}}E-Mail-Benachrichtigungen{{/link}} bearbeiten." #: admin/locale.php:291 msgid "Enable to allow users send the draft form's link to their email." msgstr "Aktiviere diese Option, damit Benutzer den Link zum Entwurf des Formulars an ihre E-Mail senden können." #: admin/locale.php:290 msgid "Allow send draft link to email" msgstr "Entwurfslink an E-Mail senden zulassen" #: admin/locale.php:288 msgid "This message will be shown when a form is successfully saved as draft." msgstr "Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Formular erfolgreich als Entwurf gespeichert wurde." #: admin/locale.php:287 msgid "Resume message" msgstr "Nachricht bei Fortsetzung" #: admin/locale.php:286 msgid "Edit text for the save draft link." msgstr "Text für den Entwuftslink speichern bearbeiten." #: admin/locale.php:285 msgid "Save as Draft" msgstr "Als Entwurf speichern" #: admin/locale.php:284 msgid "Save form link text" msgstr "Formular-Linktext speichern" #: admin/locale.php:283 msgid "Enter the number of days a form's draft will be stored on your server before they are automatically deleted." msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, für die die Entwürfe eines Formulars auf deinem Server gespeichert werden, bevor sie automatisch gelöscht werden." #: admin/locale.php:282 msgid "Draft retention period" msgstr "Aufbewahrungsfrist für Entwürfe" #: admin/locale.php:276 msgid "" "

Hi there!

You've successfully saved {form_name} form on {site_title}.\n" "To continue where you left off, click the link below or copy the link to your web browser.

{form_link}

The above link will expire in {retention_period} days. Also note that anyone visiting the link will be able to view your partially completed form data.

" msgstr "" "

Hallo!

Du hast das Formular {form_name} erfolgreich auf {site_title} gespeichert.\n" "Um dort weiterzumachen, wo du aufgehört hast, klicke auf den unten stehenden Link oder kopiere den Link in deinen Webbrowser.

{form_link}

Der obige Link läuft in {retention_period} Tagen ab. Beachte auch, dass jeder, der den Link besucht, deine teilweise ausgefüllten Formulardaten sehen kann.

" #: admin/locale.php:274 msgid "Your {form_name} form on {site_title} has been saved as draft" msgstr "Dein Formular {form_name} auf {site_title} wurde als Entwurf gespeichert" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:19 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:19 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:22 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:23 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:21 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:19 msgid "Set up a friendly name for this integration, so you can easily identify it." msgstr "Lege einen freundlichen Namen für diese Integration fest, damit du sie leicht identifizieren kannst." #. translators: %s: Forminator vesrion #: admin/classes/class-admin.php:452 msgid "We've noticed you have updated to Forminator Pro version %s. Please ensure you also update your Forminator Stripe Subscriptions Add-on to version 1.0.4 or higher to ensure compatibility with the new submissions processes." msgstr "Wir haben festgestellt, dass du auf Forminator Pro Version %s aktualisiert hast. Bitte stelle sicher, dass du auch dein Forminator Stripe Subscriptions Add-on auf Version 1.0.4 oder höher aktualisierst, um die Kompatibilität mit den neuen Übermittlungsprozessen sicherzustellen." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2514 msgid "Please try again." msgstr "Bitte versuche es erneut." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:322 msgid "Having problems? Try another way to log in" msgstr "Hast du Probleme? Versuche einen anderen Weg, sich anzumelden" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2529 msgid "Your code has been sent to your email." msgstr "Dein Code wurde an deine E-Mail geschickt." #: admin/locale.php:1189 msgid "Disable this feature to prevent submissions from being stored in your database. Note that any submissions previously stored in the database will be retained and automatically deleted according to the retention schedule configured in the Privacy settings below." msgstr "Deaktiviere diese Funktion, um zu verhindern, dass Einträge in deiner Datenbank gespeichert werden. Beachte, dass alle Einträge, die zuvor in der Datenbank gespeichert wurden, erhalten bleiben und werden automatisch gemäß dem Aufbewahrungszeitplan gelöscht, der unten in den Datenschutzeinstellungen konfiguriert ist." #: library/helpers/helper-fields.php:1488 msgid "Format%s %s %s" msgstr "Format%s %s %s" #: admin/locale.php:1188 msgid "Store Submissions in Database" msgstr "Einträge in der Datenbank speichern" #: admin/locale.php:1043 msgid "At least one of Title, Content, or Excerpt must be enabled for post data to be submitted." msgstr "Mindestens eine der Optionen Titel, Inhalt oder Textauszug muss aktiviert sein, damit Beitragsdaten übermittelt werden können." #: admin/locale.php:232 msgid "Is less than" msgstr "Ist kleiner als" #: admin/locale.php:231 msgid "Is greater than" msgstr "Ist größer als" #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:27 msgid "Your Trello account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Dein Trello-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:21 msgid "Set Up %1$s" msgstr "%1$s einrichten" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:262 msgid "Please input valid API Key" msgstr "Bitte einen gültigen API-Schlüssel eingeben" #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:696 msgid "Property does not exist" msgstr "Eigenschaft existiert nicht" #. Translators: 1. Opening tag with link to the article help, 2. closing #. tag. #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:98 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:98 msgid "Markdown supported for card description. Find complete guide %shere%s." msgstr "Markdown wird für die Kartenbeschreibung unterstützt. Eine vollständige Anleitung findest du %shier%s." #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:68 #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:71 msgid "Delete Preset" msgstr "Voreinstellung löschen" #: admin/views/settings/content.php:14 msgid "Appearance Presets" msgstr "Design-Voreinstellungen" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:34 msgid "Apply Appearance Preset" msgstr "Design-Voreinstellung anwenden" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:69 msgid "Are you sure you want to delete this preset?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Voreinstellung löschen möchtest?" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:51 msgid "New Preset" msgstr "Neue Voreinstellung" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:49 msgid "E.g., New preset" msgstr "z. B. neue Voreinstellung" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:48 msgid "Preset Name" msgstr "Name der Voreinstellung" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:47 msgid "Creating..." msgstr "Wird erstellt …" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:46 msgid "Import style from form (Optional)" msgstr "Stil aus Formular importieren (optional)" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:45 msgid "Enter a name for your new preset below." msgstr "Gib unten einen Namen für deine neue Voreinstellung ein." #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:44 msgid "Create Preset" msgstr "Voreinstellung erstellen" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:3 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" #: admin/pages/settings-page.php:212 msgid "Default Preset" msgstr "Standard-Voreinstellung" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:81 msgid "Thank you. Your post has been submitted." msgstr "Danke. Dein Beitrag wurde eingereicht." #: admin/locale.php:913 msgid "Your form's current appearance configurations will be overwritten." msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen deines Formulars werden überschrieben." #: admin/locale.php:1750 msgid "Loading Preset data..." msgstr "Voreinstellungsdaten werden geladen …" #: admin/locale.php:1872 msgid "" "Under 1 year\n" "1-17\n" "18-24\n" "25-34\n" "35-44\n" "45-54\n" "55-64\n" "65 and Above" msgstr "" "Unter 1 Jahr\n" "1-17\n" "18-24\n" "25-34\n" "35-44\n" "45-54\n" "55-64\n" "65 und mehr" #: admin/locale.php:1751 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungesicherte Änderungen" #: admin/locale.php:1690 msgid "Sending…" msgstr "Wird gesendet …" #: admin/locale.php:1688 msgid "close this dialog window" msgstr "dieses Dialogfenster schließen" #: admin/locale.php:1686 msgid "Please, validate your fields!" msgstr "Bitte validiere deine Felder!" #: admin/locale.php:1682 msgid "Users can select one answer with the {{b}}Real Time{{/b}} display method. To allow multiple answers, you can switch to the {{b}}On Submission{{/b}} display method in {{a}}Behaviour → Display Method{{/a}}." msgstr "In dem Anzeigemodus {{b}}Echtzeit{{/b}} können Benutzer nur eine Antwort auswählen. Um mehrere Antworten zuzulassen, kannst du unter {{a}}Verhalten → Anzeigemodus{{/a}} zum Anzeigemodus {{b}}Bei Einreichung{{/b}} wechseln." #: admin/locale.php:1534 msgid "Delete Answer" msgstr "Antwort löschen" #: admin/locale.php:914 msgid "Applying preset..." msgstr "Voreinstellung wird angewendet …" #: admin/locale.php:912 msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to your form. You can edit or create new presets in {{link}}Settings > Appearance Preset{{/link}}" msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der Liste unten, um das Design auf dein Formular anzuwenden. Du kannst Voreinstellungen unter {{link}}Einstellungen > Design-Voreinstellung{{/link}} bearbeiten oder neue erstellen." #: admin/locale.php:1026 msgid "Close this dialog" msgstr "Dieses Dialogfenster schließen" #: admin/locale.php:1027 msgid "Forminator image" msgstr "Forminator-Bild" #: admin/locale.php:1535 msgid "Deleting this answer will remove its value from the existing submissions as well." msgstr "Wenn du diese Antwort löschst, wird ihr Wert auch aus den vorhandenen Einträgen entfernt." #: admin/locale.php:1344 msgid "" "Type or paste options above (one per line and separated by semicolons) or click \n" " {{b}}\"+ Predefined options\"{{/b}} link to select an option. Example: {{b}}false{{/b}}" msgstr "" "Gib die Optionen ein oder füge sie ein (eine pro Zeile und durch Semikolon getrennt) oder klicke auf \n" " {{b}}\"+ Vordefinierte Optionen\"{{/b}} Link, um eine Option auszuwählen. Beispiel: {{b}}false{{/b}}" #: admin/locale.php:863 msgid "Try Again" msgstr "Erneut versuchen" #: admin/locale.php:388 msgid "Captcha Provider" msgstr "Captcha-Anbieter" #: admin/locale.php:909 msgid "Appearance preset successfully applied." msgstr "Design-Voreinstellung erfolgreich angewendet." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:123 msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to the selected form(s)" msgstr "Wähle eine Design-Voreinstellung aus der folgenden Liste, um das Design auf das/die ausgewählte(n) Formular(e) anzuwenden" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:122 msgid "Choose Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:482 msgid "The selected preset has been successfully deleted." msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:640 msgid "The preset has been successfully updated." msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung wurde erfolgreich aktualisiert." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:630 msgid "Appearance preset id doesn't exist" msgstr "Design-Voreinstellung-ID existiert nicht" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:607 msgid "Preset ID is incorrect." msgstr "Die Voreinstellung-ID ist falsch." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:604 msgid "Preset ID is empty." msgstr "Die Voreinstellung-ID ist leer." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:579 msgid "Preset Name is empty." msgstr "Name der Voreinstellung ist leer." #. translators: %s: Form count #: admin/classes/class-admin-ajax.php:542 msgid "Preset successfully applied to %d form(s)." msgstr "Voreinstellung erfolgreich auf %d Formular(e) angewendet." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:365 admin/locale.php:5 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:126 msgid "Apply Preset" msgstr "Voreinstellung anwenden" #: admin/locale.php:910 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es erneut." #: admin/locale.php:812 msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} The query parameter's value passed in URL should match with the selected time format." msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Zeitformat übereinstimmen." #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:17 #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:21 msgid "Waiting..." msgstr "Warten …" #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:34 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:34 msgid "Re-Authorize" msgstr "Erneut autorisieren" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:125 msgid "The current appearance configurations will be overwritten for the selected form(s)." msgstr "Die aktuellen Designeinstellungen werden für das/die ausgewählte(n) Formular(e) überschrieben." #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:243 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:143 msgid "Please note that changing your API Key or disconnecting this integration will affect ALL of your connected forms." msgstr "Bitte beachte, dass das Ändern deines API-Schlüssels oder das Trennen dieser Integration sich auf ALLE deine verbundenen Formulare auswirken wird." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:247 msgid "Choose Audience" msgstr "Zielgruppe auswählen" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:20 msgid "Waiting" msgstr "Warten" #. Translators: 1. Opening tag with link spreadsheet link, 2. closing #. tag. #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:44 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:45 msgid "You can open your current Spreadsheet %shere%s." msgstr "Du kannst deine aktuelle Tabelle %shier%s öffnen." #: library/fields/captcha.php:61 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: library/render/class-widget.php:149 msgid "Choose a form" msgstr "Formular auswählen" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:89 msgid "We use hCaptcha for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://www.hcaptcha.com/privacy." msgstr "Wir verwenden hCaptcha zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzbestimmungen findest du hier: https://www.hcaptcha.com/privacy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:77 msgid "hCaptcha. Enabled when you added hCaptcha on your forms." msgstr "hCaptcha. Aktiviert, wenn du hCaptcha zu deinen Formularen hinzugefügt hast." #: library/helpers/helper-fields.php:375 msgid "Submission Time (hh:mm:ss am/pm, timezone)" msgstr "Übermittlungszeit (hh:mm:ss am/pm, Zeitzone)" #: library/fields/captcha.php:267 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "Captcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." #: library/fields/captcha.php:80 msgid "This site is protected by hCaptcha and its %1$sPrivacy Policy%2$s and %3$sTerms of Service%4$s apply." msgstr "Diese Seite ist durch hCaptcha geschützt. Es gelten dessen %1$sDatenschutzerklärung%2$s und %3$sDienstleistungsbedingungen%4$s." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:342 msgid "If you see any errors in the preview, make sure the keys you’ve entered are valid, and you’ve listed your domain name while generating the keys." msgstr "Wenn du in der Vorschau Fehler siehst, überprüfe, ob die eingegebenen Schlüssel gültig sind und ob du bei der Erstellung der Schlüssel deinen Domainnamen angegeben hast." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:335 msgid "hCAPTCHA Preview" msgstr "hCAPTCHA-Vorschau" #. Translators: 1. Opening tag with hCaptcha API key, 2. closing tag. #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:275 msgid "Enter your hCaptcha API keys below to enable hCaptcha option in your form’s CAPTCHA field. See %1$sinstructions%2$s on how to get your API Keys." msgstr "Gib deinen hCaptcha-API-Schlüssel unten ein, um die hCaptcha-Option im CAPTCHA-Feld deines Formulars zu aktivieren. Siehe %1$sAnweisungen%2$s, wie du deine API-Schlüssel erhältst." #: admin/locale.php:281 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:40 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:270 msgid "hCaptcha API Keys" msgstr "hCaptcha-API-Schlüssel" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:106 msgid "reCaptcha API Keys" msgstr "reCaptcha-API-Schlüssel" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:97 msgid "Hcaptcha" msgstr "Hcaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:83 msgid "Recaptcha" msgstr "Recaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:42 msgid "Forminator currently supports both reCAPTCHA and hCaptcha. Select and configure your preferred CAPTCHA settings and language." msgstr "Forminator unterstützt derzeit sowohl reCAPTCHA als auch hCaptcha. Wähle und konfiguriere deine bevorzugten CAPTCHA-Einstellungen und Sprache." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:41 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse." msgstr "Ein CAPTCHA ist eine Anti-Spam-Technik, die hilft, deine Website vor Spam und Missbrauch zu schützen." #: admin/locale.php:929 msgid "Hide the form after submission, and display a success message to the user." msgstr "Blende das Formular nach dem Absenden aus, und zeige dem Benutzer eine Erfolgsmeldung an." #: admin/locale.php:918 msgid "Display an inline success message to the user after the form is submitted." msgstr "Zeige einer Inline-Erfolgsmeldung für den Benutzer, nachdem das Formular abgeschickt wurde." #: admin/locale.php:915 msgid "After Submission" msgstr "Nach dem Absenden" #: admin/locale.php:917 msgid "E.g., Inline Message" msgstr "z. B. Inline-Nachricht" #: admin/locale.php:916 msgid "Only used to identify this behavior, and not displayed to users." msgstr "Wird nur verwendet, um dieses Verhalten zu identifizieren, und wird den Benutzern nicht angezeigt." #: admin/locale.php:869 msgid "of the conditions below are met." msgstr "der folgenden Bedingungen erfüllt sind." #: admin/locale.php:871 msgid "Add conditions under which data should be sent to this app." msgstr "Füge Bedingungen hinzu, unter denen Daten an diese App gesendet werden sollen." #: admin/locale.php:870 msgid "Use conditional logic to send data to this app based on submitted form data." msgstr "Benutze eine bedingte Logik, um Daten auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten an diese Anwendung zu senden." #: admin/locale.php:860 msgid "data if" msgstr "Daten wenn" #: admin/locale.php:433 msgid "Choose the error message you want to display on your form when hCaptcha verification fails." msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die in deinem Formular angezeigt werden soll, wenn die hCaptcha-Verifizierung fehlschlägt." #: admin/locale.php:424 msgid "By default, the global CAPTCHA language setting will be used. However, you can manually select a different language here." msgstr "Standardmäßig wird die globale CAPTCHA-Spracheinstellung verwendet. Du kannst hier jedoch manuell eine andere Sprache auswählen." #: admin/locale.php:422 msgid "To comply with online privacy laws, users should be informed that this form includes an invisible CAPTCHA field." msgstr "Zur Einhaltung der Online-Datenschutzgesetze sollten die Benutzer darüber informiert werden, dass dieses Formular ein unsichtbares CAPTCHA-Feld enthält." #: admin/locale.php:419 msgid "hCaptcha offers two different types of CAPTCHA challenges, a Checkbox and an Invisible type. Choose the hCaptcha type you want to use in your form." msgstr "hCaptcha bietet zwei verschiedene Arten von CAPTCHA-Herausforderungen, eine Checkbox und einen unsichtbaren Typ. Wähle den hCaptcha-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest." #: admin/locale.php:418 msgid "hCaptcha type" msgstr "hCaptcha-Typ" #: admin/locale.php:391 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: admin/locale.php:390 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/locale.php:389 msgid "Select your preferred CAPTCHA provider below." msgstr "Wähle unten deinen bevorzugten CAPTCHA-Anbieter." #: admin/locale.php:384 library/fields/captcha.php:90 msgid "hCaptcha verification failed. Please try again." msgstr "hCaptcha-Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." #: admin/locale.php:309 msgid "You’ll need to configure conditional logic for each submission behavior to ensure Forminator knows when each behavior should be processed. If no conditions have been set, the first submission behavior will be processed." msgstr "Du musst für jedes Übermittlungsverhalten eine bedingte Logik konfigurieren, um sicherzustellen, dass Forminator weiß, wann jedes Verhalten verarbeitet werden soll. Wenn keine Bedingungen festgelegt wurden, wird das erste Übermittlungsverhalten verarbeitet." #: admin/locale.php:253 msgid "Add Condition" msgstr "Bedingung hinzufügen" #: admin/locale.php:221 msgid "Add Behavior" msgstr "Verhalten hinzufügen" #: admin/locale.php:219 msgid "Edit Behavior" msgstr "Verhalten bearbeiten" #: admin/locale.php:306 msgid "Configure what should happen when a user submits this form." msgstr "Lege fest, was geschehen soll, wenn ein Benutzer dieses Formular absendet." #: admin/locale.php:7 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: admin/locale.php:308 msgid "Choose what happens after successful submission of this form. Multiple submission behaviors can be added and conditionally processed based on submitted form data." msgstr "Lege fest, was nach dem erfolgreichen Absenden des Formulars geschehen soll. Es können mehrere Verhaltensweisen für die Übermittlung hinzugefügt und auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten bedingt verarbeitet werden." #: admin/locale.php:252 msgid "Add conditions for when this behavior will be processed." msgstr "Füge Bedingungen hinzu, wann dieses Verhalten ausgeführt wird." #: admin/locale.php:246 msgid "Process behavior if " msgstr "Verhalten ausführen, wenn " #: admin/locale.php:217 msgid "Process behavior if" msgstr "Verhalten ausführen, wenn" #: admin/locale.php:249 msgid "of the conditions below match." msgstr "der folgenden Bedingungen stimmen." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:835 msgid "Save your API keys to load the hCAPTCHA preview." msgstr "Speicher deine API-Schlüssel, um die hCAPTCHA-Vorschau zu laden." #. Translators: 1. Opening tag with Erase personal data URL, 2. closing #. tag. #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:53 msgid "When handling an %1$saccount erasure request%2$s that contains an email associated with a submission, what do you want to do?" msgstr "Was möchtest du tun, wenn du eine %1$sKontolöschungsanfrage%2$s bearbeitest, die eine mit einem Eintrag verbundene E-Mail enthält?" #: admin/locale.php:40 library/fields/consent.php:57 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:94 msgid "Consent" msgstr "Einwilligung" #: admin/locale.php:599 msgid "Venmo" msgstr "Venmo" #: admin/locale.php:598 msgid "Sofort" msgstr "Sofort" #: admin/locale.php:597 msgid "SEPA-Lastschrift" msgstr "SEPA-Lastschrift" #: admin/locale.php:609 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferanschrift" #: admin/locale.php:596 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: admin/locale.php:595 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" #: admin/locale.php:594 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: admin/locale.php:223 library/fields/consent.php:139 #: library/fields/consent.php:209 msgid "checked" msgstr "ausgewählt" #: admin/locale.php:610 msgid "If you are selling a product that doesn't need to be shipped, you can choose to disable and hide the shipping address fields from the PayPal payment page." msgstr "Wenn du ein Produkt verkaufst, das nicht versendet werden muss, kannst du die Versandadressfelder auf der PayPal-Zahlungsseite deaktivieren und ausblenden." #: admin/locale.php:601 msgid "Pre-fill the payer's billing info collected on your form on the Debit or Credit Card checkout, so the payer doesn't have to enter those details again." msgstr "Fülle die Rechnungsdaten des Kunden, die du in deinem Formular erfasst hast, an der Kasse für Debit- oder Kreditkarten vor, damit der Kunde diese Daten nicht erneut eingeben muss." #: admin/locale.php:600 msgid "Pre-fill Billing Details" msgstr "Abrechnungsdetails vorausfüllen" #: admin/locale.php:593 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" #: admin/locale.php:592 msgid "giropay" msgstr "giropay" #: admin/locale.php:591 msgid "eps" msgstr "eps" #: admin/locale.php:590 msgid "BLIK" msgstr "BLIK" #: admin/locale.php:589 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" #: admin/locale.php:588 msgid "PayPal Credit" msgstr "PayPal-Guthaben" #: admin/locale.php:587 msgid "Credit or debit cards" msgstr "Kredit- oder Debitkarten" #: admin/locale.php:586 msgid "PayPal automatically adds additional funding sources to the PayPal checkout for visitors from supported countries. However, you can choose to disable funding sources which shouldn't be displayed to visitors." msgstr "PayPal fügt der PayPal-Kasse für Besucher aus unterstützten Ländern automatisch zusätzliche Zahlungsmethoden hinzu. Du kannst jedoch Zahlungsmethoden deaktivieren, die den Besuchern nicht angezeigt werden sollen." #: admin/locale.php:585 msgid "Disable Funding Sources" msgstr "Zahlungsmethoden deaktivieren" #: admin/locale.php:480 msgid "The {{strong}}GDPR Field{{/strong}} has been deprecated and replaced by the new {{strong}}Consent Field{{/strong}}. Your existing fields should continue to work as expected, but please consider using the {{strong}}Consent Field{{/strong}} in the future." msgstr "Das {{strong}}GDPR-Feld{{/strong}} ist veraltet und wurde durch das neue {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} ersetzt. Deine bestehenden Felder sollten weiterhin wie erwartet funktionieren, aber bitte erwäge, in Zukunft das {{strong}}Zustimmungsfeld{{/strong}} zu verwenden." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:704 msgid "GDPR permissions" msgstr "DSGVO-Zustimmung" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:688 msgid "Select a group category to see more options." msgstr "Wähle eine Gruppenkategorie, um weitere Optionen zu sehen." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:684 msgid "Select group category" msgstr "Gruppenkategorie auswählen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:683 msgid "Group category" msgstr "Gruppenkategorie" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:652 msgid "Start typing to add tags" msgstr "Tippe, um Schlagwörter hinzuzufügen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:605 msgid "Select Interest(s)" msgstr "Interesse(n) auswählen" #: admin/locale.php:435 msgid "Describe what your users should consent to." msgstr "Beschreibe, wozu deine Benutzer ihre Zustimmung geben sollten." #: admin/locale.php:434 msgid "E.g. Consent" msgstr "z. B. Zustimmung" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:527 msgid "You can optionally opt-in the subscribers into your Mailchimp’s audience permissions. Choose the GDPR permissions to opt-in your subscribers." msgstr "Du kannst die Abonnenten optional in die Mailchimp-Zielgruppenberechtigungen aufnehmen. Wähle die DSGVO-Berechtigungen für das Opt-in deiner Abonnenten." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:526 msgid "Mailchimp GDPR Permissions" msgstr "Mailchimp DSGVO-Berechtigungen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:454 msgid "Mailchimp groups allow you to categorize your audience based on their interests. Use the options below to group your audience based on submitted form data." msgstr "Mit Mailchimp-Gruppen kannst du deine Zielgruppe auf der Grundlage ihrer Interessen kategorisieren. Verwende die nachstehenden Optionen, um deine Zielgruppe auf der Grundlage der übermittelten Formulardaten zu gruppieren." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:453 msgid "Mailchimp Groups" msgstr "Mailchimp-Gruppen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:378 msgid "Mailchimp Tags" msgstr "Mailchimp-Schlagwörter" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:40 msgid "Re-authorize" msgstr "Erneut autorisieren" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:87 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:45 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:146 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:118 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:60 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:452 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:285 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:398 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:71 msgid "Helps distinguish between integrations if connecting to the same third-party app with multiple accounts." msgstr "Hilft bei der Unterscheidung zwischen Integrationen, wenn eine Verbindung zu derselben Drittanbieter-App mit mehreren Konten hergestellt wird." #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:83 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:41 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:142 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:114 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:56 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:451 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:284 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:397 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:67 msgid "E.g., Business Account" msgstr "z. B. Business-Konto" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:80 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:38 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:139 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:111 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:53 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:450 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:283 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:396 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:64 msgid "Identifier" msgstr "Kennung" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:176 msgid "Activation key is not set." msgstr "Der Aktivierungsschlüssel ist nicht gesetzt." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:173 msgid "Failed to send activation email." msgstr "Aktivierungs-E-Mail konnte nicht gesendet werden." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:171 msgid "Activation link has been sent successfully." msgstr "Der Aktivierungslink wurde erfolgreich gesendet." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:164 msgid "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "Nach der Aktivierung erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:162 msgid "To activate your user account, please click the following link:" msgstr "Um dein Benutzerkonto zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:161 msgid "Activation link for %s" msgstr "Aktivierungslink für %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:942 msgid "[%s] Account Activated" msgstr "[%s] Konto aktiviert" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:940 msgid "This message was sent from %s" msgstr "Diese Nachricht wurde von %s gesendet" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:930 msgid "Password: Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below." msgstr "Passwort: Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den untenstehenden Link." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:923 msgid "Dear %s," msgstr "Hallo %s," #: library/fields/select.php:151 msgid "Please select an option" msgstr "Bitte wähle eine Option aus" #: library/fields/date.php:1206 library/fields/date.php:1298 msgid "Year field is invalid." msgstr "Das Feld Jahr ist ungültig." #: library/fields/date.php:1286 msgid "Day field is invalid." msgstr "Das Feld Tag ist ungültig." #: library/fields/date.php:1274 msgid "Month field is invalid." msgstr "Das Feld Monat ist ungültig." #: library/fields/date.php:1153 msgid "Year field is required." msgstr "Das Feld Jahr ist erforderlich." #: library/fields/date.php:1141 msgid "Day field is required." msgstr "Das Feld Tag ist erforderlich." #: library/fields/date.php:1129 msgid "Month field is required." msgstr "Das Feld Monat ist erforderlich." #: library/fields/date.php:1023 msgid "field is required." msgstr "Feld ist erforderlich." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:925 msgid "Login page: %s" msgstr "Anmeldeseite: %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:924 msgid "Your account on %s has been activated! Please find your login details below." msgstr "Dein Konto auf %s wurde aktiviert! Finde deine Anmeldedaten unten." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:676 msgid "Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below." msgstr "Benutze das Passwort, das du bei der Registrierung deines Kontos angegeben hast, oder setze ein neues Passwort über den unten stehenden Link." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:672 #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:936 msgid "This password was generated automatically, and it is recommended that you set a new password once you log in to your account." msgstr "Dieses Passwort wurde automatisch generiert, und es wird empfohlen, ein neues Passwort festzulegen, sobald du dich bei deinem Konto anmeldest." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:123 msgid "%1$sNote:%2$s This action does not apply to user accounts awaiting email activation." msgstr "%1$sAnmerkung:%2$s Diese Aktion gilt nicht für Benutzerkonten, die auf eine E-Mail-Aktivierung warten." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:121 msgid "%s users approved successfully." msgstr "%s Benutzer erfolgreich freigegeben." #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:60 #: admin/views/common/entries/filter.php:175 msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:59 #: admin/views/common/entries/filter.php:176 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:156 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:158 msgid "Pending Approval" msgstr "Genehmigung ausstehend" #. translators: %s: User status #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:57 msgid "User status: %s" msgstr "Benutzerstatus: %s" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:305 msgid "Resend activation link" msgstr "Aktivierungslink erneut senden" #: admin/views/common/entries/filter.php:172 msgid "User Status" msgstr "Benutzerstatus" #: admin/locale.php:2468 msgid "No available options" msgstr "Keine Optionen verfügbar" #: admin/locale.php:1461 msgid "Image only" msgstr "Nur Bild" #: admin/locale.php:1460 msgid "Image and Radio Button" msgstr "Bild und Radio-Button" #: admin/locale.php:1459 msgid "Choose how your poll answers should be displayed on the frontend." msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrageantworten auf dem Frontend angezeigt werden sollen." #: admin/locale.php:1458 msgid "Answer Type" msgstr "Antwort-Typ" #: admin/locale.php:1456 msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to two columns on smaller screens so this won't affect the smaller screens." msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen zu zwei Spalten wechselt, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat." #: admin/locale.php:1453 msgid "Choose whether the poll answers should appear in a list or a grid." msgstr "Wähle, ob die Umfrageantworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen." #: admin/locale.php:1452 msgid "Adjust the answers layout and overall poll alignment." msgstr "Passe das Layout der Antworten und die allgemeine Ausrichtung der Umfrage an." #: admin/locale.php:1450 msgid "Enclosed" msgstr "Enthalten" #: admin/locale.php:1449 msgid "Choose how much spacing you want between each poll option." msgstr "Wähle aus, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Umfrageoptionen haben möchtest." #: admin/locale.php:1425 msgid "Answers - Radio Option" msgstr "Antworten – Radio-Option" #: admin/locale.php:1427 msgid "Answers - Radio Image" msgstr "Antworten – Radio-Bild" #: admin/locale.php:1359 msgid "{{strong}}Note:{{/strong}} Using WordPress Reserved Terms as query parameters may cause unexpected form behavior. Find the complete list of {{link}}{{icon/}} WordPress Reserved Terms here{{/link}}." msgstr "{{strong}}Hinweis:{{/strong}} Die Verwendung der von WordPress reservierten Begriffen als Abfrageparameter kann zu unerwartetem Formularverhalten führen. Die vollständige Liste der von {{link}}{{icon/}} WordPress reservierten Begriffe findest du hier{{/link}}." #: admin/locale.php:1168 msgid "This form is set to {{strong}}automatically generate{{/strong}} user passwords. To allow users to set their own passwords, insert a {{strong}}Password field{{/strong}} into {{link}}this form{{/link}}." msgstr "Dieses Formular ist so eingestellt, dass {{strong}}Benutzerpasswörter automatisch generiert{/strong}} werden. Um Benutzern die Möglichkeit zu geben, ihre eigenen Passwörter festzulegen, füge ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} in {{link}}dieses Formular{{/link}} ein." #: admin/locale.php:1167 msgid "This form includes a {{strong}}Password field{{/strong}}. Since user passwords will be {{strong}}automatically generated{{/strong}}, the {{strong}}Password field{{/strong}} should be deleted." msgstr "Dieses Formular enthält ein {{strong}}Passwortfeld{{/strong}}. Da die Benutzerpasswörter {{strong}}automatisch generiert{{/strong}} werden, sollte das {{strong}}Passwortfeld{{/strong}} gelöscht werden." #: admin/locale.php:2486 msgid "Start collecting subscription payments in Forminator Pro with the new Stripe Subscription add-on! Upgrade now and get 80% OFF all annual plans." msgstr "Beginne mit dem Einzug von Abo-Zahlungen in Forminator Pro mit dem neuen Stripe-Abonnement-Add-on! Upgrade jetzt und erhalte 80% Rabatt auf alle Jahrespläne." #: admin/classes/class-addons-page.php:442 msgid "Create and manage one-time and recurring Stripe payments in Forminator Pro." msgstr "Erstelle und verwalte einmalige und wiederkehrende Stripe-Zahlungen in Forminator Pro." #: admin/locale.php:788 msgid "E.g., 1" msgstr "z. B. 1" #: admin/locale.php:1147 msgid "page ID: " msgstr "Seiten-ID: " #: admin/locale.php:1041 msgid "Please add a placeholder or select a default option." msgstr "Bitte füge einen Platzhalter hinzu oder wähle eine Standardoption." #: admin/classes/class-addons-page.php:445 msgid "Use conditional logic to process payments based on form input field values." msgstr "Verwende bedingte Logik, um Zahlungen auf der Grundlage von Formular-Eingabefeldwerten zu verarbeiten." #: admin/classes/class-addons-page.php:444 msgid "Offer users a trial period for your product before they start paying." msgstr "Biete den Benutzern eine Testphase für dein Produkt an, bevor sie anfangen zu bezahlen." #: admin/classes/class-addons-page.php:443 msgid "Set up products in Forminator within minutes." msgstr "Richte Produkte in Forminator innerhalb weniger Minuten ein." #: admin/classes/class-addons-page.php:434 msgid "Forminator Stripe Subscriptions Add-on" msgstr "Forminator Stripe-Abonnements Add-on" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:324 msgid "Approve Users" msgstr "Benutzer freigeben" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:541 msgid "Forminator's CSS style cannot be loaded because your website's address is configured in WordPress to use HTTP instead of HTTPS. This may cause some web content, including Forminator forms, to display incorrectly." msgstr "Der CSS-Stil von Forminator kann nicht geladen werden, weil die Adresse deiner Website in WordPress so konfiguriert ist, dass HTTP statt HTTPS verwendet wird. Dies kann dazu führen, dass einige Webinhalte, einschließlich Forminator-Formularen, nicht korrekt angezeigt werden." #: library/class-migration.php:1024 library/fields/stripe.php:123 msgid "Plan 1" msgstr "Plan 1" #: library/class-export.php:1115 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:486 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: library/class-export.php:1087 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:451 msgid "Product / Plan Name" msgstr "Produkt-/Planbezeichnung" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:19 msgid "Unlock Advanced form features with Pro Add-ons" msgstr "Erweiterte Formularfunktionen mit Pro-Add-ons freischalten" #: admin/views/addons/content.php:51 msgid "We couldn't find any add-on listed. Perhaps refresh the page and try again?" msgstr "Wir konnten kein aufgelistetes Add-on finden. Vielleicht aktualisierst du die Seite und versuchst es erneut?" #: admin/views/addons/content.php:50 msgid "No Add-Ons" msgstr "Keine Add-ons" #: admin/views/addons/content-empty.php:49 msgid "Check Again" msgstr "Erneut prüfen" #: admin/views/addons/content-empty.php:38 msgid "Browse Add-Ons" msgstr "Add-ons durchstöbern" #: admin/views/addons/addons-list.php:226 msgid "Deactivate Add-ons" msgstr "Add-ons deaktivieren" #: admin/views/addons/addons-list.php:89 msgid "Deactivating" msgstr "Wird deaktiviert" #: admin/views/addons/addons-list.php:86 msgid "Network Deactivate" msgstr "Netzwerk deaktivieren" #. translators: %s: Add-on slug #: admin/views/addons/addons-list.php:77 admin/views/addons/addons-list.php:205 msgid "Connect %s Account" msgstr "%s Account verbinden" #: admin/views/addons/addons-list.php:60 msgid "Deleting" msgstr "Wird gelöscht" #: admin/views/addons/addons-list.php:49 msgid "Activating" msgstr "Wird aktiviert" #: admin/views/addons/addons-list.php:46 admin/views/addons/addons-list.php:240 msgid "Network Activate" msgstr "Netzwerk aktivieren" #: admin/views/addons/addons-list.php:36 msgid "Installing" msgstr "Wird installiert" #: admin/views/addons/addons-list.php:33 admin/views/addons/addons-list.php:276 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: admin/views/addons/addons-list.php:25 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: admin/views/addons/addons-list.php:21 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:26 msgid "Would you like to activate it now?" msgstr "Möchtest du es jetzt aktivieren?" #. translators: %s: Add-on name #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:24 msgid "%s installed!" msgstr "%s installiert!" #: admin/views/addons/addon-details.php:155 msgid "Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll" #. translators: %s: Latest version. #. translators: Plugin latest version #: admin/views/addons/addon-details.php:82 #: admin/views/addons/addons-list.php:126 msgid "v%s update available" msgstr "v%s Update verfügbar" #: admin/locale.php:2543 msgid "Billing frequency should be greater than or equal to 1" msgstr "Die Abrechnungsfrequenz sollte größer als oder gleich 1 sein" #: admin/locale.php:2542 msgid "Please fix the error(s) in the SETTINGS tab." msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab EINSTELLUNGEN." #: admin/locale.php:1400 msgid "Add conditions for how this plan will be processed based on your form field data." msgstr "Bedingungen hinzufügen, wie dieser Plan basierend auf deinen Formularfelddaten verarbeitet werden soll." #: admin/locale.php:1395 msgid "of the following conditions match:" msgstr "eine der folgenden Bedingungen erfüllt:" #: admin/locale.php:1394 msgid "Process this plan if" msgstr "Führe diesen Plan aus, wenn" #. translators: %s: Installed version #. translators: %s: Latest version #. translators: %s: Current version #. translators: %s: Latest version. #: admin/views/addons/addon-details.php:78 #: admin/views/addons/addon-details.php:106 #: admin/views/addons/addon-details.php:216 #: admin/views/addons/addons-list.php:179 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #. translators: %s: Add-on name #: admin/views/addons/addons-list.php:227 msgid "You are trying to deactivate %s which is being used by the following forms. This can break the functionality of the forms. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Du versuchst, %s zu deaktivieren, das von den folgenden Formularen verwendet wird. Dies kann die Funktionalität der Formulare beeinträchtigen. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?" #: admin/locale.php:1045 msgid "You need at least one payment!" msgstr "Du brauchst mindestens eine Zahlung!" #: admin/locale.php:950 msgid "Apply visibility conditions to both Stripe and PayPal fields so only one is visible based on the visitor's selection in the Radio (or Select) field." msgstr "Wende Sichtbarkeitsbedingungen auf beide Felder von Stripe und PayPal an, sodass nur eines sichtbar ist, basierend auf der Auswahl des Besuchers im Radio- (oder Auswahl-) Feld." #: admin/locale.php:949 msgid "Add an option to your form using a Radio (or Select) field that allows visitors to choose the payment method." msgstr "Füge deinem Formular eine Option mit einem Radio- (oder Auswahl-) Feld hinzu, die es den Besuchern erlaubt, die Zahlungsmethode zu wählen." #: admin/locale.php:948 msgid "You have added both Stripe and PayPal fields to your form. We recommend that you use the visibility conditions, so only one of them is visible at a time. For example:" msgstr "Du hast sowohl Stripe- als auch PayPal-Felder zu deinem Formular hinzugefügt. Wir empfehlen dir, die Sichtbarkeitsbedingungen zu nutzen, damit immer nur eines von beiden sichtbar ist. Zum Beispiel:" #: admin/locale.php:947 msgid "Collect payments like a pro" msgstr "Zahlungen einziehen wie ein Profi" #: admin/locale.php:799 msgid "Enter the number of days that users will try your product for free before they start paying." msgstr "Gib an, wie viele Tage die Benutzer dein Produkt kostenlos testen können, bevor sie dafür bezahlen." #: admin/locale.php:798 msgid "Trial Duration" msgstr "Dauer der Testphase" #: admin/locale.php:797 msgid "Check this option to offer a limited-time free trial for this plan" msgstr "Aktiviere diese Option, um eine zeitlich begrenzte kostenlose Testphase für diesen Plan anzubieten" #: admin/locale.php:796 msgid "Allow Trial Period" msgstr "Testphase einräumen" #: admin/locale.php:795 msgid "Year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: admin/locale.php:791 msgid "Duration cannot be empty." msgstr "Dauer kann nicht leer sein." #: admin/locale.php:790 msgid "Bill every" msgstr "Rechnung jede(n)" #: admin/locale.php:789 msgid "Please enter a quantity or select a form field." msgstr "Bitte gib eine Menge ein oder wähle ein Formularfeld aus." #: admin/locale.php:787 msgid "Enter the quantity or let your users set the quantity in a form field." msgstr "Gib die Menge ein oder lass deine Benutzer die Menge in einem Formularfeld festlegen." #: admin/locale.php:620 library/class-export.php:1103 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:467 msgid "Quantity" msgstr "Menge" #: admin/locale.php:492 msgid "Choose form field" msgstr "Formularfeld wählen" #: admin/locale.php:785 msgid "E.g., 20.00" msgstr "z. B. 20,00" #: admin/locale.php:784 msgid "Enter an amount or select a value from a form field in the Variable tab." msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle einen Wert aus einem Formularfeld auf dem Tab „Variable“ aus." #: admin/locale.php:783 msgid "Plan amount" msgstr "Betrag des Plans" #: admin/locale.php:782 library/class-export.php:1091 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:455 msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" #: admin/locale.php:781 msgid "Plan Name is required." msgstr "Planbezeichnung ist erforderlich." #: admin/locale.php:779 msgid "Plan name" msgstr "Name des Plans" #: admin/locale.php:778 msgid "Subscription {{span}}Pro{{/span}}" msgstr "Abonnement {{span}}Pro{{/span}}" #: admin/locale.php:775 msgid "Add Another Plan" msgstr "Weiteren Plan hinzufügen" #: admin/locale.php:774 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: admin/locale.php:773 msgid "Plan setup" msgstr "Einrichtung des Plans" #: admin/locale.php:772 msgid "Open Plan Settings" msgstr "Einstellungen des Plans öffnen" #: admin/locale.php:771 msgid "Remove This Plan" msgstr "Diesen Plan entfernen" #: admin/locale.php:770 library/fields/stripe.php:1091 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: admin/locale.php:769 admin/views/custom-form/entries/content-details.php:242 #: library/fields/stripe.php:1088 #: library/modules/custom-forms/front/front-mail.php:642 msgid "One Time" msgstr "Einmalig" #: admin/locale.php:776 msgid "The Stripe Subscription Add-ons is required to use this feature. Install it from the Add-ons page." msgstr "Das Stripe-Abonnement-Add-on ist erforderlich, um diese Funktion zu nutzen. Installiere es von der Add-ons-Seite." #: admin/locale.php:740 msgid "There is an error in one or more of your payment plans. Please review the error and try again." msgstr "In einem oder mehreren deiner Zahlungspläne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe den Fehler und versuche es erneut." #: admin/locale.php:739 msgid "Note: You'll need to configure conditions on each plan to let Forminator know when to process each of the payment plans below." msgstr "Hinweis: Du musst für jeden Plan Bedingungen konfigurieren, damit Forminator weiß, wann die unten aufgeführten Zahlungspläne bearbeitet werden sollen." #: admin/locale.php:738 msgid "Payment plans let you set up options for accepting payments on your site. You can add multiple plans and conditionally process them based on your form data." msgstr "Mit Zahlungsplänen kannst du Optionen für die Annahme von Zahlungen auf deiner Website einrichten. Du kannst mehrere Pläne hinzufügen und sie basierend auf deinen Formulardaten konditionell verarbeiten." #: admin/locale.php:737 msgid "Payment Plan" msgstr "Zahlungsplan" #: admin/locale.php:736 msgid "Choose the currency your users will be charged in." msgstr "Wähle die Währung, in der deine Benutzer abgerechnet werden sollen." #: admin/locale.php:563 msgid "Enter an amount or choose a form field." msgstr "Gib einen Betrag ein oder wähle ein Formularfeld." #: admin/classes/class-admin.php:408 admin/classes/class-admin.php:889 msgid "Remind me later" msgstr "Später erinnern" #: admin/classes/class-admin.php:884 msgid "View and Update" msgstr "Anzeigen und aktualisieren" #: admin/classes/class-admin.php:879 msgid "A new update is available for one or more of your Forminator Add-ons. Click on the button below to check and update the required Add-on." msgstr "Ein neues Update ist für ein oder mehrere deiner Forminator-Add-ons verfügbar. Klicke auf den Button unten, um das erforderliche Add-on zu prüfen und zu aktualisieren." #: admin/classes/class-admin.php:875 msgid "New update available for one or more Add-ons." msgstr "Neues Update für ein oder mehrere Add-ons verfügbar." #: admin/classes/class-admin.php:299 msgid "Forminator Add-ons" msgstr "Forminator-Add-ons" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:404 msgid "Something went wrong!" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:353 msgid "E.g., 'Arial', sans-serif" msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif" #: admin/locale.php:780 msgid "This will be displayed on the submissions as well as the Stripe dashboard." msgstr "Dies wird sowohl auf den Einträgen als auch auf dem Dashboard von Stripe angezeigt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:146 msgid "Deactivate Anyway" msgstr "Trotzdem deaktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:145 msgid "Are you sure you want to deactivate this Add-on?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Add-on deaktivieren möchtest?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:67 msgid "E.g., john@doe.com" msgstr "z. B. max@mustermann.de" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2509 msgid "Unexpected action, we could not handle it." msgstr "Unerwartete Aktion, wir konnten sie nicht verarbeiten." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2499 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2551 msgid "Required field missing" msgstr "Erforderliches Feld fehlt" #. translators: %s: name of the file #: admin/classes/class-addons-page.php:235 msgid "Error: The file %s does not exist. Please re-install the plugin." msgstr "Fehler: Die Datei %s existiert nicht. Bitte installiere das Plugin neu." #. translators: %s: Action #: admin/classes/class-addons-page.php:180 msgid "Unknown action: %s" msgstr "Unbekannte Aktion: %s" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:169 msgid "%s add-on was successfully updated" msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich aktualisiert" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:144 msgid "%s add-on was successfully deleted" msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich entfernt" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:132 msgid "%s add-on was successfully deactivated" msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich deaktiviert" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:98 msgid "%s add-on was successfully activated" msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich aktiviert" #: admin/classes/class-addons-page.php:80 #: admin/classes/class-addons-page.php:110 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:60 msgid "%s add-on was successfully installed" msgstr "%s Add-on wurde erfolgreich installiert" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:246 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "Seite %1$s von %2$s" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:237 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:232 msgid "View Answers" msgstr "Antworten anzeigen" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:22 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Newsletter-Anmeldung" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:449 msgid "Invalid nonce. Please refresh your browser." msgstr "Ungültige Nonce. Bitte aktualisiere deinen Browser." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:499 msgid "Invalid form response" msgstr "Ungültige Formularantwort" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:22 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" #: admin/views/common/list/summary.php:50 #: admin/views/common/list/summary.php:52 msgid "Reset search" msgstr "Suche zurücksetzen" #: admin/views/common/list/main_content.php:66 msgid "Searching forms, please wait" msgstr "Formulare werden durchsucht, bitte warten" #: admin/locale.php:2466 msgid "Canadian Provinces" msgstr "Kanadische Provinzen" #: admin/locale.php:2465 msgid "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNewfoundland and Labrador\\nNorthwest Territories\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon" msgstr "Alberta\\nBritish Columbia\\nManitoba\\nNew Brunswick\\nNeufundland und Labrador\\nNordwest-Territorien\\nNova Scotia\\nNunavut\\nOntario\\nPrince Edward Island\\nQuebec\\nSaskatchewan\\nYukon" #: admin/locale.php:2464 msgid "American States" msgstr "Amerikanische Staaten" #: admin/locale.php:2462 msgid "Countries" msgstr "Länder" #: admin/locale.php:1964 msgid "Continents" msgstr "Kontinente" #: admin/locale.php:1963 msgid "Africa\\nAntarctica\\nAsia\\nAustralia\\nEurope\\nNorth America\\nSouth America" msgstr "Afrika\\nAntarktis\\nAsien\\nAustralien\\nEuropa\\nNordamerika\\nSüdamerika" #: admin/locale.php:2463 msgid "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nCalifornia\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming" msgstr "Alabama\\nAlaska\\nArizona\\nArkansas\\nKalifornien\\nColorado\\nConnecticut\\nDelaware\\nDistrict of Columbia\\nFlorida\\nGeorgia\\nHawaii\\nIdaho\\nIllinois\\nIndiana\\nIowa\\nKansas\\nKentucky\\nLouisiana\\nMaine\\nMaryland\\nMassachusetts\\nMichigan\\nMinnesota\\nMississippi\\nMissouri\\nMontana\\nNebraska\\nNevada\\nNew Hampshire\\nNew Jersey\\nNew Mexico\\nNew York\\nNorth Carolina\\nNorth Dakota\\nOhio\\nOklahoma\\nOregon\\nPennsylvania\\nRhode Island\\nSouth Carolina\\nSouth Dakota\\nTennessee\\nTexas\\nUtah\\nVermont\\nVirginia\\nWashington\\nWest Virginia\\nWisconsin\\nWyoming" #: admin/locale.php:1962 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstand" #: admin/locale.php:1961 msgid "Single\\nMarried\\nDivorced\\nSeparated\\nWidowed" msgstr "ledig\\nverheiratet\\ngeschieden\\ngetrennt\\nverwitwet" #: admin/locale.php:2213 msgid "" "Afghanistan\n" "Åland Islands\n" "Albania\n" "Algeria\n" "American Samoa\n" "Andorra\n" "Angola\n" "Anguilla\n" "Antarctica\n" "Antigua and Barbuda\n" "Argentina\n" "Armenia\n" "Aruba\n" "Australia\n" "Austria\n" "Azerbaijan\n" "Bahamas\n" "Bahrain\n" "Bangladesh\n" "Barbados\n" "Belarus\n" "Belgium\n" "Belize\n" "Benin\n" "Bermuda\n" "Bhutan\n" "Bolivia\n" "Bonaire, Sint Eustatius and Saba\n" "Bosnia and Herzegovina\n" "Botswana\n" "Bouvet Island\n" "Brazil\n" "British Indian Ocean Territory\n" "Brunei Darussalam\n" "Bulgaria\n" "Burkina Faso\n" "Burundi\n" "Cabo Verde\n" "Cambodia\n" "Cameroon\n" "Canada\n" "Cayman Islands\n" "Central African Republic\n" "Chad\n" "Chile\n" "China\n" "Christmas Island\n" "Cocos Islands\n" "Colombia\n" "Comoros\n" "Congo, Democratic Republic of the\n" "Congo, Republic of the\n" "Cook Islands\n" "Costa Rica\n" "Côte d'Ivoire\n" "Croatia\n" "Cuba\n" "Curaçao\n" "Cyprus\n" "Czech Republic\n" "Denmark\n" "Djibouti\n" "Dominica\n" "Dominican Republic\n" "Ecuador\n" "Egypt\n" "El Salvador\n" "Equatorial Guinea\n" "Eritrea\n" "Estonia\n" "Eswatini\n" "Ethiopia\n" "Falkland Islands\n" "Faroe Islands\n" "Fiji\n" "Finland\n" "France\n" "French Guiana\n" "French Polynesia\n" "French Southern Territories\n" "Gabon\n" "Gambia\n" "Georgia\n" "Germany\n" "Ghana\n" "Gibraltar\n" "Greece\n" "Greenland\n" "Grenada\n" "Guadeloupe\n" "Guam\n" "Guatemala\n" "Guernsey\n" "Guinea\n" "Guinea-Bissau\n" "Guyana\n" "Haiti\n" "Heard and McDonald Islands\n" "Holy See\n" "Honduras\n" "Hong Kong\n" "Hungary\n" "Iceland\n" "India\n" "Indonesia\n" "Iran\n" "Iraq\n" "Ireland\n" "Isle of Man\n" "Israel\n" "Italy\n" "Jamaica\n" "Japan\n" "Jersey\n" "Jordan\n" "Kazakhstan\n" "Kenya\n" "Kiribati\n" "Kuwait\n" "Kyrgyzstan\n" "Lao People's Democratic Republic\n" "Latvia\n" "Lebanon\n" "Lesotho\n" "Liberia\n" "Libya\n" "Liechtenstein\n" "Lithuania\n" "Luxembourg\n" "Macau\n" "Madagascar\n" "Malawi\n" "Malaysia\n" "Maldives\n" "Mali\n" "Malta\n" "Marshall Islands\n" "Martinique\n" "Mauritania\n" "Mauritius\n" "Mayotte\n" "Mexico\n" "Micronesia\n" "Moldova\n" "Monaco\n" "Mongolia\n" "Montenegro\n" "Montserrat\n" "Morocco\n" "Mozambique\n" "Myanmar\n" "Namibia\n" "Nauru\n" "Nepal\n" "Netherlands\n" "New Caledonia\n" "New Zealand\n" "Nicaragua\n" "Niger\n" "Nigeria\n" "Niue\n" "Norfolk Island\n" "North Korea\n" "North Macedonia\n" "Northern Mariana Islands\n" "Norway\n" "Oman\n" "Pakistan\n" "Palau\n" "Palestine, State of\n" "Panama\n" "Papua New Guinea\n" "Paraguay\n" "Peru\n" "Philippines\n" "Pitcairn\n" "Poland\n" "Portugal\n" "Puerto Rico\n" "Qatar\n" "Réunion\n" "Romania\n" "Russia\n" "Rwanda\n" "Saint Barthélemy\n" "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha\n" "Saint Kitts and Nevis\n" "Saint Lucia\n" "Saint Martin\n" "Saint Pierre and Miquelon\n" "Saint Vincent and the Grenadines\n" "Samoa\n" "San Marino\n" "Sao Tome and Principe\n" "Saudi Arabia\n" "Senegal\n" "Serbia\n" "Seychelles\n" "Sierra Leone\n" "Singapore\n" "Sint Maarten\n" "Slovakia\n" "Slovenia\n" "Solomon Islands\n" "Somalia\n" "South Africa\n" "South Georgia and the South Sandwich Islands\n" "South Korea\n" "South Sudan\n" "Spain\n" "Sri Lanka\n" "Sudan\n" "Suriname\n" "Svalbard and Jan Mayen Islands\n" "Sweden\n" "Switzerland\n" "Syria\n" "Taiwan\n" "Tajikistan\n" "Tanzania\n" "Thailand\n" "Timor-Leste\n" "Togo\n" "Tokelau\n" "Tonga\n" "Trinidad and Tobago\n" "Tunisia\n" "Turkey\n" "Turkmenistan\n" "Turks and Caicos Islands\n" "Tuvalu\n" "Uganda\n" "Ukraine\n" "United Arab Emirates\n" "United Kingdom\n" "United States\n" "Uruguay\n" "US Minor Outlying Islands\n" "Uzbekistan\n" "Vanuatu\n" "Venezuela\n" "Vietnam\n" "Virgin Islands, British\n" "Virgin Islands, U.S.\n" "Wallis and Futuna\n" "Western Sahara\n" "Yemen\n" "Zambia\n" "Zimbabwe" msgstr "" "Afghanistan\n" "Åland-Inseln\n" "Albanien\n" "Algerien\n" "Amerikanisch-Samoa\n" "Andorra\n" "Angola\n" "Anguilla\n" "Antarktis\n" "Antigua und Barbuda\n" "Argentinien\n" "Armenien\n" "Aruba\n" "Australien\n" "Österreich\n" "Aserbaidschan\n" "Bahamas\n" "Bahrain\n" "Bangladesch\n" "Barbados\n" "Weißrussland\n" "Belgien\n" "Belize\n" "Benin\n" "Bermuda\n" "Bhutan\n" "Bolivien\n" "Bonaire, Sint Eustatius und Saba\n" "Bosnien und Herzegowina\n" "Botswana\n" "Bouvetinsel\n" "Brasilien\n" "Britisches Territorium im Indischen Ozean\n" "Brunei Darussalam\n" "Bulgarien\n" "Burkina Faso\n" "Burundi\n" "Cabo Verde\n" "Kambodscha\n" "Kamerun\n" "Kanada\n" "Cayman-Inseln\n" "Zentralafrikanische Republik\n" "Tschad\n" "Chile\n" "China\n" "Weihnachtsinsel\n" "Cocos-Inseln\n" "Kolumbien\n" "Komoren\n" "Kongo, Demokratische Republik\n" "Kongo, Republik der\n" "Cookinseln\n" "Costa Rica\n" "Côte d'Ivoire\n" "Kroatien\n" "Kuba\n" "Curaçao\n" "Zypern\n" "Tschechische Republik\n" "Dänemark\n" "Dschibuti\n" "Dominica\n" "Dominikanische Republik\n" "Ecuador\n" "Ägypten\n" "El Salvador\n" "Äquatorialguinea\n" "Eritrea\n" "Estland\n" "Eswatini\n" "Äthiopien\n" "Falkland-Inseln\n" "Färöer Inseln\n" "Fidschi\n" "Finnland\n" "Frankreich\n" "Französisch-Guayana\n" "Französisch-Polynesien\n" "Französische Südterritorien\n" "Gabun\n" "Gambia\n" "Georgien\n" "Deutschland\n" "Ghana\n" "Gibraltar\n" "Griechenland\n" "Grönland\n" "Grenada\n" "Guadeloupe\n" "Guam\n" "Guatemala\n" "Guernsey\n" "Guinea\n" "Guinea-Bissau\n" "Guyana\n" "Haiti\n" "Heard- und McDonald-Inseln\n" "Heiliger Stuhl\n" "Honduras\n" "Hongkong\n" "Ungarn\n" "Island\n" "Indien\n" "Indonesien\n" "Iran\n" "Irak\n" "Irland\n" "Isle of Man\n" "Israel\n" "Italien\n" "Jamaika\n" "Japan\n" "Jersey\n" "Jordanien\n" "Kasachstan\n" "Kenia\n" "Kiribati\n" "Kuwait\n" "Kirgisistan\n" "Demokratische Volksrepublik Laos\n" "Lettland\n" "Libanon\n" "Lesotho\n" "Liberia\n" "Libyen\n" "Liechtenstein\n" "Litauen\n" "Luxemburg\n" "Macau\n" "Madagaskar\n" "Malawi\n" "Malaysia\n" "Malediven\n" "Mali\n" "Malta\n" "Marshall-Inseln\n" "Martinique\n" "Mauretanien\n" "Mauretanien\n" "Mayotte\n" "Mexiko\n" "Mikronesien\n" "Moldawien\n" "Monaco\n" "Mongolei\n" "Montenegro\n" "Montserrat\n" "Marokko\n" "Mosambik\n" "Myanmar\n" "Namibia\n" "Nauru\n" "Nepal\n" "Niederlande\n" "Neukaledonien\n" "neuseeland\n" "Nicaragua\n" "Niger\n" "Nigeria\n" "Niue\n" "Norfolkinsel\n" "Nordkorea\n" "Nord-Mazedonien\n" "Nördliche Marianen\n" "Norwegen\n" "Oman\n" "Pakistan\n" "Palau\n" "Palästina, Staat\n" "Panama\n" "Papua-Neuguinea\n" "Paraguay\n" "Peru\n" "Philippinen\n" "Pitcairn\n" "Polen\n" "Portugal\n" "Puerto Rico\n" "Katar\n" "Réunion\n" "Rumänien\n" "Russland\n" "Ruanda\n" "St. Barthélemy\n" "St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha\n" "St. Kitts und Nevis\n" "St. Lucia\n" "St. Martin\n" "St. Pierre und Miquelon\n" "St. Vincent und die Grenadinen\n" "Samoa\n" "San Marino\n" "Sao Tome und Principe\n" "Saudi-Arabien\n" "Senegal\n" "Serbien\n" "Seychellen\n" "Sierra Leone\n" "Singapur\n" "Sint Maarten\n" "Slowakei\n" "Slowenien\n" "Salomon-Inseln\n" "Somalia\n" "Südafrika\n" "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln\n" "Südkorea\n" "Südsudan\n" "Spanien\n" "Sri Lanka\n" "Sudan\n" "Surinam\n" "Svalbard und Jan Mayen Inseln\n" "Schweden\n" "Schweiz\n" "Syrien\n" "Taiwan\n" "Tadschikistan\n" "Tansania\n" "Thailand\n" "Timor-Leste\n" "Togo\n" "Tokelau\n" "Tonga\n" "Trinidad und Tobago\n" "Tunesien\n" "Türkei\n" "Turkmenistan\n" "Turks- und Caicosinseln\n" "Tuvalu\n" "Uganda\n" "Ukraine\n" "Vereinigte Arabische Emirate\n" "Vereinigtes Königreich\n" "Vereinigte Staaten\n" "Uruguay\n" "US Minor Outlying Islands\n" "Usbekistan\n" "Vanuatu\n" "Venezuela\n" "Vietnam\n" "Jungferninseln, Britisch\n" "Jungferninseln, U.S.\n" "Wallis und Futuna\n" "Westsahara\n" "Jemen\n" "Sambia\n" "Simbabwe" #: admin/locale.php:1882 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: admin/locale.php:1881 msgid "Male\\nFemale\\nNon-binary\\nOther" msgstr "Männlich\\nWeiblich\\nNicht-binär\\nAndere" #: admin/locale.php:1880 msgid "Age" msgstr "Alter" #: admin/locale.php:1864 msgid "New option with image" msgstr "Neue Option mit Bild" #: admin/locale.php:1863 msgid "New option" msgstr "Neue Option" #: admin/locale.php:1860 msgid "+ Predefined options" msgstr "+ Vorgegebene Optionen" #: admin/locale.php:1742 msgid "Question description color" msgstr "Farbe der Fragenbeschreibung" #: admin/locale.php:1734 msgid "Quiz Navigation Buttons" msgstr "Quiz-Navigationsbuttons" #: admin/locale.php:1731 msgid "Page Indicator" msgstr "Seitenanzeige" #: admin/locale.php:1725 msgid "Back to Answers Button" msgstr "Button Zurück zu Antworten" #: admin/locale.php:1724 msgid "Quiz Navigation Button" msgstr "Quiz-Navigationsbutton" #: admin/locale.php:1723 msgid "Start Quiz Button" msgstr "Quiz-Startbutton" #: admin/locale.php:1716 msgid "Page Indicator color" msgstr "Farbe der Seitenanzeige" #: admin/locale.php:1684 msgid "Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected." msgstr "Hinweis: Bei Fragen mit mehreren richtigen Antworten wird die Auswahl des Benutzers nur dann als richtig angesehen, wenn alle richtigen Antworten ausgewählt wurden." #: admin/locale.php:1960 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" #: admin/locale.php:1916 msgid "Employment Status" msgstr "Beschäftigungsstatus" #: admin/locale.php:1908 msgid "" "Full-time employed\n" "Part-time employed\n" "Self-employed\n" "Contract Worker\n" "Homemaker\n" "Retired\n" "Student\n" "Unemployed" msgstr "Vollzeitbeschäftigt\\nTeilzeitbeschäftigt\\nSelbstständig\\nVertragsarbeiter\\nHausfrau/-mann\\nRentner\\nStudent/in\\nArbeitslos" #: admin/locale.php:1900 msgid "Educational Attainment" msgstr "Bildungsgrad" #: admin/locale.php:1862 msgid "My Label; my-value; 0" msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0" #: admin/locale.php:1891 msgid "" "Primary School\n" "High School\n" "Some College\n" "Associate's Degree\n" "Bachelor's Degree\n" "Master's degree\n" "Professional degree\n" "Doctoral degree\n" "Other" msgstr "" "Primarschule\n" "Weiterführende Schule\n" "Berufsschule\n" "Berufsbegleitender Abschluss\n" "Bachelor\n" "Master\n" "Hochschule\n" "Doktorgrad\n" "Andere" #: admin/locale.php:1938 msgid "" "Architecture and Engineering\n" "Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media\n" "Building and Grounds Cleaning and Maintenance\n" "Business and Financial Operations\n" "Community and Social Services\n" "Computer and Mathematical\n" "Construction and Extraction\n" "Educational Instruction and Library\n" "Farming, Fishing, and Forestry\n" "Food Preparation and Serving Related\n" "Healthcare Practitioners and Technical\n" "Healthcare Support\n" "Installation, Maintenance, and Repair\n" "Legal\n" "Life, Physical, and Social Science\n" "Management\n" "Office and Administrative Support\n" "Personal Care and Services\n" "Production/Manufacturing\n" "Protective Service\n" "Sales and Related\n" "Transportation and Material Moving" msgstr "" "Architektur und Ingenieurwesen\n" "Kunst, Design, Unterhaltung, Sport und Medien\n" "Reinigung und Instandhaltung von Gebäuden und Grundstücken\n" "Wirtschaft und Finanzwesen\n" "Kommunale und soziale Dienste\n" "Computer und Mathematik\n" "Bau und Gewinnung\n" "Schulunterricht und Bibliothek\n" "Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft\n" "Lebensmittelzubereitung und -verpflegung\n" "Gesundheitspraktiker und Techniker\n" "Unterstützung im Gesundheitswesen\n" "Installation, Wartung und Reparatur\n" "Recht\n" "Lebens-, Körper- und Sozialwissenschaften\n" "Verwaltung\n" "Büro- und Verwaltungsdienstleistungen\n" "Persönliche Pflege und Dienstleistungen\n" "Produktion/Herstellung\n" "Beschützende Dienstleistungen\n" "Verkauf und verwandte Bereiche\n" "Transport und Materialtransport" #: admin/locale.php:1861 msgid "My Label; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg" msgstr "Meine Bezeichnung; mein-wert; 0; https://meineseite.de/mein-bild-url.jpg" #: admin/locale.php:1683 msgid "Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected." msgstr "Beachte, dass die Auswahl des Benutzers als richtig angesehen wird, wenn eine der richtigen Antworten ausgewählt wird." #: admin/locale.php:1681 msgid "Description (Optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" #: admin/locale.php:1602 msgid "Display current, and total page indicator" msgstr "Anzeige der aktuellen und der gesamten Seiten" #: admin/locale.php:1601 msgid "Show page indicator" msgstr "Seitenindikator anzeigen" #: admin/locale.php:1600 msgid "By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons." msgstr "Standardmäßig sind die Texte der Quiz-Navigationsbuttons auf „Weiter“ und „Zurück“ eingestellt, du kannst die Felder oben verwenden, um einen eigenen Text für diese Buttons zu erstellen." #: admin/locale.php:1614 msgid "Note: Participants can only choose one answer with \"Real Time\" method." msgstr "Hinweis: Teilnehmer können im Modus „Echtzeit“ nur eine Antwort wählen." #: admin/locale.php:1599 msgid "Next button text" msgstr "Text für Weiter-Button" #: admin/locale.php:1598 msgid "Previous button text" msgstr "Text für Zurück-Button" #: admin/locale.php:1597 library/render/class-render-form.php:691 msgid "Start Quiz" msgstr "Quiz starten" #: admin/locale.php:1596 msgid "Enter your start quiz button text. This button will not be shown If the lead generation is enabled and set to show before the quiz." msgstr "Gib den Text für den Start-Quiz-Button ein. Dieser Button wird nicht angezeigt, wenn die Leadgenerierung aktiviert und so eingestellt ist, dass er vor dem Quiz angezeigt wird." #: admin/locale.php:1413 msgid "Mark as Spam" msgstr "Als Spam markieren" #: admin/locale.php:1409 msgid "Fail Submission" msgstr "Fehlgeschlagene Einsendung" #: admin/locale.php:1365 msgid "visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: admin/locale.php:1364 msgid "checkbox" msgstr "Checkbox" #: admin/locale.php:1346 msgid "Import options from CSV" msgstr "Optionen aus CSV importieren" #: admin/locale.php:1342 msgid "Enter field options (one per line)" msgstr "Feldoptionen eingeben (eine pro Zeile)" #: admin/locale.php:1593 msgid "Number of questions per page" msgstr "Anzahl von Fragen pro Seite" #: admin/locale.php:1588 msgid "Choose how questions will be presented in the quiz." msgstr "Wähle aus, wie die Fragen im Quiz präsentiert werden sollen." #: admin/locale.php:1552 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: admin/locale.php:1363 msgid "radio button" msgstr "Optionsfeld" #: admin/locale.php:1350 msgid "Download csv template" msgstr "CSV-Template herunterladen" #: admin/locale.php:1349 msgid "Choose a CSV (.csv) file to import field options and values." msgstr "Wähle eine CSV-Datei (.csv) aus, um Feldoptionen und Werte zu importieren." #: admin/locale.php:1340 msgid "Loading" msgstr "Lädt" #: admin/locale.php:1338 msgid "Enable Images" msgstr "Bilder aktivieren" #: admin/locale.php:1336 msgid "Warning! You've added more than 1000 options. Switching back to the standard (non-bulk) editor could make your browser slow or unresponsive. Proceed with caution." msgstr "Warnung! Du hast mehr als 1000 Optionen hinzugefügt. Wenn du wieder zum Standard-Editor (ohne Bulk-Editor) zurückschaltest, könnte dein Browser langsam werden oder nicht mehr reagieren. Handle mit Vorsicht." #: admin/locale.php:1335 msgid "Label; value; selection (0 or 1)" msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1)" #: admin/locale.php:1334 msgid "Label; value; selection (0 or 1); submission limit" msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Einsendungsgrenze" #: admin/locale.php:1333 msgid "Label; value; selection (0 or 1); image-url" msgstr "Bezeichnung; Wert; Auswahl (0 oder 1); Bild-URL" #: admin/locale.php:1331 msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" #: admin/locale.php:1330 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" #: admin/locale.php:1329 msgid "Option " msgstr "Option " #: admin/locale.php:1328 msgid "This browser doesn't seem to support the `files` property of file inputs." msgstr "Dieser Browser scheint die Eigenschaft `files` von Dateieingaben nicht zu unterstützen." #: admin/locale.php:1327 msgid "Importing this will replace your current options. Click import to continue." msgstr "Das Importieren wird deine aktuellen Optionen ersetzen. Klicke auf Importieren, um fortzufahren." #: admin/locale.php:1326 msgid "Whoops, only .csv filetype is allowed." msgstr "Ups, nur der Dateityp .csv ist erlaubt." #: admin/locale.php:1325 msgid "The File APIs are not fully supported in this browser. You may copy and paste your options on the text area above or switch to a modern browser to use the importer." msgstr "Die Datei-APIs werden in diesem Browser nicht vollständig unterstützt. Du kannst deine Optionen kopieren und in den Textbereich oben einfügen oder zu einem modernen Browser wechseln, um den Importer zu nutzen." #: admin/locale.php:1323 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" #: admin/locale.php:1250 msgid "inherit" msgstr "vererbt" #: admin/locale.php:1200 msgid "Option values" msgstr "Optionswerte" #: admin/locale.php:1199 msgid "Option labels" msgstr "Optionsbezeichnungen" #: admin/locale.php:1563 msgid "Question Item Ordering" msgstr "Reihenfolge der Fragen-Elemente" #: admin/locale.php:1410 msgid "Custom error message" msgstr "Eigene Fehlermeldung" #: admin/locale.php:1406 msgid "Enable Akismet spam protection" msgstr "Akismet-Spamschutz aktivieren" #: admin/locale.php:1366 msgid "When using image options, you can hide or show the " msgstr "Wenn du die Bildoptionen verwendest, kannst du ein- oder ausblenden " #: admin/locale.php:1595 msgid "Start quiz button text" msgstr "Text für den Quiz-Start-Button" #: admin/locale.php:1594 msgid "Enter the number of questions to be displayed per page." msgstr "Gib die Anzahl der Fragen ein, die pro Seite angezeigt werden sollen." #: admin/locale.php:1590 msgid "Use this option to set how questions in this quiz will be presented. Paginated questions will display a number of questions to users at a time." msgstr "Mit dieser Option legst du fest, wie die Fragen in diesem Quiz dargestellt werden sollen. Bei paginierten Fragen wird den Benutzern jeweils eine Reihe von Fragen auf einmal angezeigt." #: admin/locale.php:1589 msgid "Question Presentation" msgstr "Präsentation der Frage" #: admin/locale.php:1564 msgid "Choose the order of items (Questions, Images, and Descriptions) from {{strong}}Top{{/strong}} to {{strong}}Bottom{{/strong}} in this quiz." msgstr "Wähle die Reihenfolge der Elemente (Fragen, Bilder und Beschreibungen) von {{strong}}oben{{/strong}} nach {{strong}}unten{{/strong}} in diesem Quiz." #: admin/locale.php:1412 msgid "Enter a custom error message to let your visitors know why the submission failed." msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Fehlermeldung ein, um deine Besucher darüber zu informieren, warum die Übermittlung fehlgeschlagen ist." #: admin/locale.php:1198 msgid "By default, we store option labels of multiple option fields ({{strong}}e.g., Radio, Checkbox, and Select{{/strong}}) in submissions, and use the same in email notifications. You can choose to use option values instead." msgstr "Standardmäßig speichern wir die Bezeichnungen von mehreren Optionsfeldern ({{strong}}z. B. Radio, Checkbox und Auswahl{{/strong}}) in Einträgen und verwenden diese auch in E-Mail-Benachrichtigungen. Du kannst wählen, ob du stattdessen Optionswerte verwenden möchtest." #: admin/locale.php:1414 msgid "Entries marked as spam will be captured in the database, but not shown in Submissions. Additionally, Payments, Notification emails, and other automatic processes will be blocked." msgstr "Als Spam markierte Eingaben werden in der Datenbank erfasst, aber nicht in den Einträgen angezeigt. Außerdem werden Zahlungen, Benachrichtigungs-E-Mails und andere automatische Prozesse blockiert." #: admin/locale.php:1408 msgid "How should Forminator handle spam submissions?" msgstr "Wie sollte Forminator mit Spam-Einträgen umgehen?" #: admin/locale.php:1407 msgid "If you have installed the {{link}}Akismet anti-spam plugin{{/link}}, you can enable this option to tell Forminator how to handle submissions that Akismet flags as spam." msgstr "Wenn du das {{link}}Anti-Spam-Plugin von Akismet{{/link}} installiert hast, kannst du diese Option aktivieren, um Forminator mitzuteilen, wie er mit Einträgen umgehen soll, die von Akismet als Spam gekennzeichnet werden." #: admin/locale.php:1339 msgid "Bulk Edit" msgstr "Mehrfachbearbeitung" #: admin/locale.php:1197 msgid "Default Stored Value" msgstr "Standardmäßig gespeicherter Wert" #: admin/locale.php:1195 msgid "Multiple Option Value" msgstr "Mehrfache Optionswert" #: admin/locale.php:430 msgid "Inline in Form" msgstr "Inline im Formular" #: admin/locale.php:429 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: admin/locale.php:428 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: admin/locale.php:427 msgid "Select where the reCAPTCHA badge will be displayed on your page." msgstr "Wähle aus, wo das reCAPTCHA-Badge auf deiner Seite angezeigt werden soll." #: admin/locale.php:426 msgid "Badge Position" msgstr "Badge-Position" #: admin/locale.php:105 msgid "Image background" msgstr "Bildhintergrund" #: admin/locale.php:104 msgid "Image border" msgstr "Bildrahmen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:244 msgid "results" msgstr "Ergebnisse" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:243 msgid "result" msgstr "Ergebnis" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:229 msgid "You can adjust this configuration at any time in the Behavior settings for your quiz." msgstr "Du kannst diese Konfiguration jederzeit in den Verhaltenseinstellungen für dein Quiz anpassen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:228 msgid "How do you want the quiz questions to be presented to your users? You can break your quiz questions into pages, and display a number of questions at a time or show all questions at once." msgstr "Wie sollen die Quizfragen deinen Benutzern präsentiert werden? Du kannst deine Quizfragen in Seiten aufteilen und eine Anzahl von Fragen auf einer Seite anzeigen oder alle Fragen auf einmal zeigen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:227 msgid "Quiz Presentation" msgstr "Quiz-Präsentation" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:226 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:224 admin/locale.php:1591 msgid "No Pagination" msgstr "Keine Seitennummerierung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:86 msgid "Go back" msgstr "Zurück" #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:348 msgid "This action will reset the views and conversions data for this %s. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Durch diese Aktion werden die Aufrufe und Konversionsdaten für %s zurückgesetzt. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?" #: admin/locale.php:1196 msgid "Choose how you want to handle multiple option values in form submissions and email notifications." msgstr "Wähle aus, wie du mehrere Optionswerte in Formulareinträgen und E-Mail-Benachrichtigungen behandeln willst." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:225 admin/locale.php:1592 msgid "Paginated Quiz" msgstr "Quiz mit Seitennummerierung" #: library/class-api.php:113 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:335 msgctxt "forminator" msgid "← Back to %s" msgstr "← Zurück zu %s" #: admin/views/common/list/empty_content.php:23 msgid "Empty modules" msgstr "Leere Module" #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:395 msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:230 msgid "Select this module" msgstr "Dieses Modul auswählen" #: library/class-api.php:108 msgid "Module ID is required!" msgstr "Modul ID ist erforderlich!" #: library/render/class-render-form.php:711 msgid "Module ID not found!" msgstr "Modul-ID nicht gefunden!" #. translators: %s: Module slug #: admin/views/common/list/summary.php:48 msgid "Search %s..." msgstr "Suche %s..." #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:396 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this %s?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese %s dauerhaft löschen möchtest?" #: admin/locale.php:2484 msgid "Pay only" msgstr "Nur zahlen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:193 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:203 msgid "Email Audience" msgstr "E-Mail-Zielgruppe" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:153 msgid "Please select a valid Email Audience" msgstr "Bitte wähle eine gültige E-Mail-Zielgruppe" #: admin/locale.php:478 msgid "2030" msgstr "2030" #: admin/locale.php:476 msgid "1920" msgstr "1920" #: admin/views/common/list/empty_content.php:31 msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" #: admin/views/common/list/empty_content.php:72 msgid "No results for" msgstr "Keine Ergebnisse für" #: library/fields/time.php:772 msgid "This field is required. Hours and Minutes cannot be both 0." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Stunden und Minuten können nicht beide 0 sein." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1325 msgid "Required id parameter is not set." msgstr "Erforderliche Parameter id ist nicht gesetzt." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:539 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2616 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2646 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2693 admin/locale.php:1411 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1030 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." #: admin/locale.php:992 msgid "Some hosts do not allow \"from email\" to be overridden or replaced due to spam issues." msgstr "Einige Hosts lassen es nicht zu, dass die „Absender-E-Mail“ überschrieben oder ersetzt wird, um Spam zu vermeiden." #: admin/locale.php:474 msgid "By default, we select 100 years in the past, and 100 years in the future for the year dropdown field. You can set a custom year range to display in the year dropdown below." msgstr "Standardmäßig werden für das Jahr-Dropdown-Feld 100 Jahre in der Vergangenheit und 100 Jahre in der Zukunft ausgewählt. Du kannst einen benutzerdefinierten Jahresbereich festlegen, der im Dropdown-Feld „Jahr“ unten angezeigt wird." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2234 msgid "Please do not fill in this field." msgstr "Bitte fülle dieses Feld nicht aus." #. translators: %s: Get module slug #: admin/views/common/list/empty_content.php:78 msgid "We couldn't find any %s matching your search keyword. Perhaps try again?" msgstr "Wir konnten keine %s finden, die deinem Suchbegriff entsprechen. Vielleicht versuchst du es noch einmal?" #: admin/locale.php:2482 msgid "Don't worry, only admin users can see this message" msgstr "Keine Sorge, nur Admin-Benutzer können diese Nachricht sehen" #: admin/locale.php:2481 msgid "Don't Miss Out On Subscription / Recurring Payment Support" msgstr "Verpasse nicht den Support für Abonnements / wiederkehrende Zahlungen" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1330 msgid "Tracking Data has been reset successfully." msgstr "Die Trackingdaten wurden erfolgreich zurückgesetzt." #. Plugin URI of the plugin #: forminator.php msgid "https://wpmudev.com/project/forminator/" msgstr "https://wpmudev.com/project/forminator/" #. Author URI of the plugin #: forminator.php msgid "https://wpmudev.com" msgstr "https://wpmudev.com" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:474 msgid "Poll successfully deleted." msgstr "Umfrage erfolgreich gelöscht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:477 msgid "Poll successfully duplicated." msgstr "Umfrage erfolgreich dupliziert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:476 msgid "Form successfully duplicated." msgstr "Formular erfolgreich dupliziert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:473 msgid "Form successfully deleted." msgstr "Formular erfolgreich gelöscht." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:18 msgid "Accept subscription and recurring payments" msgstr "Akzeptiere Abonnements und wiederkehrende Zahlungen" #: admin/locale.php:2541 msgid "is not final result" msgstr "ist nicht Endergebnis" #: admin/locale.php:2540 msgid "is final result" msgstr "ist Endergebnis" #: admin/locale.php:1704 msgid "Is not final result" msgstr "Ist nicht Endergebnis" #: admin/locale.php:1703 msgid "Is final result" msgstr "Ist Endergebnis" #: admin/locale.php:1685 msgid "Add answers to your question and choose an associated personality. Multiple answers can be associated with a single personality as well." msgstr "Füge Antworten zu deiner Frage hinzu und wähle eine zugehörige Persönlichkeit. Mehrere Antworten können auch mit einer einzigen Persönlichkeit verbunden werden." #: admin/locale.php:1700 msgid "Personality Result" msgstr "Persönlichkeit-Ergebnis" #: admin/locale.php:1383 msgid "Add User Role" msgstr "Benutzerrolle hinzufügen" #: admin/locale.php:1382 admin/views/settings/data/retention.php:41 #: library/fields/currency.php:85 library/fields/number.php:83 msgid "E.g. 10" msgstr "z. B. 10" #: admin/locale.php:1379 msgid "Condition (Required)" msgstr "Bedingung (erforderlich)" #: admin/locale.php:1378 msgid "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} when {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} wenn {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}" #: admin/locale.php:1171 msgid "Assign Role Conditionally" msgstr "Rolle bedingt zuweisen" #: admin/locale.php:1170 msgid "Fixed Role to All" msgstr "Feste Rolle an Alle" #: admin/locale.php:1169 msgid "Choose which user role you want to assign to the visitors signing up. You can either assign a fixed user role to all of them or assign a user role conditionally, based on their response to the form fields." msgstr "Wähle, welche Benutzerrolle du den Besuchern, die sich anmelden, zuweisen möchtest. Du kannst entweder allen eine feste Benutzerrolle zuweisen oder eine Benutzerrolle abhängig von ihrer Antwort auf die Formularfelder zuweisen." #: admin/locale.php:1159 msgid "User Role" msgstr "Benutzerrolle" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:478 msgid "Quiz successfully duplicated." msgstr "Quiz erfolgreich dupliziert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:475 msgid "Quiz successfully deleted." msgstr "Quiz erfolgreich gelöscht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:472 msgid "Data and settings have been reset successfully!" msgstr "Die Daten und Einstellungen wurden erfolgreich zurückgesetzt!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:481 msgid "Quiz tracking data successfully reset." msgstr "Quiz-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:480 msgid "Poll tracking data successfully reset." msgstr "Umfrage-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:479 msgid "Form tracking data successfully reset." msgstr "Formular-Trackingdaten erfolgreich zurückgesetzt." #: admin/locale.php:370 msgid "1234567.89" msgstr "1234567.89" #: admin/locale.php:371 msgid "1,234,567.89" msgstr "1,234,567.89" #: admin/locale.php:372 msgid "1.234.567,89" msgstr "1.234.567,89" #: admin/locale.php:373 msgid "1 234 567,89" msgstr "1 234 567,89" #: admin/locale.php:376 msgid "Decimal Separator" msgstr "Dezimaltrennzeichen" #: admin/locale.php:375 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tausendertrennzeichen" #: admin/locale.php:374 msgid "E.g. $" msgstr "z. B. $" #: admin/locale.php:382 msgid "4 decimals" msgstr "4 Dezimalstellen" #: admin/locale.php:381 msgid "3 decimals" msgstr "3 Dezimalstellen" #: admin/locale.php:380 msgid "2 decimals" msgstr "2 Dezimalstellen" #: admin/locale.php:379 msgid "1 decimals" msgstr "1 Dezimalstelle" #: admin/locale.php:378 msgid "0 decimals" msgstr "0 Dezimalstellen" #: admin/locale.php:377 msgid "Round To" msgstr "Runde bis" #: admin/locale.php:369 msgid "Separators" msgstr "Trennzeichen" #: admin/locale.php:313 msgid "Note that you can only use the Ajax submission method while using the Stripe field in your form. The Ajax method will hide your form after the successful submission and only your inline success message will be shown. The form will be available again when the page is reloaded." msgstr "Beachte, dass du nur die Ajax-Methode verwenden kannst, wenn du das Stripe-Feld in deinem Formular benutzt. Die Ajax-Methode wird dein Formular nach der erfolgreichen Übermittlung ausblenden und nur deine Inline-Erfolgsmeldung wird angezeigt. Das Formular wird wieder verfügbar sein, wenn die Seite neu geladen wird." #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:678 msgid " and" msgstr " und" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2951 msgid "User is logged in." msgstr "Benutzer ist angemeldet." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2791 msgid "Please correct the errors before submission." msgstr "Bitte korrigiere die Fehler vor dem Absenden." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:828 msgid "This payment require 3D Secure authentication! Please follow the instructions." msgstr "Diese Zahlung erfordert eine 3D-Secure-Authentifizierung! Bitte folge den Anweisungen." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:178 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:203 msgid "You are already logged in." msgstr "Du bist bereits angemeldet." #: library/helpers/helper-fields.php:2186 msgid "Answers : " msgstr "Antworten : " #: library/helpers/helper-fields.php:1318 #: library/model/class-form-entry-model.php:1953 msgid "Custom fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder" #: library/helpers/helper-fields.php:1295 #: library/model/class-form-entry-model.php:1892 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Schlagwort" msgstr[1] "Schlagwörter" #: library/fields/stripe.php:741 msgid "Payment Intent ID is not valid!" msgstr "Payment-Intent-ID ist nicht gültig!" #: library/fields/stripe.php:736 msgid "Payment Intent object is not valid Payment object." msgstr "Das Payment-Intent-Objekt ist kein gültiges Payment-Objekt." #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224 msgid "Every minute" msgstr "Jede Minute" #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:88 #: library/addon/class-integration-settings.php:112 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:83 #: library/addon/class-integration-settings.php:107 msgid "Refresh list" msgstr "Liste aktualisieren" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:846 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1735 msgid "Payment failed, please try again!" msgstr "Zahlung fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut!" #: library/fields/paypal.php:309 msgid "Error! Invalid currency code!" msgstr "Fehler! Ungültiger Währungscode!" #: library/fields/paypal.php:302 msgid "Error! Invalid payment amount!" msgstr "Fehler! Ungültiger Zahlungsbetrag!" #: library/fields/paypal.php:288 library/fields/paypal.php:295 msgid "Error! Something went wrong during checkout and payment couldn't be approved." msgstr "Fehler! Beim Bezahlvorgang ist etwas schiefgelaufen und die Zahlung konnte nicht freigegeben werden." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:56 msgid "HubSpot" msgstr "HubSpot" #: library/helpers/helper-fields.php:1679 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: library/helpers/helper-fields.php:1652 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: admin/locale.php:1318 library/helpers/helper-fields.php:474 msgid "Mx." msgstr "Mx." #. translators: user's name #: admin/classes/class-admin.php:369 msgid "%s, it appears you have an active WPMU DEV membership but haven't upgraded Forminator to the pro version. You won't lose any settings upgrading, go for it!" msgstr "%s, es scheint, dass du eine aktive Mitgliedschaft bei WPMU DEV hast, aber Forminator nicht auf die Pro-Version aktualisiert hast. Du wirst keine Einstellungen verlieren, wenn du ein Upgrade durchführst, also los!" #: admin/classes/class-admin.php:365 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:783 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:790 msgid "Hey" msgstr "Hallo" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:172 msgid "Cannot create a new order on PayPal. If the error persists, please contact us for further assistance." msgstr "Es kann keine neue Bestellung bei PayPal erstellt werden. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktiere uns bitte für weitere Hilfe." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:153 msgid "The payment total must be greater than 0." msgstr "Die Zahlungssumme muss größer als 0 sein." #: admin/locale.php:2485 msgid "year" msgstr "Jahr" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:791 #: library/class-export.php:153 library/helpers/helper-core.php:660 msgid "forminator" msgstr "forminator" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/settings/tab-editor.php:19 msgid "Enabling this option will automatically open the field settings modal when you insert just %1$sone field%2$s at a time into your form." msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, wird das Feldeinstellungsmodal automatisch geöffnet, wenn du nur %1$sein Feld%2$s auf einmal in dein Formular einfügst." #: admin/views/settings/tab-editor.php:13 msgid "Automatically open field settings" msgstr "Feldeinstellungen automatisch öffnen" #: admin/views/settings/tab-editor.php:9 msgid "Customize your form editor preferences." msgstr "Passe die Einstellungen deines Formular-Editors an." #: admin/views/settings/tab-editor.php:8 msgid "Form Editor" msgstr "Formular-Editor" #: admin/locale.php:1809 msgid "Create New Form" msgstr "Neues Formular erstellen" #: admin/locale.php:2483 msgid "Get 80% OFF Forminator Pro" msgstr "Erhalte 80% Rabatt auf Forminator Pro" #: library/model/class-poll-form-model.php:436 msgid "Voting has not been started yet, check again later" msgstr "Die Umfrage wurde noch nicht gestartet, schau später noch einmal nach" #: library/model/class-poll-form-model.php:426 msgid "Voting is closed" msgstr "Die Umfrage ist beendet" #: library/helpers/helper-core.php:284 msgid "Select Color" msgstr "Farbe wählen" #: library/helpers/helper-core.php:285 msgid "Color value" msgstr "Farbwert" #: library/model/class-poll-form-model.php:431 msgid "Voting is paused, check again later" msgstr "Die Umfrage ist pausiert, schau später noch einmal nach" #: library/helpers/helper-core.php:283 msgid "Select default color" msgstr "Standardfarbe wählen" #: library/helpers/helper-core.php:281 msgid "Clear color" msgstr "Farbe entfernen" #: library/helpers/helper-core.php:445 #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:771 msgid "View Results" msgstr "Ergebnisse anzeigen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:964 msgid " - Leads form" msgstr " - Leads-Formular" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:816 msgid "Your quiz result" msgstr "Dein Quiz-Ergebnis" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:803 msgid "New Quiz Submission #{submission_id} for {quiz_name}" msgstr "Neuer Quiz-Eintrag #{submission_id} für {quiz_name}" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:48 msgid "By default, all polls, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the polls with a specific status only." msgstr "Standardmäßig werden alle Umfragen, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:23 msgid "..." msgstr "..." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:33 msgid "By default, all forms, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the forms with a specific status only." msgstr "Standardmäßig werden alle Formulare, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Formulare mit einem bestimmten Status anzuzeigen." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:12 msgid "Choose the number of modules by module type and/or by status that you want displayed on the dashboard." msgstr "Wähle die Anzahl der Module nach Modultyp und/oder nach Status, die du auf dem Dashboard anzeigen lassen möchtest." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:63 msgid "By default, all quizzes, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the quizzes with a specific status only." msgstr "Standardmäßig werden alle Quizze, unabhängig von ihrem Status, auf dem Dashboard angezeigt. Verwende diese Einstellung, um nur die Umfragen mit einem bestimmten Status anzuzeigen." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:22 msgid "Leads for Quizzes & Polls" msgstr "Leads für Quizze & Umfragen" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:45 msgid "%1$sPlease provide your contact information to proceed.%2$s" msgstr "%1$sBitte gib deine Kontaktinformationen an, um fortzufahren.%2$s" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:447 msgid "View data for" msgstr "Daten anzeigen für" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:450 msgid "Leads Form" msgstr "Lead-Formular" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:430 msgid "Leads Collected" msgstr "Erfasste Leads" #: admin/locale.php:2539 msgid "is incorrect" msgstr "ist falsch" #: admin/locale.php:2538 msgid "is correct" msgstr "ist richtig" #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:85 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:155 msgid "Quiz Results" msgstr "Quiz-Ergebnisse" #. translators: 1: Correct answer, 2: total #. translators: 1: Correct answer, 2: Total #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:104 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:177 msgid "You got %1$s/%2$s correct answers." msgstr "Du hast %1$s/%2$s richtige Antworten." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:320 msgid "Active Integrations" msgstr "Aktive Integrationen" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:328 msgid "Data send to integration" msgstr "Daten zur Integration gesendet" #: admin/locale.php:1811 msgid "Create New Quiz" msgstr "Neues Quiz erstellen" #: admin/locale.php:1808 msgid "Open quiz options" msgstr "Quiz-Optionen anzeigen" #: admin/locale.php:1807 msgid "Open poll options" msgstr "Umfrage-Optionen anzeigen" #: admin/locale.php:1806 msgid "Open form options" msgstr "Formularoptionen anzeigen" #: admin/locale.php:1738 msgid "Skip Form Button" msgstr "Formular-Button überspringen" #: admin/locale.php:1718 msgid "Skip form button" msgstr "Formular-Button überspringen" #: admin/locale.php:1715 msgid "Main Container" msgstr "Primärer Container" #: admin/locale.php:1706 msgid "less than" msgstr "weniger als" #: admin/locale.php:1705 msgid "greater than" msgstr "größer als" #: admin/locale.php:1702 msgid "Is incorrect" msgstr "Ist falsch" #: admin/locale.php:1701 msgid "Is correct" msgstr "Ist richtig" #: admin/locale.php:1698 msgid "Final Score" msgstr "Endergebnis" #: admin/locale.php:1671 msgid "Quiz Data" msgstr "Quiz-Daten" #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:57 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:118 msgid "Lead Details" msgstr "Lead-Details" #: admin/locale.php:2532 msgid "is after less than %s days from current date" msgstr "ist nach weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum" #: admin/locale.php:2531 msgid "is after %s or more days from current date" msgstr "ist nach %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum" #: admin/locale.php:2530 msgid "is before less than %s days from current date" msgstr "ist vor weniger als %s Tagen ab dem aktuellen Datum" #: admin/locale.php:2529 msgid "is before %s or more days from current date" msgstr "ist vor %s oder mehr Tagen ab dem aktuellen Datum" #: admin/locale.php:2528 msgid "is after" msgstr "ist nach" #: admin/locale.php:2527 msgid "is before" msgstr "ist vor" #: admin/locale.php:1854 msgid "10 January 2020" msgstr "10. Januar 2020" #: admin/locale.php:1669 msgid "Lead data" msgstr "Lead-Daten" #: admin/locale.php:1668 msgid "Quiz data" msgstr "Quiz-Daten" #: admin/locale.php:1660 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3162 msgid "Skip and continue" msgstr "Überspringen und fortfahren" #: admin/locale.php:1659 msgid "Link text" msgstr "Linktext" #: admin/locale.php:1658 msgid "Enable this option if you want to allow your participants to skip the form." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du deinen Teilnehmern erlauben willst, das Formular zu überspringen." #: admin/locale.php:1657 msgid "Skip Form" msgstr "Formular überspringen" #: admin/locale.php:1655 msgid "Beginning of quiz" msgstr "Beginn des Quiz" #: admin/locale.php:1654 msgid "Where do you want to embed the lead generation form in your quiz?" msgstr "Wo möchtest du das Formular zur Lead-Generierung in deinem Quiz einbetten?" #: admin/locale.php:1653 msgid "Form Placement" msgstr "Formular-Platzierung" #: admin/locale.php:1652 msgid "%s - Leads form" msgstr "%s - Leads-Formular" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:334 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:376 admin/locale.php:958 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:155 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:171 msgid "Coming soon" msgstr "Demnächst verfügbar" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:421 msgid "Delete Submission & User" msgstr "Einträge & Benutzer löschen" #: admin/views/common/list/summary.php:96 msgid "Most submissions" msgstr "Die meisten Einträge" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:322 msgid "Check the status and response of your active 3rd-party applications for this submissions." msgstr "Überprüfe den Status und die Antwort deiner aktiven Drittanbieter-Anwendungen für diesen Eintrag." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:304 msgid "Quiz results are not available for this submission. The participant either couldn't finish the quiz or had some errors while submitting the quiz." msgstr "Die Ergebnisse des Quiz sind für diesen Eintrag nicht verfügbar. Der Teilnehmer konnte entweder den Test nicht beenden oder hatte Fehler bei der Übermittlung des Tests." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:140 msgid "Lead details are not available for this submission. Looks like the participant opted to skip the lead generation form while submitting the quiz." msgstr "Für diesen Eintrag sind keine Lead-Details verfügbar. Es sieht so aus, als ob der Teilnehmer das Formular zur Lead-Generierung bei der Übermittlung des Quiz übersprungen hat." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:373 admin/locale.php:1815 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:168 msgid "Export isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled." msgstr "Der Export wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:331 admin/locale.php:1813 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:152 msgid "Duplicate isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled." msgstr "Duplizieren wird derzeit für die Quizze mit aktivierter Lead-Erfassung nicht unterstützt." #: admin/locale.php:1670 msgid "Misc data" msgstr "Versch. Daten" #: admin/locale.php:1656 msgid "Before showing results" msgstr "Vor dem Anzeigen der Endergebnisse" #: admin/locale.php:1695 msgid "You can send customized email notifications to your site admins and participant on successful quiz submission. Use advanced features such as email routing, and conditions to have granular control over them." msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Teilnehmer bei erfolgreicher Quiz-Einreichung senden. Nutze fortgeschrittene Funktionen wie E-Mail-Routing und Bedingungen, um eine genaue Kontrolle darüber zu haben." #: admin/locale.php:1651 msgid "Customize the default lead generation form using the edit button below. Note that this lead generation form has limited settings only, and the rest of them are either automatically set by this quiz or they are shared between this quiz and the lead generation form (such as Email Notifications, Integrations, etc.)." msgstr "Passe das Standardformular zur Lead-Generierung über den Button „Bearbeiten“ unten an. Beachte, dass dieses Formular zur Lead-Generierung nur begrenzte Einstellungen hat und der Rest entweder automatisch in diesem Quiz eingestellt oder von diesem Quiz und dem Formular zur Lead-Generierung gemeinsam genutzt wird (z. B. E-Mail-Benachrichtigungen, Integrationen usw.)." #: admin/locale.php:1648 msgid "Capture Leads" msgstr "Leads erfassen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:179 admin/locale.php:1647 #: admin/views/common/reports/report-content.php:66 msgid "Leads" msgstr "Leads" #: admin/locale.php:1492 msgid "E.g. Voting has not been started yet" msgstr "z. B. Die Abstimmung hat noch nicht begonnen." #: admin/locale.php:1490 msgid "E.g. Voting is paused, check again later" msgstr "z. B. Die Abstimmung ist pausiert, probiere es später noch einmal" #: admin/locale.php:1486 msgid "Custom messages" msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichten" #: admin/locale.php:1484 msgid "Choose how long voting will remain open" msgstr "Wähle, wie lange die Abstimmung geöffnet bleibt" #: admin/locale.php:1483 msgid "Open until" msgstr "Geöffnet bis" #: admin/locale.php:1482 msgid "Specific Date Time" msgstr "Spezifisches Datum/Uhrzeit" #: admin/locale.php:1481 msgid "Now" msgstr "Jetzt" #: admin/locale.php:1388 msgid "Is after" msgstr "Ist nach" #: admin/locale.php:1387 msgid "Is before" msgstr "Ist vor" #: admin/locale.php:644 msgid "Character Limit" msgstr "Zeichenbegrenzung" #: admin/locale.php:643 msgid "Default country" msgstr "Standardland" #: admin/locale.php:639 msgid "Select the country to validate phone number for" msgstr "Wähle das Land aus, für das du die Rufnummer validieren willst" #: admin/locale.php:368 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: admin/locale.php:367 msgid "E.g., Kg" msgstr "z. B. kg" #: admin/locale.php:365 msgid "E.g., $" msgstr "z. B. $" #: admin/locale.php:363 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #: admin/locale.php:1650 msgid "Lead generation form" msgstr "Formular zur Leadgenerierung" #: admin/locale.php:1649 msgid "Collect participants' details (e.g. name, email, etc.) by integrating a lead generation form in your quiz." msgstr "Erfasse die Daten der Teilnehmer (z. B. Name, E-Mail usw.), indem du ein Formular zur Leadgenerierung in dein Quiz integrierst." #: admin/locale.php:1530 msgid "Give your poll a name" msgstr "Gib deiner Umfrage einen Namen" #: admin/locale.php:1529 msgid "Name your poll" msgstr "Benenne deine Umfrage" #: admin/locale.php:1491 msgid "Message before voting open from time" msgstr "Nachricht bevor die Abstimmung offen ist" #: admin/locale.php:1489 msgid "Message when voting is paused" msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung pausiert ist" #: admin/locale.php:1488 msgid "E.g. Voting is closed" msgstr "z. B.: Umfrage ist beendet" #: admin/locale.php:1487 msgid "Message when voting is closed" msgstr "Nachricht, wenn die Abstimmung geschlossen ist" #: admin/locale.php:1480 msgid "Choose when voting will be opened" msgstr "Wähle, wann die Abstimmung geöffnet wird" #: admin/locale.php:1477 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: admin/locale.php:1476 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: admin/locale.php:1475 msgid "Choose the status of voting" msgstr "Wähle den Status der Abstimmung" #: admin/locale.php:1474 msgid "Choose when you want to open and close voting" msgstr "Wähle, wann du die Abstimmung öffnen und schließen möchtest" #: admin/locale.php:1473 msgid "Vote Opening" msgstr "Öffnung der Abstimmung" #: admin/locale.php:1381 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl der Tage" #: admin/locale.php:1380 msgid "Select date" msgstr "Datum wählen" #: admin/locale.php:1392 msgid "Is after less than n days" msgstr "Ist nach weniger als n Tagen" #: admin/locale.php:1391 msgid "Is after n or more days" msgstr "Ist nach n oder mehr Tagen" #: admin/locale.php:1390 msgid "Is before less than n days" msgstr "Ist vor weniger als n Tagen" #: admin/locale.php:1389 msgid "Is before n or more days" msgstr "Ist vor n oder mehr Tagen" #: admin/locale.php:1073 msgid "You can configure integrations on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz." msgstr "Du kannst Integrationen auf dem übergeordneten Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird." #: admin/locale.php:1072 msgid "You can configure email notifications on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz." msgstr "Du kannst E-Mail-Benachrichtigungen für das übergeordnete Quiz konfigurieren, da dieses Formular mit dem übergeordneten Quiz geteilt wird." #: admin/locale.php:637 msgid "Make sure the users fill this field as per the selected validation and warn them when they haven't" msgstr "Stelle sicher, dass die Benutzer dieses Feld gemäß der ausgewählten Validierung ausfüllen und warne sie, wenn sie es nicht getan haben" #: admin/locale.php:448 msgid "E.g. Please enter a number lower than 1000." msgstr "z. B.: Bitte einen Wert kleiner als 1000 eingeben." #: admin/locale.php:446 msgid "E.g. Please enter a number greater than 0." msgstr "z. B.: Bitte einen Wert größer als 0 eingeben." #: admin/locale.php:445 msgid "When number is smaller than the min limit" msgstr "Wenn die Zahl kleiner als die Mindestgrenze ist" #: admin/locale.php:447 msgid "When number is greater than the max limit" msgstr "Wenn die Zahl größer ist als die Höchstgrenze" #: admin/locale.php:444 msgid "Error Messages" msgstr "Fehlermeldungen" #: admin/locale.php:364 msgid "Choose how do you want to format the value of this field." msgstr "Wähle aus, wie du den Wert dieses Feldes formatieren möchtest." #: admin/locale.php:204 msgid "Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically." msgstr "Einige der Einstellungen, die du in einem normalen Formular finden würdest, sind in diesem Formulartemplate nicht verfügbar, da sie entweder unnötig sind oder vom übergeordneten Quiz automatisch gesteuert werden." #: admin/locale.php:1479 msgid "Open from" msgstr "Öffnen am" #: admin/locale.php:144 msgid "Input Prefix" msgstr "Eingabepräfix" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:327 msgid "URI has been copied successfully." msgstr "URI wurde erfolgreich kopiert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:237 msgid "We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form." msgstr "Wir erstellen automatisch ein Standard-Lead-Generierungsformular für dich. Das Formular zur Leadgenerierung verwendet das Formular-Modul, und einige der Einstellungen werden zwischen diesem Quiz und dem Leads-Formular geteilt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:235 msgid "Collect leads on your quiz" msgstr "Sammle Leads aus deinem Quiz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:223 msgid "Collect Leads" msgstr "Sammeln von Leads" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:222 msgid "Quiz Type" msgstr "Quiz-Typ" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:220 msgid "Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal." msgstr "Beginne damit, deinem Quiz einen Namen zu geben und den passenden Quiz-Typ zu wählen, der deinem Ziel entspricht." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:868 msgid "Mailchimp Field" msgstr "Mailchimp-Feld" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:63 msgid "Please use this redirect URI while generating your client credentials on the Google API console." msgstr "Bitte verwende diese Redirect-URI, während du deine Client-Anmeldedaten in der Google API-Konsole generierst." #. Translators: 1. Opening tag with link to generate credential, 2. closing #. tag. #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:36 msgid "%1$sGuide to generate credentials%2$s." msgstr "%1$sAnleitung zum Erzeugen von Anmeldeinformationen%2$s." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:31 msgid "Set up your Google Sheets oAuth 2.0 client by entering your credentials below." msgstr "Richte deinen Google Sheets oAuth 2.0 Client ein, indem du deine Anmeldedaten unten eingibst." #: admin/locale.php:92 msgid "Prefix color" msgstr "Anrede-Farbe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:126 msgid "Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz." msgstr "Wähle, ob du Teilnehmerdaten (z. B. Name, E-Mail etc.) in deinem Quiz erfassen willst." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:230 msgid "Click here to add members" msgstr "Hier klicken, um Mitglieder hinzuzufügen" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:181 msgid "Click here to add labels" msgstr "Hier klicken, um Beschriftungen hinzuzufügen" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:152 msgid "Card Position" msgstr "Kartenposition" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:135 msgid "You don't have a datepicker field in your form." msgstr "Du hast kein Datumsauswahl-Feld in deinem Formular." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:119 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:119 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:129 msgid "Select a due date" msgstr "Wähle ein Fälligkeitsdatum" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:112 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:113 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:122 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:66 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:68 msgid "Please Select A Field" msgstr "Bitte wähle ein Feld" #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:702 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:442 msgid "Result Answer" msgstr "Ergebnis der Antwort" #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:135 msgid "The update to your settings for this quiz failed, check the quiz input and try again." msgstr "Die Aktualisierung deiner Einstellungen für dieses Quiz ist fehlgeschlagen, überprüfe die Quiz-Eingabe und versuche es erneut." #: library/fields/time.php:600 library/fields/time.php:753 msgid "This field is required. Please input a valid hour." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Stunde ein." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:242 msgid "Add Additional field" msgstr "Zusätzliches Feld hinzufügen" #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:325 msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins." msgstr "Generiere Leads mit Pop-ups, Slide-Ins und E-Mail-Opt-Ins." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:317 msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder." msgstr "Erstelle dynamische Formulare einfach und schnell mit unserem Formular-Builder." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:309 msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking." msgstr "Konfiguriere dein Markup für ein optimales Seiten- und Social Ranking." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:301 msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots." msgstr "Sichere und schütze deine Website vor böswilligen Hackern und Bots." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:293 msgid "Add powerful caching and optimize your assets." msgstr "Füge leistungsstarkes Caching hinzu und optimiere deine Assets." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:285 msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max." msgstr "Ändere die Größe, optimiere und komprimiere alle deine Bilder bis zum Maximum." #. translators: %s - plugin name #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:193 msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..." msgstr "Gefällt dir %s? Probiere ein paar unserer anderen beliebten kostenlosen Plugins aus ..." #: library/abstracts/abstract-class-field.php:758 msgid "Drag and Drop (or) %1$sChoose Files%2$s" msgstr "Drag & Drop (oder) %1$sWähle Dateien%2$s" #: library/fields/password.php:394 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:74 msgid "Your password is required." msgstr "Dein Passwort ist erforderlich." #: library/helpers/helper-core.php:438 msgid "Please try again" msgstr "Bitte versuche es erneut" #: library/fields/upload.php:172 msgid "file extension is not allowed." msgstr "Dateierweiterung ist nicht erlaubt." #. translators: %d: File limit #: library/fields/upload.php:158 library/fields/upload.php:482 msgid "You can upload a maximum of %d files." msgstr "Du kannst höchstens %d Dateien hochladen." #: library/fields/textarea.php:80 msgid "" "E.g. text placeholder\n" "You can add new line" msgstr "" "z. B. Textplatzhalter\n" "Du kannst eine neue Zeile hinzufügen" #: library/fields/stripe.php:506 msgid "Your Payment ID is empty, please reload the page and try again!" msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer, lade bitte die Seite neu und versuche es erneut!" #: library/fields/date.php:79 library/fields/date.php:1327 #: library/fields/date.php:1357 library/fields/date.php:1386 #: library/fields/date.php:1397 library/fields/date.php:1417 msgid "Please select one of the available dates." msgstr "Bitte wähle einen der verfügbaren Termine aus." #: admin/locale.php:1859 msgid "Click here to add a date…" msgstr "Hier klicken, um ein Datum hinzuzufügen …" #: admin/locale.php:1858 msgid "Click here to add a date range..." msgstr "Hier klicken, um einen Datumsbereich hinzuzufügen ..." #: admin/locale.php:1665 msgid "Please remove the reference of this Personality from the questions in your quiz and then delete this." msgstr "Bitte entferne den Hinweis auf diese Person aus den Fragen in deinem Quiz und lösche diese dann." #: admin/locale.php:1664 msgid "%s can't be deleted" msgstr "%s kann nicht gelöscht werden" #: admin/locale.php:1662 msgid "Are you sure you wish to delete this personality?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Persönlichkeit löschen möchtest?" #: admin/locale.php:1661 msgid "Delete personality %s" msgstr "Persönlichkeit %s löschen" #. translators: %s: Extension #: library/fields/upload.php:380 msgid ".%s file extension is not allowed." msgstr "Die Dateierweiterung .%s ist nicht erlaubt." #. translators: %s: Maximum size #: library/fields/upload.php:169 library/fields/upload.php:442 msgid "Maximum file size allowed is %s. " msgstr "Die maximale Dateigröße beträgt %s. " #: admin/locale.php:1309 msgid "Choose an error message to be used when visitor enters a date that is disabled." msgstr "Wähle eine Fehlermeldung, die verwendet werden soll, wenn der Besucher ein Datum eingibt, das deaktiviert ist." #: admin/locale.php:1308 msgid "Use this setting to disable specific dates ranges on the calendar." msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Zeiträume im Kalender zu deaktivieren." #: admin/locale.php:1307 msgid "Disable date ranges" msgstr "Deaktivieren von Datumsbereichen" #: admin/locale.php:1306 msgid "Use this setting to disable specific dates on the calendar." msgstr "Verwende diese Einstellung, um bestimmte Datumsangaben im Kalender zu deaktivieren." #: admin/locale.php:1305 msgid "Disable dates" msgstr "Daten deaktivieren" #: admin/locale.php:1297 msgid "Selected days" msgstr "Ausgewählte Tage" #: admin/locale.php:1296 msgid "All days" msgstr "Alle Tage" #: admin/locale.php:1295 msgid "Choose which days of the week should be available on the calendar." msgstr "Wähle aus, welche Wochentage im Kalender verfügbar sein sollen." #: admin/locale.php:1294 msgid "Days of the week" msgstr "Wochentage" #: admin/locale.php:1293 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: admin/locale.php:1292 msgid "years" msgstr "Jahre" #: admin/locale.php:1291 msgid "months" msgstr "Monate" #: admin/locale.php:1290 msgid "weeks" msgstr "Wochen" #: admin/locale.php:1289 msgid "days" msgstr "Tage" #: admin/locale.php:1288 msgid "-" msgstr "-" #: admin/locale.php:1287 msgid "+" msgstr "+" #: admin/locale.php:1286 msgid "Offset (optional)" msgstr "Offset (optional)" #: admin/locale.php:1285 msgid "Date fields" msgstr "Datumsfelder" #: admin/locale.php:1284 msgid "Specific date" msgstr "Bestimmtes Datum" #: admin/locale.php:1283 msgid "No limit" msgstr "Kein Limit" #: admin/locale.php:1282 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: admin/locale.php:1281 msgid "Choose a start and end date limit for the calendar to restrict the date selection between a specific date range. Note that we will use the timezone set in your {{a}}WordPress Settings{{/a}}." msgstr "Wähle ein Start- und Enddatum für den Kalender, um die Datumsauswahl zwischen einem bestimmten Datumsbereich einzuschränken. Beachte, dass wir die Zeitzone verwenden, die in deinen {{a}}WordPress-Einstellungen{{/a}} eingestellt ist." #: admin/locale.php:1280 msgid "Start & End date" msgstr "Start- & Enddatum" #: admin/locale.php:1246 msgid "Note that if you're having trouble uploading one of the enabled filetypes, that filetype may be restricted by your hosting provider." msgstr "Wenn du Probleme hast, einen der aktivierten Dateitypen hochzuladen, kann es sein, dass dieser Dateityp von deinem Hosting-Anbieter eingeschränkt wird." #: admin/locale.php:1245 msgid "Add a comma-separated list of filetypes you want to allow in addition to the ones enabled above." msgstr "Füge eine kommagetrennte Liste von Dateitypen hinzu, die du zusätzlich zu den oben aktivierten zulassen möchtest." #: admin/locale.php:1243 msgid "Additional filetypes" msgstr "Zusätzliche Dateitypen" #: admin/locale.php:1235 msgid "Specific filetypes" msgstr "Bestimmte Dateitypen" #: admin/locale.php:228 msgid "Is not null" msgstr "Ist nicht null" #: admin/locale.php:227 msgid "Is null" msgstr "Ist null" #: admin/locale.php:1057 msgid "Please fix the limit Start or End date." msgstr "Bitte korrigiere das Start- bzw. Enddatum des Limits." #: admin/locale.php:1056 msgid "Please fix the Start or End time." msgstr "Bitte korrigiere die Start- oder Endzeit." #: admin/locale.php:1055 msgid "Please fix the Default time error." msgstr "Bitte behebe den Fehler der Standardzeit." #: admin/locale.php:1054 msgid "Please select a valid end time limit." msgstr "Bitte wähle ein gültiges Endzeitlimit aus." #: admin/locale.php:983 msgid "Uploaded files" msgstr "Hochgeladene Dateien" #: admin/locale.php:982 msgid "Choose whether you want to attach the files uploaded via the File Upload fields to this email." msgstr "Wähle, ob du die über die File-Upload-Felder hochgeladenen Dateien an diese E-Mail anhängen möchtest." #: admin/locale.php:981 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: admin/locale.php:895 msgid "Something went wrong while saving your form. Please try again." msgstr "Beim Speichern deines Formulars ist etwas schiefgelaufen. Bitte versuche es noch einmal." #: admin/locale.php:1244 msgid "E.g. .ai, .sketch, .studio" msgstr "z. B. .ai, .sketch, .studio" #: admin/locale.php:849 msgid "On form submission" msgstr "Bei Formularübermittlung" #: admin/locale.php:848 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: admin/locale.php:847 msgid "Choose whether you want to use AJAX to upload individual files as they are selected or use the traditional method of uploading all files together on form submission. We recommend using the AJAX method to avoid server timeouts." msgstr "Wähle, ob du AJAX verwenden willst, um einzelne Dateien hochzuladen, während sie ausgewählt werden, oder ob du die traditionelle Methode verwenden willst, bei der alle Dateien zusammen hochgeladen werden, wenn das Formular abgeschickt wird. Wir empfehlen, die AJAX-Methode zu verwenden, um Server-Timeouts zu vermeiden." #: admin/locale.php:846 msgid "Upload method" msgstr "Upload-Methode" #: admin/locale.php:841 msgid "Upload limit per file" msgstr "Upload-Limit pro Datei" #: admin/locale.php:838 msgid "Filesize limit per file" msgstr "Dateigrößenlimit pro Datei" #: admin/locale.php:837 msgid "File upload limit" msgstr "Datei-Upload-Limit" #: admin/locale.php:836 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: admin/locale.php:835 msgid "Choose the maximum number of files that can be uploaded using this field." msgstr "Wähle die maximale Anzahl von Dateien, die über dieses Feld hochgeladen werden können." #: admin/locale.php:834 msgid "Limit number of files" msgstr "Anzahl von Dateien begrenzen" #: admin/locale.php:833 msgid "Default time can't be outside the allowed time limit." msgstr "Die vorgegebene Zeit darf nicht außerhalb des erlaubten Zeitlimits liegen." #: admin/locale.php:830 msgid "This error message will be used when time entered is out of the set limits." msgstr "Diese Fehlermeldung wird verwendet, wenn die eingegebene Zeit außerhalb der eingestellten Grenzen liegt." #: admin/locale.php:829 msgid "End Time" msgstr "Endzeit" #: admin/locale.php:826 msgid "Start Time" msgstr "Startzeit" #: admin/locale.php:825 msgid "Specific Hours" msgstr "Bestimmte Stunden" #: admin/locale.php:824 msgid "Choose a time limit for the time picker field to restrict the time selection between specific hours." msgstr "Wähle ein Zeitlimit für das Zeitauswahlfeld, um die Zeitauswahl auf bestimmte Stunden zu beschränken." #: admin/locale.php:807 msgid "You can add new line" msgstr "Du kannst eine neue Zeile hinzufügen" #: admin/locale.php:679 msgid "Choose the thickness in pixels for signature strokes. The default value is 2px." msgstr "Wähle die Stärke in Pixeln für die Signaturstriche. Der Standardwert ist 2px." #: admin/locale.php:678 msgid "Stroke Thickness" msgstr "Strichstärke" #: admin/locale.php:677 msgid "Choose the height of your signature field. The default value is 180px." msgstr "Wähle die Höhe deines Signaturfeldes. Der Standardwert ist 180px." #: admin/locale.php:676 msgid "JPG" msgstr "JPG" #: admin/locale.php:675 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: admin/locale.php:674 msgid "Choose the filetype to save your users' signature in." msgstr "Wähle den Dateityp, in dem du die Unterschrift deiner Benutzer speichern möchtest." #: admin/locale.php:673 msgid "Signature Filetype" msgstr "Unterschrift-Dateityp" #: admin/locale.php:479 msgid "Wrong field type!" msgstr "Falscher Feldtyp!" #: admin/locale.php:472 msgid "Future Date" msgstr "Zukünftiges Datum" #: admin/locale.php:154 msgid "E-Signature Placeholder" msgstr "E-Signatur-Platzhalter" #: admin/locale.php:153 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" #: admin/locale.php:152 msgid "Upload Panel" msgstr "Upload-Panel" #: admin/locale.php:151 msgid "Multiple Files Upload" msgstr "Mehrere Dateien hochladen" #: admin/locale.php:148 msgid "Single File Upload" msgstr "Einzelner Datei-Upload" #: admin/locale.php:116 msgid "Uploaded File Delete Button" msgstr "Button zum Löschen von hochgeladenen Dateien" #: admin/locale.php:115 msgid "Uploaded File" msgstr "Hochgeladene Datei" #: admin/locale.php:114 msgid "Multiple Files Uploader" msgstr "Uploader für mehrere Dateien" #: admin/locale.php:113 msgid "Single File Uploader" msgstr "Uploader für einzelne Datei" #: admin/locale.php:112 msgid "Reset icon color" msgstr "Symbolfarbe zurücksetzen" #: admin/locale.php:111 msgid "Signature Color" msgstr "Unterschrift Farbe" #: admin/locale.php:90 msgid "Left border color" msgstr "Linke Rahmenfarbe" #: admin/locale.php:89 msgid "Drop" msgstr "Ablegen" #: admin/locale.php:88 msgid "Message link color" msgstr "Farbe für den Nachrichtenlink" #: admin/locale.php:87 msgid "Message text color" msgstr "Textfarbe der Nachricht" #: admin/locale.php:86 msgid "Cloud icon color" msgstr "Cloud-Symbolfarbe" #: admin/locale.php:85 msgid "File size icon color" msgstr "Dateigröße Symbolfarbe" #: admin/locale.php:84 msgid "Loading icon color" msgstr "Farbe des Ladesymbols" #: admin/locale.php:83 msgid "File size color" msgstr "Dateigröße Farbe" #: admin/locale.php:82 msgid "File name color" msgstr "Dateinamenfarbe" #: admin/locale.php:81 msgid "File preview icon color" msgstr "Farbe des Icons für die Dateivorschau" #: admin/locale.php:80 msgid "File preview background color" msgstr "Dateivorschau Hintergrundfarbe" #: admin/locale.php:79 msgid "Default state border will not appear when file uploaded is an image." msgstr "Der Standard-Statusrahmen wird nicht angezeigt, wenn die hochgeladene Datei ein Bild ist." #: admin/locale.php:78 msgid "File preview border color" msgstr "Dateivorschau Rahmenfarbe" #: admin/locale.php:35 msgid "E-Signature" msgstr "E-Signatur" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:27 msgid "Manage unlimited WordPress sites from the Hub" msgstr "Verwalte unbegrenzt viele WordPress-Websites über den Hub" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:26 msgid "Customizable Google analytic dashboards" msgstr "Anpassbare Google Analytics Dashboards" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:25 msgid "Complete marketing suite - pop-ups, email, and more" msgstr "Komplette Marketing-Suite - Pop-ups, E-Mail und mehr" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:24 msgid "Smush and Hummingbird Pro performance pack" msgstr "Smush und Hummingbird Pro Leistungspaket" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:23 msgid "Early access to the newest form features" msgstr "Früher Zugang zu den neuesten Formular-Funktionen" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:22 msgid "Premium form fields and E-Signature integration" msgstr "Premium Formularfelder und E-Signatur Integration" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:15 msgid "Get Forminator Pro, our full lineup of WordPress marketing tools and more for free when you start your WPMU DEV membership." msgstr "Hol dir Forminator Pro, unser komplettes Sortiment an WordPress-Marketing-Tools und mehr kostenlos, wenn du deine WPMU DEV-Mitgliedschaft beginnst." #: admin/locale.php:1032 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:29 msgid "The WPMU DEV Guarantee" msgstr "Die WPMU-DEV-Garantie" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:28 msgid "24/7 live WordPress support" msgstr "24/7 live WordPress-Support" #: admin/classes/class-admin.php:815 admin/classes/class-admin.php:829 msgid "View details" msgstr "Details anzeigen" #. translators: %s: Plugin name. #: admin/classes/class-admin.php:813 msgid "More information about %s" msgstr "Weitere Informationen über %s" #. translators: %s: Authorise url. #: admin/classes/class-admin.php:797 msgid "By %s" msgstr "Von %s" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:279 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: admin/classes/class-admin.php:362 admin/classes/class-admin.php:761 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: admin/classes/class-admin.php:766 msgid "Renew Membership" msgstr "Mitgliedschaft erneuern" #: admin/classes/class-admin.php:832 msgid "Premium Support" msgstr "Premium-Support" #: admin/classes/class-admin.php:761 msgid "Upgrade to Forminator Pro" msgstr "Upgrade auf Forminator Pro" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:4 msgid "Create interactive polls to collect users' opinions, with lots of dynamic options and settings." msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um die Meinungen der Benutzer zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen." #: admin/views/custom-form/entries/content.php:265 msgid "Are you sure you want to approve and activate this user?" msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Benutzer freigeben und aktivieren möchtest?" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:264 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:270 msgid "Approve User" msgstr "Benutzer freigeben" #: admin/locale.php:1573 msgid "Maximum width" msgstr "Maximale Breite" #: admin/locale.php:1572 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: admin/locale.php:1570 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximale Breite" #: admin/locale.php:1565 msgid "Quiz Container" msgstr "Quiz-Container" #: admin/locale.php:1457 msgid "Columns per row" msgstr "Spalten pro Zeile" #: admin/locale.php:1175 msgid "Add Custom User Meta" msgstr "Hinzufügen von Benutzerdefinierter Benutzer-Meta" #: admin/locale.php:1609 msgid "Choose how do you want to show quiz results to the participants." msgstr "Wähle aus, wie du den Teilnehmern die Quiz-Ergebnisse zeigen möchtest." #: admin/locale.php:1569 msgid "Choose how much spacing you want between each quiz question." msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Quizfragen haben möchtest." #: admin/locale.php:1568 msgid "Add an optional border around the quiz." msgstr "Füge einen optionalen Rahmen um das Quiz hinzu." #: admin/locale.php:1566 msgid "Customize the quiz container as per your liking." msgstr "Passe den Quiz-Container nach deinen Wünschen an." #: admin/locale.php:1711 msgid "This picker works only when \"Evaluation Loader\" is set to \"Show Loader\"." msgstr "Dieser Picker funktioniert nur, wenn \"Auswertungs-Loader\" auf \"Zeige Loader\" eingestellt ist." #: admin/locale.php:1710 msgid "Evaluation loader icon" msgstr "Icon des Auswertungs-Loader" #: admin/locale.php:1680 msgid "You need to select an associated personality for every option." msgstr "Du musst für jede Option eine zugeordnete Persönlichkeit auswählen." #: admin/locale.php:1679 msgid "You need to select at least one correct answer before you can add this question." msgstr "Du musst mindestens eine richtige Antwort auswählen, bevor du diese Frage hinzufügen kannst." #: admin/locale.php:1678 msgid "Options cannot be empty. You either need to enter answer text or upload an image for the empty options." msgstr "Optionen können nicht leer sein. Du musst entweder einen Antworttext eingeben oder ein Bild für die leeren Optionen hochladen." #: admin/locale.php:1617 msgid "Note: You can change the color of the loader in the Appearance tab." msgstr "Hinweis: Du kannst die Farbe des Loaders auf dem Tab Design ändern." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:405 msgid "Error! User was not approved." msgstr "Fehler! Benutzer wurde nicht freigegeben." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:141 msgid "Approve" msgstr "Freigeben" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:140 msgid "This template allows you to create your own login form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default login form." msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Anmeldeformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:139 msgid "This template allows you to create your own registration form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default registration form." msgstr "Dieses Template ermöglicht es dir, dein eigenes Registrierungsformular zu erstellen und es auf einer benutzerdefinierten Seite einzufügen. Das Standard-Anmeldeformular wird dabei nicht verändert." #: admin/locale.php:1615 msgid "Evaluation Loader" msgstr "Auswertungs-Loader" #: admin/locale.php:1603 msgid "Choose how you want your quiz to be rendered for users." msgstr "Wähle aus, wie dein Quiz für die Benutzer dargestellt werden soll." #: admin/locale.php:1571 msgid "Choose the maximum container width for your quiz. Full Width means quiz container will fill the 100% available space where you insert it, and the Custom option lets you define a maximum container width." msgstr "Wähle die maximale Breite des Containers für deinen Quiz. Volle Breite bedeutet, dass der Quiz-Container den verfügbaren Platz an der Stelle, an der du ihn einfügst, zu 100 % ausfüllt, und mit der Option Benutzerdefiniert kannst du eine maximale Containerbreite festlegen." #: admin/locale.php:1567 msgid "By default the quiz will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme." msgstr "Standardmäßig füllt der Test den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du ihn einfügst. Du kannst hier einen Innenabstand hinzufügen, die besser zu deinem Theme passt." #: admin/locale.php:1562 msgid "Choose the overall alignment of your quiz. This setting affects everything, including title, description, questions and answers, buttons, and social share message." msgstr "Wähle die Gesamtausrichtung deines Tests. Diese Einstellung wirkt sich auf alles aus, einschließlich des Titels, der Beschreibung, der Fragen und Antworten, der Buttons und der Nachricht für Social-Share." #: admin/locale.php:1561 msgid "Quiz Alignment" msgstr "Quiz-Ausrichtung" #: admin/locale.php:1560 msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to list on smaller screens so this won't affect the smaller screens." msgstr "Wähle die Anzahl der Spalten, die in eine Zeile passen sollen. Beachte, dass sich das Rasterlayout auf kleineren Bildschirmen in eine Liste ändert, so dass dies keine Auswirkungen auf kleinere Bildschirme hat." #: admin/locale.php:1559 msgid "Choose whether the quiz answers should appear in a list or a grid." msgstr "Wähle, ob die Quiz-Antworten in einer Liste oder in einem Raster erscheinen sollen." #: admin/locale.php:1558 msgid "Customize your quiz layout by adjusting the answers layout and overall quiz alignment." msgstr "Passe dein Quiz-Layout an, indem du das Layout der Antworten und die Gesamtausrichtung des Quiz anpasst." #: admin/locale.php:1373 msgid "Enter confirm password message" msgstr "Gib Meldung zur Bestätigung des Passworts ein." #: admin/locale.php:1372 msgid "Confirm Password error message" msgstr "Fehlermeldung für Passwortbestätigung" #: admin/locale.php:1371 msgid "Password error message" msgstr "Passwort-Fehlermeldung" #: admin/locale.php:1314 msgid "Delete meta" msgstr "Meta löschen" #: admin/locale.php:635 msgid "Site Title" msgstr "Titel der Website" #: admin/locale.php:1181 msgid "Site Role" msgstr "Rolle der Website" #: admin/locale.php:1180 msgid "Site address meta key will be automatically set based on this field as {{strong}}false{{/strong}}" msgstr "Der Meta-Schlüssel für die Adresse der Website wird automatisch auf der Grundlage dieses Feldes als {{strong}}false{{/strong}} gesetzt." #: admin/locale.php:1179 msgid "Site Name" msgstr "Name der Website" #: admin/locale.php:1178 msgid "Assign form fields to the default WordPress site meta keys below." msgstr "Ordne die Formularfelder den folgenden Standard-Meta-Schlüsseln der WordPress-Website zu." #: admin/locale.php:1177 msgid "Choose whether to allow site registrations on your multisite network and different related settings." msgstr "Wähle, ob du Website-Registrierungen in deinem Multisite-Netzwerk zulassen möchtest, sowie verschiedene damit verbundene Einstellungen." #: admin/locale.php:1176 msgid "Site Registration" msgstr "Website-Registrierung" #: admin/locale.php:1172 msgid "No custom user meta created yet. Click on \"+ Add Custom User Meta\" to create custom user meta and map form fields to it." msgstr "Es wurde noch keine benutzerdefinierte Benutzer-Meta erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefinierte Metadaten hinzufügen“, um benutzerdefinierte Metadaten zu erstellen und ihnen Formularfelder zuzuordnen." #: admin/locale.php:1174 msgid "Create custom user meta keys and assign your form fields to them to set additional user meta keys upon successful user registration." msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Benutzer-Meta-Schlüssel und weise ihnen deine Formularfelder zu, um zusätzliche Benutzer-Meta-Schlüssel bei erfolgreicher Benutzerregistrierung festzulegen." #: admin/locale.php:1616 msgid "Choose whether you want to show a loader while evaluating the selected answer in real-time. We recommend using this on long quizzes since evaluating an answer might take a bit longer." msgstr "Wähle, ob du eine Ladeanimation anzeigen möchtest, während du die ausgewählte Antwort in Echtzeit auswertest. Wir empfehlen dies bei langen Quizzen zu verwenden, da die Auswertung einer Antwort etwas länger dauern kann." #: admin/locale.php:1610 msgid "Display Method" msgstr "Anzeigemodus" #: admin/locale.php:1173 msgid "Custom User Meta" msgstr "Benutzerdefiniertes Benutzer-Meta" #: admin/locale.php:1166 msgid "Auto Generated Password" msgstr "Automatisch erzeugtes Passwort" #: admin/locale.php:1163 msgid "Assign form fields to the default WordPress user meta keys (used in Profiles) below. You can assign a form field to multiple meta keys. If you assign a non-required form field to a required user meta, that form field will automatically become required in your form." msgstr "Weise den Standard-Meta-Schlüsseln für WordPress-Benutzer (die in den Profilen verwendet werden) unten Formularfelder zu. Du kannst ein Formularfeld mehreren Metaschlüsseln zuweisen. Wenn du ein nicht erforderliches Formularfeld einem erforderlichen Benutzer-Meta-Schlüssel zuweist, wird dieses Formularfeld automatisch in deinem Formular erforderlich." #: admin/locale.php:1162 msgid "Default Meta Keys" msgstr "Standard-Meta-Schlüssel" #: admin/locale.php:1161 msgid "Assign your form fields to the user meta keys to use the data collected from the visitor to create a user profile." msgstr "Weise deine Formularfelder den Benutzer-Meta-Schlüsseln zu, um die vom Besucher gesammelten Daten zur Erstellung eines Benutzerprofils zu verwenden." #: admin/locale.php:1160 msgid "User Meta Mapping" msgstr "Zuordnung von Benutzer-Meta" #: admin/locale.php:1158 msgid "If you don't want to create a user in the network's main site, set this meta key to {{strong}}Don't create a user in the network's main site{{/strong}}." msgstr "Wenn du keinen Benutzer auf der Haupt-Website des Netzwerks anlegen willst, setze diesen Meta-Key auf {{strong}}Keinen Benutzer auf der Haup-Website des Netzwerks anlegen{/strong}}." #: admin/locale.php:1157 msgid "Network's Main Site Role" msgstr "Rolle der Haupt-Website des Netzwerks" #: admin/locale.php:1156 msgid "This will automatically log in a user upon successful activation of their account." msgstr "Dadurch wird ein Benutzer nach erfolgreicher Aktivierung seines Kontos automatisch angemeldet." #: admin/locale.php:1155 msgid "Automatically log in newly activated users" msgstr "Automatisches Anmelden von neu aktivierten Benutzern" #: admin/locale.php:1154 msgid "These settings will add some extra control on your registration process." msgstr "Diese Einstellungen fügen dem Registrierungsprozess zusätzliche Kontrolle hinzu." #: admin/locale.php:1153 msgid "Since the activation requires manual approval from site admin, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} to let users know when their account is activated." msgstr "Da die Aktivierung eine manuelle Freigabe durch den Website-Administrator erfordert, ist es empfehlenswert, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit die Nutzer wissen, wann ihr Account aktiviert ist." #: admin/locale.php:1152 msgid "Since the {{strong}}Password{{/strong}} user meta key is mapped to {{strong}}Auto Generate Password{{/strong}}, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} so the auto-generated password can be sent to the users." msgstr "Da der Benutzer-Meta-Schlüssel {{strong}}Passwort{{/strong}} auf {{strong}}Passwort automatisch generieren{{/strong}} gesetzt ist, empfiehlt es sich, diese Option auf {{strong}}Standard{{/strong}} zu belassen, damit das automatisch generierte Passwort an die Benutzer gesendet werden kann." #: admin/locale.php:1151 msgid "By default, WordPress sends an activation email containing user account information after the account activation. However, you can choose not to send this email." msgstr "Standardmäßig sendet WordPress nach der Aktivierung des Kontos eine Aktivierungs-E-Mail mit Informationen zum Benutzerkonto. Du kannst jedoch festlegen, dass diese E-Mail nicht gesendet wird." #: admin/locale.php:1150 msgid "Activation Email" msgstr "Aktivierungs-E-Mail" #: admin/locale.php:1148 msgid "Manual Approval" msgstr "Manuelle Freigabe" #: admin/locale.php:1146 msgid "Choose the page to redirect users to when they click on the confirmation link." msgstr "Wählen die Seite aus, zu der Benutzer umgeleitet werden sollen, wenn sie auf den Bestätigungslink klicken." #: admin/locale.php:1145 msgid "Confirmation Page" msgstr "Bestätigungsseite" #: admin/locale.php:1144 msgid "Email Activation" msgstr "E-Mail-Aktivierung" #: admin/locale.php:1143 msgid "By default, the user account is activated upon form submission. However, you can choose between {{strong}}Email Activation{{/strong}}, which requires the user to click on an activation email, or {{strong}}Manual Approval{{/strong}} which requires site admin to approve an account." msgstr "Standardmäßig wird das Benutzerkonto beim Absenden des Formulars aktiviert. Du kannst jedoch zwischen {{strong}}E-Mail-Aktivierung{{/strong}}, bei der der Benutzer auf eine Aktivierungs-E-Mail klicken muss, und {{strong}}Manuelle Freigabe{{/strong}}, bei der der Website-Administrator ein Konto freigeben muss, wählen." #: admin/locale.php:1149 msgid "A site admin will have to manually approve each entry from the submissions page to activate the user accounts." msgstr "Ein Website-Administrator muss jeden Eintrag auf der Eintragsseite manuell freigeben, um die Benutzerkonten zu aktivieren." #: admin/locale.php:1142 msgid "Activation Method" msgstr "Aktivierungsmethode" #: admin/locale.php:1141 msgid "Choose the activation method and other settings for the user accounts." msgstr "Wähle die Aktivierungsmethode und andere Einstellungen für die Benutzerkonten." #: admin/locale.php:1140 msgid "User Account Activation" msgstr "Aktivierung des Benutzerkontos" #: admin/locale.php:1046 msgid "Please select an email address for payment receipt." msgstr "Bitte wähle eine E-Mail-Adresse für den Zahlungseingang." #: admin/locale.php:980 msgid "Email body can't be empty" msgstr "E-Mail-Text darf nicht leer sein" #: admin/locale.php:978 msgid "Email subject can't be empty" msgstr "E-Mail-Betreff darf nicht leer sein" #: admin/locale.php:969 msgid "Please fix the error(s) in the EMAIL tab." msgstr "Bitte behebe den/die Fehler im Tab E-Mail." #: admin/locale.php:894 msgid "Users will have to provide login details again after the selected period." msgstr "Nach Ablauf des gewählten Zeitraums müssen die Benutzer ihre Anmeldedaten erneut eingeben." #: admin/locale.php:889 msgid "Cookie Expiration" msgstr "Cookie-Ablauf" #: admin/locale.php:888 msgid "Remember me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: admin/locale.php:887 msgid "Choose whether to show the {{strong}}Remember Me{{/strong}} field in your form. This option will add a Remember Me checkbox before the submit button." msgstr "Lege fest, ob das Feld {{strong}}Angemeldet bleiben{{/strong}} in deinem Formular angezeigt werden soll. Mit dieser Option wird vor der Button „Absenden“ ein Kontrollkästchen „Angemeldet bleiben“ eingefügt." #: admin/locale.php:886 msgid "Remember Me Field" msgstr "Angemeldet-Bleiben-Feld" #: admin/locale.php:883 msgid "Assign your form fields to the meta keys required to login a user." msgstr "Weise deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu, die für die Anmeldung eines Benutzers erforderlich sind." #: admin/locale.php:882 msgid "Form Fields Mapping" msgstr "Zuordnung der Formularfelder" #: admin/locale.php:881 msgid "Map your form fields to the meta keys and have additional control over the login form fields." msgstr "Ordne deine Formularfelder den Metaschlüsseln zu und habe zusätzliche Kontrolle über die Anmeldeformular-Felder." #: admin/locale.php:880 msgid "Login Fields" msgstr "Anmeldefelder" #: admin/locale.php:879 msgid "You can optionally add a message for logged in users, which appears when the form is hidden." msgstr "Du kannst optional eine Nachricht für angemeldete Benutzer hinzufügen, die erscheint, wenn das Formular ausgeblendet ist." #: admin/locale.php:878 msgid "Type a message for logged in users here..." msgstr "Gib hier eine Nachricht für angemeldete Benutzer ein ..." #: admin/locale.php:877 msgid "Message (optional)" msgstr "Nachricht (optional)" #: admin/locale.php:875 msgid "Hide the form if a user is already logged in" msgstr "Das Formular ausblenden, wenn ein Benutzer bereits angemeldet ist" #: admin/locale.php:873 msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: admin/locale.php:844 msgid "B" msgstr "B" #: admin/locale.php:843 msgid "KB" msgstr "KB" #: admin/locale.php:842 msgid "MB" msgstr "MB" #: admin/locale.php:876 msgid "Enabling this will hide the form from logged-in users." msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird das Formular vor angemeldeten Benutzern versteckt." #: admin/locale.php:874 msgid "These settings will add some extra control on your login process." msgstr "Diese Einstellungen fügen eine zusätzliche Kontrolle über den Anmeldeprozess hinzu." #: admin/locale.php:872 msgid "Login User" msgstr "Benutzeranmeldung" #: admin/locale.php:811 msgid "Choose the default minimum height of your textarea field." msgstr "Wähle die Standard-Mindesthöhe deines Textarea-Feldes." #: admin/locale.php:810 msgid "Default height" msgstr "Standardhöhe" #: admin/locale.php:808 msgid "Rich-Text editor" msgstr "Rich-Texteditor" #: admin/locale.php:546 msgid "This is displayed when the user's password is weaker than the minimum requirement." msgstr "Dies wird angezeigt, wenn das Passwort des Benutzers schwächer ist als die Mindestanforderung." #: admin/locale.php:545 msgid "Strong" msgstr "Stark" #: admin/locale.php:544 msgid "Good" msgstr "Gut" #: admin/locale.php:543 msgid "Bad" msgstr "Schlecht" #: admin/locale.php:542 msgid "Short" msgstr "Kurz" #: admin/locale.php:541 msgid "Choose a minimum password strength required to force your users to sign up with a password stronger than the minimum requirement." msgstr "Wähle eine minimal erforderliche Passwortstärke, um deine Benutzer zu zwingen, sich mit einem Passwort anzumelden, das stärker ist als die Mindestanforderung." #: admin/locale.php:540 msgid "Minimum password strength" msgstr "Minimale Passwortstärke" #: admin/locale.php:538 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:73 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:79 msgid "Email on element not found or not filled on submitted data." msgstr "E-Mail im Element nicht gefunden oder nicht ausgefüllt bei den übermittelten Daten." #: admin/locale.php:924 msgid "Provide the absolute URL of the page you want to redirect users to after submitting the login form. For example, to redirect users to the WordPress admin, use the URL {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}." msgstr "Gib die absolute URL der Seite an, zu der du die Benutzer nach dem Absenden des Anmeldeformulars umleiten möchtest. Um die Benutzer zum Beispiel zum WordPress-Admin umzuleiten, verwende die URL {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:142 admin/locale.php:8 msgid "User Registration" msgstr "Benutzer-Registrierung" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:301 msgid "Thank you for signing up on our website. You are one step away from activating your account. " msgstr "Vielen Dank, dass du dich auf unserer Website angemeldet hast. Du bist nur noch einen Schritt davon entfernt, dein Konto zu aktivieren. " #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:318 msgid "Activate your account on {site_url}" msgstr "Aktiviere dein Konto auf {site_url}" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:305 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:320 msgid "Your new account on {site_title} is under review." msgstr "Dein neues Konto auf {site_title} wird gerade überprüft." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:315 msgid "Your new account on {site_title}" msgstr "Dein neues Konto auf {site_title}" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:312 msgid "User Confirmation Email" msgstr "Benutzer-Bestätigungs-E-Mail" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:306 msgid "You'll receive another email once the site admin approves your account. You should be able to login into your account after that." msgstr "Du erhältst eine weitere E-Mail, sobald der Administrator der Website deinen Account freigibt. Danach solltest du dich in deinem Account anmelden können." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:283 msgid "New User Registration on {site_url} needs approval." msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url} muss freigegeben werden." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:278 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:281 msgid "New User Registration on {site_url}" msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf {site_url}" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:143 msgid "Then click the %1$sSave URLs%2$s button." msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sURLs speichern%2$s." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:133 msgid "Then click the %1$sAdd%2$s button." msgstr "Klicke dann auf den Button %1$sHinzufügen%2$s." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:120 msgid "Click %1$sAdd a new Redirect URL%2$s." msgstr "Klicke auf %1$sEine neue Umleitungs-URL hinzufügen%2$s." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag, 3. Opening #. tag, 4. closing tag, 5. Opening tag, 6. closing #. tag, 7. Opening tag, 8. closing tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:90 msgid "Once the Project creation is completed go to the %1$sBasic Information%2$s. Then scroll through %3$sApp Credentials%4$s, to take a note of %5$sClient ID%6$s and %7$sClient Secret%8$s." msgstr "Sobald die Projekterstellung abgeschlossen ist, gehe zu den %1$sAllgemeine Informationen%2$s. Scrolle dann durch die %3$sApp Zugangsdaten%4$s, um dir die %5$sClient ID%6$s und %7$sClient Secret%8$s zu notieren." #. Translators: 1. Opening tag with link to the Slack new app link, 2. #. closing tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:72 msgid "Go %1$shere%2$s to create new Slack App." msgstr "Klicke %1$shier%2$s, um eine neue Slack App zu erstellen." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag, 3. Opening #. tag, 4. closing tag, 5. Opening tag, 6. closing #. tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:125 msgid "Client ID is optional, unless you are on %1$sAgency-Mode%2$s, then you can find your desired Client ID on the %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s" msgstr "Client ID ist optional, es sei denn du bist im %1$sAgentur-Modus%2$s, dann findest du deine gewünschte Client-ID unter %3$sKontoeinstellungen%4$s > %5$sAPI-Schlüssel%6$s" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:91 msgid "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value." msgstr "Klicke auf %1$sAPI-Schlüssel anzeigen%2$s, markiere und kopiere den angezeigten Schlüssel." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag, 3. Opening #. tag, 4. closing tag, 5. Opening tag, 6. closing #. tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:106 msgid "Next, go to the %1$sFeatures%2$s > %3$sOAuth & Permissions%4$s > %5$sRedirect URLs%6$s section." msgstr "Als Nächstes gehst du zum Abschnitt %1$sFunktionen%2$s > %3$sOAuth & Berechtigungen%4$s > %5$sURLs umleiten%6$s." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:81 msgid "Go to Account Settings, then navigate to %1$sAPI Keys%2$s section." msgstr "Gehe zu den Kontoeinstellungen und navigiere dann zum Abschnitt %1$sAPI-Schlüssel%2$s." #. Translators: 1. Opening tag with link to the login page, 2. closing #. tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:71 msgid "Login to your Campaign Monitor account %1$shere%2$s." msgstr "Melde dich bei deinem Campaign Monitor-Konto %1$shier%2$s an." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:302 msgid "We have sent you another email containing a confirmation link. Please click on that link to activate your account." msgstr "Wir haben dir eine weitere E-Mail mit einem Bestätigungs-Link geschickt. Bitte klicke auf diesen Link, um dein Konto zu aktivieren." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:270 msgid "Click {submission_url} to view the submission on your website's dashboard." msgstr "Klicke auf {submission_url}, um den Eintrag auf dem Dashboard deiner Website anzuzeigen." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:254 msgid "This message was sent from {site_url}" msgstr "Die Nachricht wurde gesendet von {site_url}" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:105 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:103 msgid "Account registration successful. A website admin must approve your account before you can log in. You’ll receive an email when your account is activated." msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Ein Website-Administrator muss deinen Account freigeben, bevor du dich anmelden kannst. Du erhältst eine E-Mail, wenn dein Account aktiviert ist." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:46 msgid "Enter username or email address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:45 msgid "Username or Email Address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:357 msgid "Could not create user" msgstr "Konnte keinen Benutzer erstellen" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:335 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Leider wird diese E-Mail-Adresse bereits verwendet!" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:330 msgid "That username is already activated." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits aktiviert." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:52 msgid "The user is already active." msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:89 msgid "Error! Entry was not deleted." msgstr "Fehler! Eintrag wurde nicht gelöscht." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:81 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Ungültige Eintrags-ID." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:58 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:98 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:49 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:102 msgid "Account registration successful. Please check your email inbox to activate your new account." msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang, um dein neues Konto zu aktivieren." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:22 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:711 msgid "Calculating Result" msgstr "Ergebnis wird berechnet" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:935 msgid "Password: %s" msgstr "Passwort: %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:926 msgid "Username: %s" msgstr "Benutzername: %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:530 msgid "The username can not be empty." msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:516 msgid "This username is already registered." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:508 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:484 msgid "The email address can not be empty." msgstr "Die E-Mail-Adresse darf nicht leer sein." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:470 msgid "This email address is already registered." msgstr "Die E-Mail-Adresse ist bereits registriert." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:462 msgid "This email address is not valid." msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht gültig." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:329 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungs-E-Mail. Diese wird in ein paar Tagen verfügbar sein, wenn du nichts tust." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:313 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days" msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, kann aber in ein paar Tagen verfügbar sein" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:221 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Wir konnten dich nicht registrieren… Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:306 msgid "The passcode was incorrect." msgstr "Der Passcode war falsch." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:304 msgid "Authenticate to login" msgstr "Authentifizierung für die Anmeldung" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:289 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:353 msgid "Whoops, the passcode you entered was incorrect or expired." msgstr "Hoppla, der von dir eingegebene Passcode war falsch oder ist abgelaufen." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:173 #: library/modules/custom-forms/front/front-user-login.php:255 msgid "Remember Me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: library/fields/upload.php:430 msgid "The attached file is empty and can't be uploaded." msgstr "Die angehängte Datei ist leer und kann nicht hochgeladen werden." #: library/fields/password.php:452 library/fields/password.php:530 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:83 msgid "Your passwords don't match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." #: library/fields/password.php:441 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:84 msgid "You must confirm your chosen password." msgstr "Du musst dein gewähltes Passwort bestätigen." #: library/fields/password.php:426 library/fields/password.php:518 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:81 msgid "Your password doesn't meet the minimum strength requirement. We recommend using 8 or more characters with a mix of letters, numbers & symbols." msgstr "Dein Passwort erfüllt nicht die Mindestanforderungen bezüglich der Stärke. Wir empfehlen, 8 oder mehr Zeichen mit einer Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen zu verwenden." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:58 msgid "Your password is required" msgstr "Dein Passwort ist erforderlich" #: library/fields/password.php:84 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:60 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:76 msgid "Enter your password" msgstr "Passwort eingeben" #: library/fields/date.php:816 msgid "Select Year" msgstr "Jahr auswählen" #: admin/locale.php:885 library/fields/password.php:72 #: library/fields/password.php:83 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:59 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:75 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/locale.php:539 library/fields/password.php:86 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:63 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:79 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: admin/locale.php:537 library/fields/password.php:85 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:62 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:78 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:288 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/" #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:34 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:33 msgid "Select the form." msgstr "Das Formular auswählen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:157 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:19 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:19 msgid "All Forms" msgstr "Alle Formulare" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:544 msgid "Retry Import" msgstr "Import erneut versuchen" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:529 msgid "We couldn't find any compatible data to import." msgstr "Wir konnten keine kompatiblen Daten zum Importieren finden." #. Translators: 1. Opening tag with link to the support url, 2. closing #. tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:522 msgid "We have encountered an error while importing your forms from Contact Form 7 and selected add-ons. Unable to solve this? Contact our %1$ssupport%2$s team for further help." msgstr "Wir haben einen Fehler beim Importieren deiner Formulare aus Contact Form 7 und ausgewählten Add-Ons festgestellt. Kannst du diesen nicht lösen? Kontaktiere unser %1$sSupport%2$s-Team für weitere Hilfe." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:504 msgid "Deactivate contact form 7" msgstr "Deaktiviere Contact Form 7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:485 msgid "3. Deactivate Contact Form 7 and the add-ons if you don’t wish to use them anymore." msgstr "3. Deaktiviere Contact Form 7 und die Add-ons, wenn du sie nicht mehr verwenden möchtest." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:484 msgid "2. Use the Gutenberg block or shortcode to embed your forms in the required places." msgstr "2. Verwende den Gutenberg-Block oder Shortcode, um deine Formulare an den gewünschten Stellen einzubetten." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:483 msgid "1. Visit Forminator and preview your forms to make sure everything looks perfect and adjust your forms with the additional settings Forminator offers as per your needs." msgstr "1. Besuche Forminator und sieh dir deine Formulare in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass alles perfekt aussieht, und passe deine Formulare mit den zusätzlichen Einstellungen, die Forminator bietet, an deine Bedürfnisse an." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:480 msgid "Following are the next recommended steps:" msgstr "Nachfolgend sind die nächsten empfohlenen Schritte aufgeführt:" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:473 msgid "Your selected forms from Contact Form 7 and the add-ons imported successfully." msgstr "Deine ausgewählten Formulare aus Contact Form 7 und die Add-ons wurden erfolgreich importiert." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:436 msgid "Please keep this modal open while we import your Contact Form 7 forms and add-ons. It will only take a few seconds." msgstr "Bitte lasse dieses Modal geöffnet, während wir deine Contact Form 7 Formulare und Add-ons importieren. Es wird nur ein paar Sekunden dauern." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:417 msgid "Begin Import" msgstr "Import starten" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:399 msgid "We couldn't find any supported add-ons." msgstr "Wir konnten keine unterstützten Add-ons finden." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:384 msgid "Advanced Contact form 7 DB" msgstr "Erweiterte Contact Form 7 DB" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:360 msgid "Import your reCaptcha v2 API keys and configure the reCaptcha v2 on your imported forms." msgstr "Importiere deinen reCaptcha v2 API Schlüssel und konfiguriere reCaptcha v2 auf deinen importierten Formularen." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:357 msgid "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2" msgstr "Contact Form 7 - reCAPTCHA v2" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:306 msgid "Import your form fields conditions and apply them automatically on your imported forms." msgstr "Importiere deine Formularfeldbedingungen und wende sie automatisch auf deine importierten Formulare an." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:303 msgid "Contact Form 7 Conditional Fields" msgstr "Contact Form 7 Bedingte Felder" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:279 msgid "Import redirection URL settings and apply them on your imported forms in Forminator. Note that Forminator doesn’t support passing form fields as query parameters into redirect URL, redirection delay, and running a script after form submission." msgstr "Importiere die Einstellungen für die Umleitungs-URL und wende sie auf deine importierten Formulare in Forminator an. Beachte, dass Forminator die Übergabe von Formularfeldern als Abfrageparameter an die Umleitungs-URL, die Umleitungsverzögerung und die Ausführung eines Skripts nach der Formularübertragung nicht unterstützt." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:276 msgid "Contact Form 7 Redirection" msgstr "Contact Form 7 Umleitung" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:249 msgid "Contact Form 7 Database Addon – CFDB7" msgstr "Contact Form 7 Datenbank Addon – CFDB7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:225 msgid "Enable honeypot protection on the imported forms in Forminator." msgstr "Aktiviere den Honeypot-Schutz auf den importierten Formularen in Forminator." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:222 msgid "Honeypot for Contact Form 7" msgstr "Honeypot für Contact Form 7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:195 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:171 msgid "Choose the Contact Form 7 add-ons you wish to import form data and settings from. %1$sNote:%2$s The importer only supports the most widely used add-ons. For less common add-ons, you'll need to manually configure the equivalent functionality in those imported forms." msgstr "Wähle die Add-ons für Contact Form 7, aus denen du Formulardaten und Einstellungen importieren möchtest. %1$sHinweis:%2$s Der Importer unterstützt nur die am häufigsten verwendeten Add-ons. Für weniger verbreitete Add-ons musst du die entsprechende Funktionalität in den importierten Formularen manuell konfigurieren." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:330 msgid "Contact Form Submissions" msgstr "Kontaktformular-Einträge" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:252 msgid "Import your form submissions from CFDB7 add-on and show them on the submissions page." msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus dem CFDB7 Add-on und zeige sie auf der Einträge-Seite an." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:198 msgid "Import your form submissions from Flamingo and show them on the submissions page." msgstr "Importiere deine Formulareinträge aus Flamingo und zeige sie auf der Einträge-Seite an." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:333 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:387 msgid "Import your form submissions and show them on the submissions page." msgstr "Importiere deine Formulareinträge und zeige sie auf der Einträge-Seite an." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:87 msgid "Dismiss%1$s this notice%2$s" msgstr "%1$sDiese Mitteilung%2$s verwerfen" #: admin/classes/class-admin.php:300 admin/locale.php:1782 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:166 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:120 msgid "Specific Forms" msgstr "Bestimmte Formulare" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:76 msgid "%1$s5. Custom field IDs:%2$s Forminator creates a unique ID for each field, and the conditional logic relies on them. However, you can provide a custom CSS class for each field." msgstr "%1$s5. Benutzerdefinierte Feld-IDs:%2$s Forminator erstellt eine eindeutige ID für jedes Feld, und die bedingte Logik verlässt sich auf diese. Du kannst jedoch eine benutzerdefinierte CSS-Klasse für jedes Feld bereitstellen." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:68 msgid "%1$s4. Additional settings:%2$s Forminator doesn't support CF7’s additional form settings." msgstr "%1$s4. Zusätzliche Einstellungen:%2$s Forminator unterstützt die zusätzlichen Formulareinstellungen des CF7 nicht." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:60 msgid "%1$s3. reCAPTCHA v3 integration:%2$s At this stage, Forminator can't import your existing reCAPTCHA integration. You can set this up manually on your imported forms once they are transferred." msgstr "%1$s3. reCAPTCHA v3-Integration:%2$s In diesem Schritt kann Forminator deine vorhandene reCAPTCHA-Integration nicht importieren. Du kannst diese manuell auf deinen importierten Formularen einrichten, sobald diese übertragen wurden." #: admin/views/settings/tab-import.php:98 msgid "Import your forms from Gravity Forms" msgstr "Importiere deine Formulare aus Gravity Forms" #: admin/views/settings/tab-import.php:96 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms" #: admin/views/settings/tab-import.php:76 msgid "Import your forms from Ninja Forms" msgstr "Importiere deine Formulare aus Ninja Forms" #: admin/views/settings/tab-import.php:74 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: admin/views/settings/tab-import.php:58 msgid "Contact Form 7 plugin is not active on your website." msgstr "Contact Form 7 Plugin ist auf deiner Website nicht aktiv." #: admin/views/settings/tab-import.php:29 msgid "Import your existing forms and the relevant plugin settings from the Contact Form 7. The importer supports a few widely used add-ons as well." msgstr "Importiere deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen aus Contact Form 7. Der Importer unterstützt auch einige weitverbreitete Add-ons." #: admin/views/settings/tab-import.php:27 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: admin/views/settings/tab-import.php:19 msgid "Use this tool to import your existing forms from other third-party form builder plugins automatically to Forminator." msgstr "Mit diesem Tool kannst du deine bestehenden Formulare aus anderen Formularerstellungs-Plugins von Drittanbietern automatisch in Forminator importieren." #: admin/views/settings/tab-import.php:17 msgid "Third-Party Plugins" msgstr "Drittanbieter-Plugins" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. 3. Opening #. tag with link to the wpmudev webhook, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:50 msgid "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator doesn't integrate directly with ConstantContact. However, you can use %3$sWebhook integration%4$s to send your leads to ConstantContact." msgstr "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator integriert sich nicht direkt mit ConstantContact. Du kannst jedoch die %3$sWebhook-Integration%4$s verwenden, um deine Leads an ConstantContact zu senden." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:42 msgid "%1$s1. Quiz field:%2$s Forminator doesn't have a built-in quiz field, however, you can enable CAPTCHA and Honeypot protection on your imported forms." msgstr "%1$s1. Quizfeld:%2$s Forminator hat kein eingebautes Quizfeld, du kannst jedoch Googles reCAPTCHA v3 und Honeypot-Schutz auf deinen importierten Formularen aktivieren." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:36 msgid "Unsupported form fields and settings" msgstr "Nicht unterstützte Formularfelder und Einstellungen" #. Translators: 1. Opening tag with # href, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:32 msgid "Choose the forms you'd like to import from the Contact Form 7 plugin. Note that we will strip off any %1$sunsupported form fields and settings%2$s during the import." msgstr "Wähle die Formulare, die du aus dem Contact Form 7 Plugin importieren möchtest. Beachte, dass wir während des Imports alle %1$snicht unterstützten Formularfelder und Einstellungen%2$s entfernen werden." #: admin/classes/class-admin.php:523 msgid "Import Contact Form 7 Forms" msgstr "Contact Form 7 Formulare importieren" #: admin/classes/class-admin.php:519 msgid "We noticed that Contact Form 7 is active on your website. You can use our built-in Contact Form 7 importer to import your existing forms and the relevant plugin settings from Contact Form 7 to Forminator. The importer supports the most widely used add-ons as well." msgstr "Wir haben bemerkt, dass Contact Form 7 auf deiner Website aktiv ist. Du kannst unseren eingebauten Contact Form 7 Importer verwenden, um deine bestehenden Formulare und die entsprechenden Plugin-Einstellungen von Contact Form 7 in Forminator zu importieren. Der Importer unterstützt auch die am häufigsten verwendeten Add-Ons." #: admin/classes/class-admin.php:517 msgid "Forminator - Import your Contact Form 7 forms automatically" msgstr "Forminator – Importiere deine Contact Form 7 Formulare automatisch" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:111 #: admin/views/settings/tab-import.php:107 msgid "Import Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms importieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:110 #: admin/views/settings/tab-import.php:85 msgid "Import Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms importieren" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1582 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1651 msgid "Could not import the forms. Check if the selected form plugin is active" msgstr "Konnte die Formulare nicht importieren. Prüfe, ob das ausgewählte Formular-Plugin aktiv ist" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1578 msgid "Can't find form to import" msgstr "Kann kein Formular zum Importieren finden" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:27 msgid "Active Modules" msgstr "Aktive Module" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:304 msgid "No pipeline found on your HubSpot account. Please create one." msgstr "Keine Pipeline auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle eine." #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag. #: admin/views/custom-form/entries/content.php:15 msgid "%1$sCongratulations!%2$s You have started collecting live payments on this form - that's awesome. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "%1$sGlückwunsch!%2$s Du hast damit begonnen, Live-Zahlungen auf diesem Formular zu sammeln – das ist fantastisch. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern." #: admin/classes/class-admin.php:689 msgid "Excellent! You've been using Forminator for a while now. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Ausgezeichnet! Du benutzt Forminator seit einer Weile. Hoffentlich genießt du es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:115 msgid "Send email only if there are new submissions" msgstr "Sende nur dann eine E-Mail, wenn neue Einträge vorhanden sind" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:138 msgid "Apply Submission Filters" msgstr "Filter für Einträge anwenden" #. Translators: 1. Opening tag with milestone value, 2. closing #. tag, 3. Module slug #: admin/views/common/entries/prompt.php:32 msgid "Hey, we noticed you just crossed %1$s submissions%2$s on this %3$s - that's awesome! We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Hey, wir haben festgestellt, dass du gerade %1$s Einträge%2$s auf %3$s überschritten hast – das ist großartig! Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln. Wir würden uns freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um Forminator bekannter zu machen und unsere Motivation zu steigern." #: admin/classes/class-admin.php:667 admin/classes/class-admin.php:697 #: admin/views/common/entries/prompt.php:46 msgid "Maybe later" msgstr "Vielleicht später" #: admin/classes/class-admin.php:664 admin/classes/class-admin.php:693 #: admin/classes/class-admin.php:821 admin/views/common/entries/prompt.php:42 msgid "Rate Forminator" msgstr "Bewerte Forminator" #. translators: %d: Module count. #: admin/classes/class-admin.php:660 msgid "Awesome! You've published more than %d modules with Forminator. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Fantastisch! Du hast mehr als %d Module mit Forminator veröffentlicht. Ich hoffe, du genießt es so weit. Wir haben unzählige Stunden damit verbracht, dieses kostenlose Plugin für dich zu entwickeln, und wir würden uns sehr freuen, wenn du uns eine Bewertung auf wp.org geben könntest, um uns zu helfen, das Plugin zu verbreiten und unsere Motivation zu steigern." #: admin/classes/class-admin.php:671 admin/views/common/entries/prompt.php:49 msgid "No Thanks" msgstr "Nein, danke" #: admin/locale.php:2478 msgid "All Non Empty Fields" msgstr "Alle nicht leeren Felder" #: admin/locale.php:2477 msgid "All Form Fields" msgstr "Alle Formularfelder" #: admin/locale.php:1362 msgid "Query parameter (optional)" msgstr "Abfrageparameter (optional)" #: admin/locale.php:1098 msgid "more recipient(s)" msgstr "mehr Empfänger" #: admin/locale.php:691 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" #: admin/locale.php:1093 msgid "Send to {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}" msgstr "Senden an {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}" #: admin/locale.php:1096 msgid "You haven't defined any email routing rules yet. Click on the \"+ Add Rule\" button to add the recipients along with the routing rules." msgstr "Du hast noch keine E-Mail-Routing-Regeln definiert. Klicke auf den Button „+ Regel hinzufügen“, um die Empfänger zusammen mit den Routingregeln hinzuzufügen." #: admin/locale.php:984 msgid "The default behavior is to send the email to the same recipients. If you want to send this email to different recipients conditionally, you can enable the email routing and change the recipients of this email based on the user input." msgstr "Standardmäßig wird die E-Mail an dieselben Empfänger gesendet. Wenn du diese E-Mail bedingt an verschiedene Empfänger senden möchten, kannst du das E-Mail-Routing aktivieren und die Empfänger dieser E-Mail basierend auf den Benutzereingaben ändern." #: admin/locale.php:636 msgid "Site URL" msgstr "Website-URL" #: admin/locale.php:1628 msgid "Page/Post URL" msgstr "Seiten-/Beitrags-URL" #: admin/locale.php:1627 msgid "Page/Post Title" msgstr "Seiten-/Beitrags-Titel" #: admin/locale.php:1626 msgid "Social Share Message" msgstr "Nachricht zum Teilen in den sozialen Medien" #: admin/locale.php:1361 msgid "You can pre-populate this field dynamically using the query parameter passed in your form URL. Enter the query parameter key to fetch its value from your form URL below." msgstr "Du kannst dieses Feld dynamisch vorab ausfüllen, indem du den in deiner Formular-URL übergebenen Abfrageparameter verwendest. Gib den Schlüssel des Abfrageparameters ein, um seinen Wert aus deiner unten stehenden Formular-URL zu holen." #: admin/locale.php:1360 msgid "Pre-populate" msgstr "Vorab ausfüllen" #: admin/locale.php:1358 msgid "No Next button" msgstr "Kein Weiter-Button" #: admin/locale.php:1356 msgid "No Previous button" msgstr "Kein Zurück-Button" #: admin/locale.php:1097 msgid "Email routing is enabled" msgstr "E-Mail-Routing ist aktiviert" #: admin/locale.php:1095 msgid "Routing Condition" msgstr "Routing-Bedingung" #: admin/locale.php:1085 msgid "this email if" msgstr "diese E-Mail wenn" #: admin/locale.php:868 msgid "Don't Send" msgstr "Nicht Senden" #: admin/locale.php:858 msgid "Send" msgstr "Senden" #: admin/locale.php:1076 msgid "You can send customized email notifications to your site admins and visitors on successful form submission. Advanced features like email routing and conditional emails provide granular control over the email notifications." msgstr "Du kannst benutzerdefinierte E-Mail-Benachrichtigungen an deine Website-Administratoren und Besucher bei erfolgreicher Formularübermittlung senden. Erweiterte Funktionen wie E-Mail-Routing und bedingte E-Mails bieten eine detaillierte Kontrolle über die E-Mail-Benachrichtigungen." #: admin/locale.php:1047 msgid "Empty labels are not allowed for meta values!" msgstr "Leere Bezeichnungen sind für Metawerte nicht erlaubt!" #: admin/locale.php:1025 msgid "Choose whether to show a progress indicator on top of your form, so your users know how far they are through your form." msgstr "Wähle, ob eine Fortschrittsanzeige über deinem Formular angezeigt werden soll, damit deine Benutzer wissen, wie weit sie durch dein Formular sind." #: admin/locale.php:1023 msgid "Your form is divided into multiple pages by Page Break field(s), and you can customize the label of each page here. Page names appear on your form header along with the progress indicator." msgstr "Dein Formular ist durch Seitenumbruch-Felder in mehrere Seiten unterteilt, und du kannst die Bezeichnung jeder Seite hier anpassen. Die Seitennamen erscheinen im Formularkopf zusammen mit der Fortschrittsanzeige." #: admin/locale.php:993 msgid "Enter reply-to email here" msgstr "Gib hier die Antwort-E-Mail ein" #: admin/locale.php:991 msgid "From Email" msgstr "Von E-Mail" #: admin/locale.php:988 msgid "Enter from name here" msgstr "Gib hier den Namen ein" #: admin/locale.php:987 msgid "Email Routing" msgstr "E-Mail-Routing" #: admin/locale.php:1094 msgid "Separate multiple emails with a comma" msgstr "Mehrere E-Mails durch ein Komma trennen" #: admin/locale.php:975 msgid "E.g. Sales Team Notification" msgstr "z. B.: Benachrichtigung für Verkaufsteam" #: admin/locale.php:974 msgid "The label is to help you identify this email and won't appear anywhere in the email." msgstr "Die Bezeichnung dient der Identifizierung der E-Mail und erscheint nicht in der E-Mail selbst." #: admin/locale.php:970 msgid "Add Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung hinzufügen" #: admin/locale.php:968 msgid "Please add email routing" msgstr "Bitte füge E-Mail-Routing hinzu" #: admin/locale.php:967 msgid "Please select rule" msgstr "Bitte Regel auswählen" #: admin/locale.php:966 msgid "Please enter recipients" msgstr "Bitte gib die Empfänger ein" #: admin/locale.php:934 msgid "Are you sure you wish to delete this Notification?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Benachrichtigung löschen möchtest?" #: admin/locale.php:933 msgid "Delete Notification" msgstr "Benachrichtigung löschen" #: admin/locale.php:851 msgid "Choose whether you want to show the files uploaded by your visitors using this field in your media library." msgstr "Wähle, ob du die von deinen Besuchern hochgeladenen Dateien über dieses Feld in deiner Medienbibliothek anzeigen möchtest." #: admin/locale.php:850 msgid "Show files in media library" msgstr "Dateien in der Medienbibliothek anzeigen" #: admin/locale.php:1087 msgid "By default, this email is always sent on form submission. You can add conditions to send this email conditionally based on user input." msgstr "Standardmäßig wird diese E-Mail immer bei der Übermittlung des Formulars gesendet. Du kannst Bedingungen hinzufügen, um diese E-Mail abhängig von der Benutzereingabe zu senden." #: admin/locale.php:976 msgid "E.g. New Form Submission" msgstr "z. B. Neuer Formulareintrag" #: admin/locale.php:985 msgid "E.g. sales@website.com" msgstr "z. B. verkauf@website.de" #: admin/locale.php:990 msgid "Enter from email here" msgstr "Gib hier Absender-E-Mail ein" #: admin/locale.php:998 msgid "BCC Emails" msgstr "BCC-E-Mails" #: admin/locale.php:997 msgid "Enter BCC email here" msgstr "Gib hier die BCC-E-Mail ein" #: admin/locale.php:996 msgid "CC Emails" msgstr "CC-E-Mails" #: admin/locale.php:995 msgid "Enter CC email here" msgstr "Gib hier die CC-E-Mail ein" #: admin/locale.php:680 msgid "Note: Pass comma-separated values for this query parameter to pre-populate multiple options." msgstr "Hinweis: Gib kommagetrennte Werte für diesen Abfrageparameter an, um mehrere Optionen vorab auszufüllen." #: admin/locale.php:514 msgid "E.g. query_parameter_key" msgstr "z. B.: query_parameter_key" #: admin/locale.php:513 msgid "Query parameter" msgstr "Abfrage-Parameter" #: admin/locale.php:460 msgid "d.m.Y" msgstr "d.m.Y" #: admin/locale.php:459 msgid "m.d.Y" msgstr "m.d.Y" #: admin/locale.php:458 msgid "Y.m.d" msgstr "Y.m.d" #: admin/locale.php:455 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/locale.php:454 msgid "d-m-Y" msgstr "d-m-Y" #: admin/locale.php:453 msgid "m-d-Y" msgstr "m-d-Y" #: admin/locale.php:449 msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the selected date format." msgstr "Hinweis: Der in der URL übergebene Wert des Abfrageparameters sollte mit dem ausgewählten Datumsformat übereinstimmen." #: admin/locale.php:349 msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the {{link}}alpha-2 country code{{/link}} of the country you want to pre-populate dynamically." msgstr "Hinweis: Der Wert des Abfrageparameters, der in der URL übergeben wird, sollte mit dem {{link}}alpha-2 Ländercode{{/link}} des Landes übereinstimmen, das du dynamisch vorbelegen möchtest." #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:255 msgid "Select a file upload field" msgstr "Auswählen eines Datei-Upload-Feldes" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:245 msgid "Supported File (optional)" msgstr "Unterstützte Datei (optional)" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:218 msgid "Ticket Description (optional)" msgstr "Ticketbeschreibung (optional)" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:180 #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:219 msgid "Use the \"+\" icon to add form fields" msgstr "Verwende das „+“-Symbol, um Formularfelder hinzuzufügen" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:179 msgid "Ticket Name" msgstr "Ticket-Name" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:134 msgid "Ticket Status" msgstr "Ticket-Status" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:96 msgid "Pipeline" msgstr "Pipeline" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:81 msgid "Forminator requires additional permissions to create HubSpot tickets. Note that you will be taken to HubSpot website to grant Forminator access to HubSpot tickets and redirected back here." msgstr "Forminator benötigt zusätzliche Berechtigungen, um HubSpot-Tickets zu erstellen. Beachte, dass du zur HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um dem Forminator Zugang zu HubSpot-Tickets zu gewähren, und hierher zurückgeleitet wirst." #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:79 msgid "Authorize Forminator to access HubSpot tickets" msgstr "Autorisiere Forminator für den Zugriff auf HubSpot-Tickets" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:26 msgid "Create Ticket" msgstr "Ticket erstellen" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:88 msgid "Field Mapping" msgstr "Feldzuordnung" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:82 msgid "You can optionally add the contact to a static HubSpot list. Leave it empty to create a contact without adding it to a list." msgstr "Du kannst den Kontakt optional zu einer statischen HubSpot-Liste hinzufügen. Lasse es leer, um einen Kontakt zu erstellen, ohne ihn einer Liste hinzuzufügen." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:54 msgid "No static lists found on your HubSpot account" msgstr "Es wurden keine statischen Listen in deinem HubSpot-Konto gefunden" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:54 msgid "Select a list" msgstr "Liste wählen" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:45 msgid "Static list only" msgstr "Nur statische Liste" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:44 msgid "HubSpot List (optional)" msgstr "HubSpot Liste (optional)" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:53 msgid "Create a HubSpot ticket for each submission" msgstr "Erstellt ein HubSpot-Ticket für jeden Eintrag" #: admin/locale.php:335 msgid "Since you are using Page Break field(s) to divide your form into multiple pages, use the pagination settings to customize the page label, progress indicator, and the buttons on each page." msgstr "Da du Felder für den Seitenumbruch verwendest, um dein Formular in mehrere Seiten aufzuteilen, benutze die Einstellungen für Seitennummerierung, um die Seitenbezeichnung, die Fortschrittsanzeige und die Buttons auf jeder Seite anzupassen." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1287 msgid "Page " msgstr "Seite " #: library/helpers/helper-fields.php:390 msgid "Query Parameter" msgstr "Abfrage-Parameter" #: library/fields/page-break.php:62 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" #: admin/locale.php:1357 admin/views/common/reports/integration-report.php:46 #: library/helpers/helper-core.php:426 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1096 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1118 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:450 msgid "Pipeline can not be empty." msgstr "Die Pipeline darf nicht leer sein." #: admin/locale.php:1625 library/helpers/helper-forms.php:872 msgid "I got {quiz_result} on {quiz_name} quiz!" msgstr "Ich habe {quiz_result} beim Quiz {quiz_name}!" #: library/fields/stripe.php:832 library/fields/stripe.php:869 msgid "Stripe Payment ID does not exist." msgstr "Die Stripe Payment ID ist nicht vorhanden." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:199 msgid "Error: Your module ID doesn't exist!" msgstr "Fehler: Deine Modul-ID existiert nicht!" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:179 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:201 msgid "Error: Module object is corrupted!" msgstr "Fehler: Modulobjekt ist beschädigt!" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:196 msgid "Error: Stripe field doesn't exist in your form!" msgstr "Fehler: Das Stripe-Feld existiert in deinem Formular nicht!" #: library/fields/stripe.php:530 library/fields/stripe.php:535 msgid "Your Payment ID is empty!" msgstr "Deine Zahlungs-ID ist leer!" #: library/fields/stripe.php:525 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:704 msgid "Payment amount should be larger than 0." msgstr "Der Zahlungsbetrag sollte größer als 0 sein." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:478 msgid "Recommendations" msgstr "Empfehlungen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:158 msgid "Selected Forms" msgstr "Ausgewählte Formulare" #: admin/locale.php:606 msgid "Billing address (optional)" msgstr "Rechnungsadresse (optional)" #: admin/locale.php:607 msgid "Select an address field" msgstr "Wähle ein Adressfeld" #: admin/locale.php:604 msgid "Customer email address (optional)" msgstr "Kunden-E-Mail-Adresse (optional)" #: admin/locale.php:603 msgid "Select a name field" msgstr "Ein Namensfeld auswählen" #: admin/locale.php:602 msgid "Customer name (optional)" msgstr "Kundenname (optional)" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:57 msgid "Your All-in-One WordPress Platform" msgstr "Deine All-in-One WordPress-Plattform" #: admin/locale.php:1050 msgid "Please select PayPal payment variable field!" msgstr "Bitte wähle das Variable-Feld für PayPal-Zahlung!" #: admin/locale.php:1049 msgid "Please enter PayPal payment amount!" msgstr "Bitte gib den Betrag für die PayPal-Zahlung ein!" #: admin/locale.php:768 msgid "Autofilled (Chrome and Safari only)" msgstr "Automatisch gefüllt (nur Chrome und Safari)" #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:260 #: admin/locale.php:767 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: admin/locale.php:766 msgid "Focused" msgstr "Fokussiert" #: admin/locale.php:765 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: admin/locale.php:764 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: admin/locale.php:763 msgid "Base class" msgstr "Basisklasse" #: admin/locale.php:762 msgid "Stripe automatically adds classes to the container DOM element based on the field state. However, you can customize them here. {{link}}Read more{{/link}}" msgstr "Stripe fügt dem Container-DOM-Element automatisch Klassen hinzu, basierend auf dem Feldstatus. Du kannst diese jedoch hier anpassen. {{link}}Mehr erfahren{{/link}}" #: admin/locale.php:758 msgid "Meta Data" msgstr "Meta-Daten" #: admin/locale.php:757 msgid "If you are collecting billing details on your forms, you can send that data to Stripe. The billing details will appear on your Stripe dashboard for each payment." msgstr "Wenn du Rechnungsdetails mit deinen Formularen sammelst, kannst du diese Daten an Stripe senden. Die Rechnungsdetails werden in deinem Stripe Dashboard für jede Zahlung angezeigt." #: admin/locale.php:756 msgid "Billing Details" msgstr "Rechnungsdetails" #: admin/locale.php:755 msgid "Note: Stripe field automatically validates the card as the user fills the card details regardless of the validation behavior set on the Behaviours tab." msgstr "Hinweis: Das Stripe-Feld validiert die Karte automatisch, wenn der Benutzer die Kartendaten eingibt, unabhängig von dem auf dem Tab „Verhalten“ eingestellten Validierungsverhalten." #: admin/locale.php:754 msgid "Card Validation" msgstr "Kartenvalidierung" #: admin/locale.php:752 msgid "This appears on your Stripe account and on the payment receipt sent to your customers." msgstr "Dies erscheint auf deinem Stripe-Konto und auf dem Zahlungsbeleg, der an deinen Kunden gesendet wurde." #: admin/locale.php:753 msgid "Payment description" msgstr "Zahlungsbeschreibung" #: admin/locale.php:750 msgid "Up to 22 characters only" msgstr "Nur bis zu 22 Zeichen" #: admin/locale.php:749 msgid "This is the business name your customers will see on their card statement." msgstr "Dies ist der Firmenname, den deine Kunden auf ihrer Kartenabrechnung sehen werden." #: admin/locale.php:748 msgid "E.g. Company Name" msgstr "z. B.: Firmenname" #: admin/locale.php:747 msgid "Statement decipher" msgstr "Auszugsentschlüsselung" #: admin/locale.php:746 msgid "You can add a statement decipher and a description to help you and your customers recognise the transactions made on this form." msgstr "Du kannst eine Abrechnungsziffer und eine Beschreibung hinzufügen, um dir und deinen Kunden zu helfen, die auf diesem Formular getätigten Transaktionen zu erkennen." #: admin/locale.php:745 msgid "Payment Details (optional)" msgstr "Zahlungsdetails (optional)" #: admin/locale.php:742 msgid "Choose whether you want Stripe to email a receipt to your customers on successful payment. Note that Stripe sends the email receipt only for live payments. {{link}}Customize email template{{/link}}." msgstr "Wähle, ob Stripe deinen Kunden bei erfolgreicher Zahlung eine Quittung per E-Mail zusenden soll. Beachte, dass Stripe die E-Mail-Quittung nur für Live-Zahlungen sendet. {{link}}E-Mail-Template anpassen{{/link}}." #: admin/locale.php:741 msgid "Payment Receipt" msgstr "Zahlungsbeleg" #: admin/locale.php:730 msgid "If you are already collecting ZIP code on your form, you can pre-fill it on the Stripe field." msgstr "Wenn du bereits die Postleitzahl auf deinem Formular sammelst, kannst du sie im Feld Stripe vorab ausfüllen." #: admin/locale.php:729 msgid "Prefill (optional)" msgstr "Vorausfüllen (optional)" #: admin/locale.php:728 msgid "Choose whether you want to collect the postal code on the Stripe field." msgstr "Wähle, ob du die Postleitzahl im Feld Stripe sammeln möchtest." #: admin/locale.php:727 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" #: admin/locale.php:726 msgid "Choose whether you want to show the card icon on the Stripe field." msgstr "Wähle, ob du das Kartensymbol im Feld Stripe anzeigen möchtest." #: admin/locale.php:725 msgid "Card icon" msgstr "Kartensymbol" #: admin/locale.php:712 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: admin/locale.php:711 msgid "Choose your preferred language for the Stripe field. This will affect the placeholders language, and the card validation errors returned by the Stripe." msgstr "Wähle deine bevorzugte Sprache für das Feld Stripe. Dies wirkt sich auf die Sprache der Platzhalter und die vom Stripe zurückgegebenen Kartenvalidierungsfehler aus." #: admin/locale.php:710 library/fields/stripe.php:99 msgid "Credit / Debit Card" msgstr "Kredit-/Debitkarte" #. Translators: 1. Opening tag with link to stripe SCA Compliant, 2. #. closing tag. #: admin/classes/class-admin.php:594 msgid "To make Forminator's Stripe field %1$sSCA Compliant%2$s, we have replaced the Stripe Checkout modal with Stripe Elements which adds an inline field to collect your customer's credit or debit card details. Your existing forms with Stripe field are automatically updated, but we recommend checking them to ensure everything works fine." msgstr "Um das Stripe-Feld von Forminator %1$sSCA-konform%2$s zu machen, haben wir das Stripe Checkout Modal durch Stripe Elements ersetzt, das ein Inline-Feld hinzufügt, um die Kredit- oder Debitkartendetails deines Kunden zu erfassen. Deine bestehenden Formulare mit dem Stripe-Feld werden automatisch aktualisiert, aber wir empfehlen, sie zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:154 msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe Account? This will affect the forms using the Stripe field." msgstr "Bist du sicher, dass du dein Stripe-Konto trennen möchtest? Dies wird sich auf die Formulare auswirken, die das Stripe-Feld verwenden." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:217 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v3 type below:" msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für den Typ reCAPTCHA v3 ein:" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:172 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Invisible type below:" msgstr "Gib unten die API-Schlüssel für reCAPTCHA v2 Invisible type ein:" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:164 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:209 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:255 msgid "If you see any errors in the preview, make sure the key you've entered are valid, and you've listed your domain name while generating the keys." msgstr "Wenn du in der Vorschau einen Fehler siehst, stelle sicher, dass der von dir eingegebene Schlüssel gültig ist und du beim Erzeugen der Schlüssel deinen Domainnamen aufgelistet hast." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:129 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Checkbox type below:" msgstr "Gib unten den API-Schlüssel für den reCAPTCHA v2 Checkbox-Typ ein:" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:121 msgid "v3 reCaptcha" msgstr "v3 reCaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:120 msgid "v2 Invisible" msgstr "v2 Invisible" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:119 msgid "v2 Checkbox" msgstr "v2 Checkbox" #. Translators: 1. Opening tag with link to Google recaptcha, 2. closing #. tag. #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:110 msgid "Enter the API keys for each reCAPTCHA type you want to use in your forms. Note that each reCAPTCHA type requires a different set of API keys. %1$sGenerate API keys%2$s" msgstr "Gib die API-Schlüssel für jeden reCAPTCHA-Typ ein, den du in deinen Formularen verwenden möchtest. Beachte, dass jeder reCAPTCHA-Typ einen anderen Satz von API-Schlüsseln erfordert. %1$s Generiere API-Schlüssel%2$s" #: admin/views/settings/tab-general.php:32 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:10 msgid "Modules Listing" msgstr "Auflistung der Module" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:5 msgid "Customize the Forminator dashboard as per your liking." msgstr "Passe das Forminator-Dashboard nach deinen Wünschen an." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:47 msgid "Choose the number of recent polls to be shown on your dashboard." msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Umfragen, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:32 msgid "Choose the number of recent forms to be shown on your dashboard." msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Formulare, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen." #: admin/locale.php:1857 msgid "Please enter valid number." msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein." #: admin/locale.php:1533 msgid "Please enter valid voting limit." msgstr "Bitte gib ein gültiges Limit für die Abstimmung ein." #: admin/locale.php:1448 msgid "Successful response message will be displayed after poll submission succeeds." msgstr "Die Meldung „Erfolgreiche Antwort“ wird angezeigt, wenn die Umfrage erfolgreich eingereicht wurde." #: admin/locale.php:1445 msgid "Users see this text next to submit button when \"link on poll\" submission is enabled." msgstr "Benutzer sehen diesen Text neben dem Button Senden, wenn die Option „Link bei Umfrage“ aktiviert ist." #: admin/locale.php:1444 msgid "\"No votes yet\" text color" msgstr "„Keine Stimmen bisher“ Textfarbe" #: admin/locale.php:1440 msgid "Choose the graph colors for each poll answers below." msgstr "Wähle unten die Grafikfarben für jede Umfrageantwort aus." #: admin/locale.php:1438 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" #: admin/locale.php:1437 msgid "Text displayed inside bars." msgstr "Text, der in Balken angezeigt wird." #: admin/locale.php:1436 msgid "Votes count" msgstr "Stimmenanzahl" #: admin/locale.php:1435 msgid "Legends are always displayed on top of the chart." msgstr "Legenden werden immer oben im Diagramm angezeigt." #: admin/locale.php:1434 msgid "Chart labels color" msgstr "Farbe Diagrammbeschriftungen" #: admin/locale.php:1433 msgid "Legend text color" msgstr "Farbe des Legendentextes" #: admin/locale.php:1432 msgid "Chart grid lines" msgstr "Diagramm-Gitterlinien" #: admin/locale.php:1431 msgid "Basics" msgstr "Grundlagen" #: admin/views/poll/entries/content.php:79 msgid "Are you sure you wish to delete the submissions on this poll?" msgstr "Bist du sicher, dass du die Einträge zu dieser Umfrage löschen möchtest?" #: admin/views/settings/tab-pagination.php:46 msgid "submissions per page" msgstr "Einträge pro Seite" #: admin/views/settings/tab-pagination.php:36 msgid "Choose the number of submissions to show per page." msgstr "Wähle die Anzahl der Einträge, die pro Seite angezeigt werden sollen." #: admin/locale.php:1447 msgid "Error response message will be displayed after poll vote submission fails." msgstr "Eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Stimmabgabe fehlschlägt." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2456 msgid "Submission delete failed." msgstr "Das Löschen des Eintrags ist fehlgeschlagen." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2449 msgid "All the submissions deleted successfully." msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich gelöscht." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:17 msgid "Choose the number of forms, polls, and quizzes to show on each listing page." msgstr "Wähle die Anzahl der Formulare, Umfragen und Quizze, die auf jeder Auflistungsseite angezeigt werden sollen." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:62 msgid "Choose the number of recent quizzes to be shown on your dashboard." msgstr "Wähle die Anzahl der letzten Quizze, die auf deinem Dashboard angezeigt werden sollen." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:9 msgid "Choose the number of items to show per page on your submissions or modules listing pages." msgstr "Wähle die Anzahl der Elemente, die pro Seite auf deinen Einträge- oder Modullisten-Seiten angezeigt werden sollen." #: library/modules/polls/front/front-render.php:208 msgid "Your vote has been saved." msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert." #: library/fields/captcha.php:89 msgid "reCAPTCHA verification failed. Please try again." msgstr "reCAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." #: admin/locale.php:1430 msgid "Results Chart" msgstr "Ergebnisdiagramm" #: admin/locale.php:1428 msgid "Custom Answer Input" msgstr "Benutzerdefinierte Antwort-Eingabe" #: admin/locale.php:1426 msgid "Radio Options" msgstr "Auswahl-Optionen" #: admin/locale.php:1424 msgid "Poll Basics" msgstr "Umfrage Grundlagen" #: admin/locale.php:1423 msgid "Poll Container" msgstr "Umfrage Container" #: admin/locale.php:432 msgid "Choose the error message you want to display on your form when reCAPTCHA verification fails." msgstr "Wähle die Fehlermeldung, die du auf deinem Formular anzeigen möchtest, wenn die reCAPTCHA-Verifizierung fehlschlägt." #: admin/locale.php:417 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: admin/locale.php:416 msgid "0.9" msgstr "0.9" #: admin/locale.php:415 msgid "0.8" msgstr "0.8" #: admin/locale.php:414 msgid "0.7" msgstr "0.7" #: admin/locale.php:413 msgid "0.6" msgstr "0.6" #: admin/locale.php:412 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: admin/locale.php:411 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: admin/locale.php:410 msgid "0.3" msgstr "0.3" #: admin/locale.php:409 msgid "0.2" msgstr "0.2" #: admin/locale.php:1053 msgid "Please enter API keys." msgstr "Bitte gib die API-Schlüssel ein." #: admin/locale.php:408 msgid "0.1" msgstr "0.1" #: admin/locale.php:407 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: admin/locale.php:406 msgid "Score Threshold" msgstr "Punktzahl-Schwellwert" #: admin/locale.php:405 msgid "reCAPTCHA V3 returns a score (1 is very likely a good interaction, 0 is very likely a bot) based on user interaction. Choose the score below which the verification should fail." msgstr "reCAPTCHA V3 gibt eine Punktzahl (1 ist sehr wahrscheinlich eine gute Interaktion, 0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot) basierend auf der Benutzerinteraktion zurück. Wähle die Punktzahl, unter der die Verifizierung fehlschlagen soll." #: admin/locale.php:404 msgid "reCAPTCHA V3" msgstr "reCAPTCHA V3" #: admin/locale.php:403 msgid "V2 Invisible" msgstr "V2 Invisible" #: admin/locale.php:398 msgid "Size" msgstr "Größe" #: admin/locale.php:397 msgid "V2 Checkbox" msgstr "V2 Checkbox" #: admin/locale.php:396 msgid "Choose the reCAPTCHA type you want to use on your form. You can read more about the different reCAPTCHA types {{link}}here{{/link}} and then choose the one which suits you the best." msgstr "Wähle den reCAPTCHA-Typ, den du in deinem Formular verwenden möchtest. Du kannst mehr über die verschiedenen reCAPTCHA-Typen {{link}}hier{{/link}} nachlesen und dann denjenigen auswählen, der dir am besten passt." #: admin/locale.php:395 msgid "reCAPTCHA type" msgstr "reCAPTCHA Typ" #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:24 msgid "Successfully authorized HubSpot, you can go back to integration settings." msgstr "HubSpot erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren." #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:16 msgid "Authorizing HubSpot" msgstr "HubSpot autorisieren" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:96 msgid "Forminator Fields" msgstr "Forminator-Felder" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:95 msgid "HubSpot Fields" msgstr "HubSpot-Felder" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:26 msgid "Create Contact" msgstr "Kontakt erstellen" #: admin/locale.php:554 msgid "We recommend using sandbox mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to the {{strong}}Live{{/strong}} payments mode." msgstr "Wir empfehlen die Verwendung des Sandbox-Modus, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Sammeln von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den {{strong}}Live{{/strong}}-Zahlungsmodus." #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:38 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" #. translators: 1: Add-on name #: library/addon/class-integration.php:2677 msgid "%1$s Connected" msgstr "%1$s Verbunden" #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:65 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:33 msgid "Authenticate" msgstr "Authentifizieren" #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:27 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:23 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:33 msgid "Authenticate your HubSpot account using the button below. Note that you'll be taken to the HubSpot website to grant access to Forminator and then redirected back." msgstr "Authentifiziere dein HubSpot-Konto über den Button unten. Beachte, dass du auf die HubSpot-Website weitergeleitet wirst, um den Zugriff auf Forminator zu gewähren, und dann wieder zurück geleitet wirst." #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:25 msgid "You are already connected to the HubSpot. You can disconnect your HubSpot Integration (if you need to) using the button below." msgstr "Du bist bereits mit dem HubSpot verbunden. Du kannst deine HubSpot-Integration (falls erforderlich) über den unten stehende Button trennen." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:308 msgid "No status found on your HubSpot account. Please create one." msgstr "Kein Status auf deinem HubSpot-Konto gefunden. Bitte erstelle einen." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:159 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:390 msgid "Deactivate this HubSpot Integration from this Form." msgstr "Deaktiviere die HubSpot-Integration in diesem Formular." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:58 msgid "Job Title" msgstr "Stellenbezeichnung" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:190 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:194 msgid "Successfully send data to HubSpot" msgstr "Daten erfolgreich an HubSpot senden" #. Translators: 1. Opening tag, 2. User 3. closing tag. #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:39 msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s." msgstr "Du bist mit %1$s%2$s%3$s verbunden." #: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:94 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:378 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2874 msgid "Submitting..." msgstr "Senden..." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2790 msgid "PayPal amount must be greater than 0." msgstr "Der PayPal-Betrag muss größer als 0 sein." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2364 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2363 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2362 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2361 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2360 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2359 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2358 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2356 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2355 msgid "Mar" msgstr "Mär" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2354 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2353 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:150 msgid "Request Quote" msgstr "Angebot anfordern" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:69 msgid "Additional notes" msgstr "Zusätzliche Hinweise" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:22 msgid "Quote Request" msgstr "Preisanfrage" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:45 msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:87 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:22 msgid "Blank" msgstr "Leer" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:442 msgid "Stripe Payment" msgstr "Stripe-Zahlung" #: library/helpers/helper-fields.php:1700 msgid "North Macedonia" msgstr "Nordmazedonien" #: library/gateways/class-paypal-express.php:294 msgid "Some error has occurred while connecting to your PayPal account. Please resolve the following errors and try to connect again." msgstr "Bei der Verbindung mit deinem PayPal-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, die Verbindung herzustellen." #: library/gateways/class-paypal-express.php:289 msgid "Failed to configure PayPal payment" msgstr "Die Konfiguration der PayPal-Zahlung konnte nicht durchgeführt werden" #: library/class-shortcode-generator.php:446 msgid "Select Custom Form" msgstr "Benutzerdefiniertes Formular auswählen" #: library/class-shortcode-generator.php:262 #: library/class-shortcode-generator.php:293 #: library/class-shortcode-generator.php:324 #: library/class-shortcode-generator.php:362 #: library/class-shortcode-generator.php:386 #: library/class-shortcode-generator.php:410 msgid "Generate Shortcode" msgstr "Shortcode generieren" #: library/class-shortcode-generator.php:254 #: library/class-shortcode-generator.php:285 #: library/class-shortcode-generator.php:316 #: library/class-shortcode-generator.php:354 #: library/class-shortcode-generator.php:378 #: library/class-shortcode-generator.php:402 msgid "Please, select an option before you proceed." msgstr "Bitte wähle eine Option aus, bevor du fortfährst." #: library/class-shortcode-generator.php:250 #: library/class-shortcode-generator.php:281 #: library/class-shortcode-generator.php:312 #: library/class-shortcode-generator.php:350 #: library/class-shortcode-generator.php:374 #: library/class-shortcode-generator.php:398 msgid "Choose an option" msgstr "Wähle eine Option" #: library/class-shortcode-generator.php:189 msgid "Close this dialog window." msgstr "Schließe dieses Dialogfenster." #: library/class-shortcode-generator.php:185 msgid "Select an option from the dropdown menu and generate a shortcode to insert in your post or page." msgstr "Wähle eine Option aus dem Dropdown-Menü und generiere einen Shortcode, den du in deinen Beitrag oder deine Seite einfügen kannst." #: library/class-shortcode-generator.php:183 msgid "Forminator Shortcodes" msgstr "Forminator-Shortcodes" #: library/addon/admin/class-ajax.php:135 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:135 msgid "has been disconnected successfully." msgstr "wurde erfolgreich getrennt." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:91 msgid "Deactivate Webhook from this Form." msgstr "Deaktiviere Webhook in diesem Formular." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:399 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:223 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:338 msgid "is connected successfully." msgstr "ist erfolgreich verbunden." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:371 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:827 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:240 #: library/addon/class-integration-settings.php:247 msgid "is activated successfully." msgstr "ist erfolgreich aktiviert." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:103 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:203 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:344 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:538 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:96 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:207 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:343 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:474 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:95 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:199 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:336 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:476 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:87 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:217 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:157 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:388 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:222 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:149 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:149 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:116 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:194 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:342 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:445 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:94 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:198 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:323 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:561 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:89 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:206 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:144 admin/views/addons/addons-list.php:86 #: admin/views/addons/addons-list.php:216 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:37 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: admin/locale.php:226 msgid "Select rule" msgstr "Regel auswählen" #: admin/locale.php:225 msgid "Condition (required)" msgstr "Bedingung (erforderlich)" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:163 msgid "Choose the default charge currency for your PayPal payments. You can override this while setting up the PayPal field in your forms." msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine PayPal-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld PayPal in deinen Formularen einrichtest." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:123 msgid "Disconnect PayPal Account" msgstr "PayPal-Konto trennen" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:91 msgid "Client Id" msgstr "Client-ID" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:90 msgid "Account Type" msgstr "Konto-Typ" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:79 msgid "Connect To PayPal" msgstr "Mit PayPal verbinden" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:76 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:143 msgid "Connect PayPal Account" msgstr "PayPal-Konto verbinden" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:65 msgid "Connect your PayPal business account with Forminator to use PayPal field for collecting payments in your forms." msgstr "Verbinde dein PayPal-Geschäftskonto mit Forminator, um das Feld PayPal für das Sammeln von Zahlungen in deinen Formularen zu verwenden." #. Translators: 1. Opening tag, 2. PayPal min php version 3. closing #. tag. #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:48 msgid "To be able to use PayPal Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above." msgstr "Um die PayPal-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sversion %2$s%3$s oder höher." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:24 msgid "Use PayPal Checkout to process payments in your forms." msgstr "Verwende PayPal-Checkout, um Zahlungen in deinen Formularen zu bearbeiten." #: admin/views/settings/payments/paypal.php:92 msgid "Enter your live secret id" msgstr "Gib deine Live-Secret-ID ein" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:76 msgid "Enter your live client id" msgstr "Gib deine Live-Client-ID ein" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:72 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client-ID" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:60 msgid "Enter your sandbox secret" msgstr "Gib dein Sandbox-Secret ein" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:56 msgid "Sandbox Secret" msgstr "Sandbox Secret" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:45 msgid "Enter your sandbox client id" msgstr "Gib deine Sandbox Client-ID ein" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:41 msgid "Sandbox Client ID" msgstr "Sandbox Client-ID" #. Translators: 1. Opening tag with link to the PayPal account, 2. closing #. tag. #: admin/views/settings/payments/paypal.php:25 msgid "Enter your PayPal REST API keys to connect your account. You can create a REST API app %1$shere%2$s to grab the credentials." msgstr "Gebe deinen PayPal REST-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst eine REST-API-App %1$shier%2$s erstellen, um die Anmeldeinformationen zu erhalten." #. Translators: 1. Opening tag with integration page link, 2. closing #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:109 msgid "Connect to more third party apps on the %1$sIntegrations%2$s page and activate them to collect the data of this module here." msgstr "Verbinde dich mit weiteren Drittanbieter-Apps auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s und aktiviere sie, um die Daten dieses Moduls hier zu sammeln." #: admin/views/integrations/main.php:82 msgid "These apps are collecting data of your module." msgstr "Diese Apps sammeln die Daten deines Moduls." #: admin/views/integrations/main.php:58 msgid "You are not sending this module's data to any third party apps. You can activate any of the connected apps below and start sending this module's data to them." msgstr "Du sendest die Daten des Moduls nicht an Drittanbieter-Apps. Du kannst jede der unten aufgeführten Apps aktivieren und die Daten des Moduls an sie senden." #. Translators: 1. Opening tag with integration page link, 2. closing #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:25 msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps via their API on the %1$sIntegrations%2$s page and come back to activate them for collecting data of this module." msgstr "Du bist nicht mit den Apps von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den verfügbaren Apps über deren API auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s verbinden und zurückkommen, um sie für die Datenerfassung dieses Moduls zu aktivieren." #: admin/views/integrations/page-content.php:60 msgid "Available Apps" msgstr "Verfügbare Apps" #: admin/views/integrations/page-content.php:46 msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps listed below and activate them in your modules to collect data." msgstr "Du bist nicht mit Anwendungen von Drittanbietern verbunden. Du kannst dich mit den unten aufgeführten verfügbaren Apps verbinden und sie in deinen Modulen aktivieren, um Daten zu sammeln." #. Translators: 1. Opening tag with integration page link, 2. closing #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:145 msgid "You are connected to these apps via their API. Connect to more apps on the %1$sIntegrations%2$s page." msgstr "Du bist mit diesen Apps über deren API verbunden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite %1$sIntegrationen%2$s." #: admin/views/integrations/main.php:90 #: admin/views/integrations/page-content.php:9 msgid "Connected Apps" msgstr "Verbundene Apps" #: admin/views/integrations/main.php:41 msgid "Active Apps" msgstr "Aktive Apps" #: admin/views/integrations/addon.php:147 msgid "View Docs" msgstr "Dokumentation anzeigen" #: admin/views/integrations/addon.php:48 msgid "Connect App" msgstr "App verbinden" #: admin/views/integrations/addon.php:58 msgid "Activate App" msgstr "App aktivieren" #: admin/views/integrations/addon.php:58 msgid "Configure App" msgstr "App konfigurieren" #: admin/locale.php:2526 msgid "month is" msgstr "Monat ist" #: admin/locale.php:2525 msgid "month is not" msgstr "Monat ist nicht" #: admin/locale.php:2524 msgid "day is not" msgstr "Tag ist nicht" #: admin/locale.php:2523 msgid "day is" msgstr "Tag ist" #: admin/locale.php:2475 msgid "Payment Data" msgstr "Zahlungsdaten" #: admin/locale.php:243 library/fields/date.php:842 msgid "Select month" msgstr "Monat auswählen" #: admin/locale.php:239 msgid "Month is not" msgstr "Monat ist nicht" #: admin/locale.php:238 msgid "Month is" msgstr "Monat ist" #: admin/locale.php:237 msgid "Day is not" msgstr "Tag ist nicht" #: admin/locale.php:236 msgid "Day is" msgstr "Tag ist" #: admin/locale.php:1062 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: admin/locale.php:1048 msgid "Please connect your PayPal account first!" msgstr "Bitte verbinde zuerst dein PayPal-Konto!" #: admin/locale.php:955 msgid "You can have only one payment field in your form. Please delete the existing payment field to add another one." msgstr "Du kannst nur ein Zahlungsfeld in deinem Formular haben. Bitte lösche das bestehende Zahlungsfeld, um ein weiteres hinzuzufügen." #: admin/locale.php:954 msgid "You can have only one PayPal field in your form for PayPal to work accurately. Please delete the existing PayPal field to add a new one." msgstr "Du kannst nur ein PayPal-Feld in deinem Formular haben, damit PayPal korrekt funktioniert. Bitte lösche das bestehende PayPal-Feld, um ein neues hinzuzufügen." #: admin/locale.php:866 msgid "You can send this form's data to any of the connected third party apps. Connect to more apps on the {{link}}Integrations{{/link}} page." msgstr "Du kannst die Daten dieses Formulars an jede der verbundenen Drittanwendungen senden. Verbinde dich mit weiteren Anwendungen auf der Seite {{link}}Integrationen{{/link}}." #: admin/locale.php:605 msgid "Select an email field" msgstr "Wähle ein E-Mail-Feld aus" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:240 admin/locale.php:1109 msgid "Choose a template" msgstr "Ein Template wählen" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2215 msgid "You've entered an invalid live client id" msgstr "Du hast eine ungültige Live-Client-ID eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2212 msgid "You've entered an invalid sandbox client id" msgstr "Du hast eine ungültige Sandbox-Client-ID eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2206 msgid "You've entered an invalid sandbox secret key" msgstr "Du hast einen ungültigen Sandbox-Secret-Key eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2200 msgid "Please input live client id" msgstr "Bitte gib die Live-Client-ID ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2197 msgid "Please input sandbox secret key" msgstr "Bitte gib den Secret-Key für die Sandbox ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2194 msgid "Please input sandbox client id" msgstr "Bitte gib die Sandbox-Client-ID ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2184 msgid "PayPal account connected successfully. You can now add the PayPal field to your forms and start collecting payments." msgstr "PayPal-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld PayPal zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1931 msgid "PayPal account disconnected successfully." msgstr "PayPal-Konto erfolgreich getrennt." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1904 msgid "Stripe account disconnected successfully." msgstr "Stripe-Konto erfolgreich getrennt." #: admin/locale.php:614 msgid "PayPal debug mode helps troubleshoot any issues. However, it's recommended to disable this in production as it causes a significant increase in the script size and performance decrease." msgstr "Der PayPal-Debug-Modus hilft bei der Fehlerbehebung. Es wird jedoch empfohlen, diesen Modus während der Produktion zu deaktivieren, da er zu einer erheblichen Vergrößerung des Skripts und zu einem Leistungsabfall führt." #: admin/views/integrations/page-content.php:29 msgid "To activate any of these to collect data, go to the Integrations tab of your forms, polls or quizzes." msgstr "Um eine dieser Optionen zur Datenerfassung zu aktivieren, gehe zum Tab Integrationen deiner Formulare, Umfragen oder Quizze." #: admin/views/integrations/content.php:40 #: admin/views/integrations/page-content.php:3 msgid "Forminator integrates with your favorite third party apps. You can connect to the available apps via their API here and activate them to collect data in the Integrations tab of your forms, polls or quizzes." msgstr "Forminator lässt sich mit deinen bevorzugten Drittanbieter-Apps integrieren. Du kannst dich hier mit den verfügbaren Apps über deren API verbinden und sie aktivieren, um Daten auf dem Tab „Integration“ deiner Formulare, Umfragen oder Quizze zu sammeln." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:241 msgid "Customize one of our pre-made form templates, or start from scratch." msgstr "Passe eins unserer vorgefertigten Formulartemplates an oder beginne bei Null." #: admin/locale.php:322 msgid "E.g. Submitting..." msgstr "z. B. Sende..." #: admin/locale.php:613 msgid "Debug Mode" msgstr "Debug-Modus" #: admin/locale.php:612 msgid "Eg. en_US" msgstr "z. B.: de_DE" #: admin/locale.php:611 msgid "By default, PayPal detects the language for the visitors based on their geolocation and browser preferences. It is recommended to pass this parameter only if you need the PayPal buttons to render in the same language as the rest of your site. {{link}}Supported locale codes.{{/link}}" msgstr "Standardmäßig erkennt PayPal die Sprache für die Besucher auf der Grundlage ihrer geografischen Lage und Browsereinstellungen. Es wird empfohlen, diesen Parameter nur dann zu übergeben, wenn den PayPal-Buttton in der gleichen Sprache wie der Rest deiner Website angezeigt werden sollen. {{link}}Unterstützte Gebietsschema-Codes {{/link}}" #: admin/locale.php:584 msgid "Choose whether to show the default PayPal tagline {{strong}}\"The safer, easier way to pay\"{{/strong}} below your PayPal button." msgstr "Lege fest, ob die Standard-Untertitel von PayPal {{strong}}\"Die sicherere und einfachere Art zu zahlen\"{{/strong}} unter deinem PayPal-Button angezeigt werden soll." #: admin/locale.php:583 msgid "Tagline" msgstr "Untertitel" #: admin/locale.php:582 msgid "We recommend the vertical layout as it allows additional payment methods such as Credit Cards. You can read about the layout options {{link}}here{{/link}}." msgstr "Wir empfehlen das vertikale Layout, da es zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten wie Kreditkarten ermöglicht. Über die Layout-Optionen kannst du {{link}}hier{{/link}} nachlesen." #: admin/locale.php:581 msgid "Pill" msgstr "Pille" #: admin/locale.php:580 msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" #: admin/locale.php:579 msgid "Choose your preferred shape from your PayPal Smart Buttons." msgstr "Wähle deine bevorzugte Form aus deinen PayPal-Smart-Buttons." #: admin/locale.php:578 msgid "Shape" msgstr "Form" #: admin/locale.php:577 msgid "Choose the height of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 25px to 55px" msgstr "Wähle die Höhe der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beiebig zwischen 25px und 55px liegen" #: admin/locale.php:183 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: admin/locale.php:576 msgid "Choose the width of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 150px to 750px. Leave this empty if you want the buttons to take the full width of the form up to the 750px limit." msgstr "Wähledie Breite der PayPal-Smart-Buttons. Sie kann beliebig zwischen 150px und 750px liegen. Lasse dieses Feld leer, wenn du möchtest, dass die Buttons die gesamte Breite des Formulars bis zur 750px-Grenze einnehmen." #: admin/locale.php:575 msgid "px" msgstr "px" #: admin/locale.php:574 msgid "E.g. 250" msgstr "z. B.: 250" #: admin/locale.php:573 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: admin/locale.php:572 msgid "White" msgstr "Weiß" #: admin/locale.php:571 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: admin/locale.php:570 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: admin/locale.php:569 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: admin/locale.php:568 msgid "PayPal recommends using the Gold button since it is widely known as their brand color. However, if that does not suit your theme, you can choose a different color." msgstr "PayPal empfiehlt die Verwendung des goldenen Buttons, da dieser als Markenfarbe weithin bekannt ist. Wenn dies jedoch nicht zu deinem Theme passt, kannst du auch eine andere Farbe wählen." #: admin/locale.php:567 msgid "Choose a label for your PayPal button. Note that PayPal checkout doesn't allow a custom label for the PayPal button. You can only choose from the pre-defined labels." msgstr "Wähle eine Bezeichnung für deinen PayPal-Button. Beachte, dass die PayPal-Kaufabwicklung keine benutzerdefinierte Bezeichnung für den PayPal-Button zulässt. Du kannst nur aus den vordefinierten Beschriftungen wählen." #: admin/locale.php:558 msgid "It's recommended to charge in your customers' currency to drive more sales and avoid foreign exchange fee to your customers." msgstr "Es wird empfohlen, in der Währung der Kunden zu berechnen, um mehr Umsatz zu erzielen und Devisengebühren für die Kunden zu vermeiden." #: admin/locale.php:555 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:99 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: admin/locale.php:517 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: admin/locale.php:516 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: admin/locale.php:515 msgid "By default, we stack the options vertically. However, you can change the options layout below." msgstr "Standardmäßig werden die Optionen vertikal angeordnet. Du kannst jedoch die Anordnung der Optionen unten ändern." #: admin/locale.php:176 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: admin/locale.php:339 msgid "PayPal field replaces the submit button of your form with the PayPal Smart Payment Buttons. The PayPal buttons will automatically submit the form after a successful payment." msgstr "Das PayPal-Feld ersetzt den Absenden-Button deines Formulars durch die PayPal-Smart-Payment-Buttons. Die PayPal-Buttons senden das Formular nach einer erfolgreichen Zahlung automatisch ab." #: admin/locale.php:337 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Mit PayPal bezahlen" #: admin/locale.php:336 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:494 msgid "PayPal Checkout" msgstr "PayPal-Kaufabwicklung" #: admin/locale.php:323 msgid "Choose the text to show on the right of loading icon" msgstr "Wähle den Text, der rechts neben dem Ladesymbol angezeigt werden soll" #: admin/locale.php:321 msgid "Show Loader" msgstr "Ladeanimation zeigen" #: admin/locale.php:320 msgid "Choose whether you want to show a loader on your form until it is submitted. We highly recommend using this on long forms or forms with payment field since they may take a few seconds to submit." msgstr "Lege fest, ob eine Ladeanimation auf Deinem Formular angezeigt werden soll, bis es abgeschickt wird. Wir empfehlen diese Option für lange Formulare oder Formulare mit einem Zahlungsfeld, da das Absenden einige Sekunden dauern kann." #: admin/locale.php:928 msgid "Redirect on new tab and hide form on the form page" msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Ausblenden des Formulars auf der Formularseite" #: admin/locale.php:927 msgid "Redirect on new tab and show thank you message on form page" msgstr "Umleitung auf neuen Tab und Anzeige der Dankesnachricht auf der Formularseite" #: admin/locale.php:926 msgid "Redirect on the same tab" msgstr "Umleiten im gleichen Tab" #: admin/locale.php:925 msgid "Redirection Option" msgstr "Umleitungsoption" #: admin/locale.php:16 msgid "Submission Indicator" msgstr "Übertragungs-Indikator" #: admin/locale.php:565 msgid "Select field" msgstr "Feld auswählen" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:3 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive Filter" #: admin/locale.php:1038 msgid "Please fill required fields" msgstr "Bitte fülle erforderlichen Felder aus" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:124 msgid "Are you sure you want to disconnect your PayPal Account? This will affect the forms using the PayPal field." msgstr "Bist du sicher, dass du dein PayPal-Konto trennen willst? Dies betrifft die Formulare, die das Feld PayPal verwenden." #: admin/views/settings/tab-payments.php:35 msgid "Payments settings" msgstr "Zahlungseinstellungen" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:90 msgid "Enter your live secret key" msgstr "Gib deinen Live-Secret-Key ein" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:88 #: admin/views/settings/payments/stripe.php:86 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:74 msgid "Enter your live publishable key" msgstr "Gib deinen Live Publishable Key ein" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:70 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live Publishable Key" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:58 msgid "Enter your test secret key" msgstr "Gib deinen Test-Secret-Key ein" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:54 msgid "Test Secret Key" msgstr "Teste Secret Key" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:43 msgid "Enter your test publishable key" msgstr "Gib deinen Test-Publishable-Key ein" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:39 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Test Publishable Key" #. Translators: 1. Opening tag with link stripe API key, 2. closing #. tag. #: admin/views/settings/payments/stripe.php:23 msgid "Enter your Stripe API keys below to connect your account. You can grab your API keys from %1$shere%2$s." msgstr "Gib unten deine Stripe-API-Schlüssel ein, um dein Konto zu verbinden. Du kannst deine API-Schlüssel von %1$shier%2$s holen." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:194 msgid "Choose the default charge currency for your Stripe payments. You can override this while setting up the Stripe field in your forms." msgstr "Wähle die Standard-Währung für deine Stripe-Zahlungen. Du kannst dies überschreiben, während du das Feld Stripe in deinen Formularen einrichtest." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:161 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:192 msgid "Default charge currency" msgstr "Standard-Währung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:207 admin/views/addons/addons-list.php:70 #: admin/views/addons/addons-list.php:193 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:177 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:146 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:176 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:153 msgid "Disconnect Stripe Account" msgstr "Stripe-Konto trennen" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:121 msgid "Publishable Key" msgstr "Publishable Key" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:120 msgid "Key Type" msgstr "Schlüssel-Typ" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:105 msgid "Connect To Stripe" msgstr "Mit Stripe verbinden" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:102 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:173 msgid "Connect Stripe Account" msgstr "Stripe-Konto verbinden" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:91 msgid "Connect your Stripe account with Forminator to use Stripe field for processing payments in your forms." msgstr "Verbinde dein Stripe-Konto mit Forminator, um das Stripe-Feld für die Verarbeitung von Zahlungen in deinen Formularen zu nutzen." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:63 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:89 msgid "Authorization" msgstr "Autorisierung" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:79 msgid "Failed to load Stripe Library, possibly conflict with other plugins. Please contact our support ." msgstr "Laden der Stripe-Bibliotheken fehlgeschlagen. Möglicher Konflikt mit anderen Plugins. Bitte kontaktiere den Support." #. Translators: 1. Opening tag, 2. PayPal min php version 3. closing #. tag. #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:51 msgid "To be able to use Stripe Payments feature please upgrade your PHP to %1$sversion %2$s%3$s or above." msgstr "Um die Stripe-Zahlungsfunktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein PHP auf %1$sVersion %2$s%3$s oder höher." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:28 msgid "Use Stripe Checkout to process payments in your forms." msgstr "Verwende Stripe-Kaufabwicklung, um Zahlungen in deinen Formularen zu verarbeiten." #: admin/locale.php:338 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:22 #: library/fields/paypal.php:57 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #. translators: %s: Maximum ID #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:42 msgid "To ID: %s" msgstr "An ID: %s" #. translators: %s: Minimum ID #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:27 msgid "From ID: %s" msgstr "Formular-ID: %s" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:17 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:32 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:47 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:64 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:80 msgid "Remove this keyword" msgstr "Dieses Keyword entfernen" #. translators: %s: Search Keyword #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:12 msgid "Keyword: %s" msgstr "Keyword: %s" #: admin/locale.php:1852 msgid "Formula Preview" msgstr "Formelvorschau" #: admin/locale.php:1851 msgid "You can preview your form and check if the formula is generating expected results." msgstr "Du kannst eine Vorschau deines Formulars anzeigen und überprüfen, ob die Formel die erwarteten Ergebnisse generiert." #: admin/locale.php:1846 msgid "Close parenthesis" msgstr "Klammer schließen" #: admin/locale.php:1845 msgid "Open parenthesis" msgstr "Klammer öffnen" #: admin/locale.php:1842 msgid "Divide" msgstr "Teilen" #: admin/locale.php:1841 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" #: admin/locale.php:1840 msgid "Minus" msgstr "Minus" #: admin/locale.php:1839 msgid "Sum" msgstr "Summe" #: admin/locale.php:1838 msgid "Open list of fields" msgstr "Liste der Felder öffnen" #: admin/locale.php:1837 msgid "Add Form Fields" msgstr "Formularfelder hinzufügen" #: admin/locale.php:1836 msgid "Calculation Formula" msgstr "Berechnungsformel" #: admin/locale.php:1834 msgid "Infinity calculation result." msgstr "Ergebnis der Unendlichkeitsrechnung." #: admin/locale.php:1833 msgid "%s does not exist in your form. Please insert a valid field from the merged tags option." msgstr "%s ist in deinem Formular nicht vorhanden. Bitte füge ein gültiges Feld aus der Option „Zusammengeführte Tags“ ein." #: admin/locale.php:1472 msgid "Browser Cookie" msgstr "Browser-Cookie" #: admin/locale.php:1471 msgid "User IP" msgstr "Benutzer-IP" #: admin/locale.php:1470 msgid "Choose the method you want to use to limit the number of votes." msgstr "Wähle die Methode aus, mit der du die Anzahl der Stimmen begrenzen möchtest." #: admin/locale.php:1465 msgid "By default, a user can only vote once on a poll. However, you can allow the users to vote multiple times and also specify the time after which a user can vote again." msgstr "Standardmäßig kann ein Benutzer bei einer Umfrage nur einmal abstimmen. Du kannst Benutzern jedoch erlauben, mehrmals abzustimmen, und auch die Zeit angeben, nach der ein Benutzer erneut abstimmen kann." #: admin/locale.php:1464 msgid "Votes per user" msgstr "Stimmen pro Benutzer" #: admin/locale.php:1463 msgid "Choose whether you want to limit the number of votes per users and how do you want to impose that limit. " msgstr "Wähle, ob du die Anzahl der Stimmen pro Benutzer begrenzen und wie du dieses Limit festlegen möchtest. " #: admin/locale.php:1462 msgid "Voting Limit" msgstr "Abstimmungslimit" #: admin/locale.php:1313 msgid "No custom meta data created yet. Click on \"+ Add Custom to create custom meta and map form fields to it." msgstr "Es wurden noch keine benutzerdefinierten Metadaten erstellt. Klicke auf „+ Benutzerdefiniert hinzufügen“, um benutzerdefinierte Meta- und Formularfelder zu erstellen." #: admin/locale.php:1312 msgid "Add Custom Meta" msgstr "Benutzerdefiniertes Meta hinzufügen" #: admin/locale.php:1311 msgid "Delete MetaData" msgstr "Metadaten löschen" #: admin/locale.php:1254 msgid "E.g., 16" msgstr "z. B.: 16" #: admin/locale.php:1228 msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not. The value used in calculations is the same as the input value of this field." msgstr "Wähle, ob dieses Feld für Berechnungen verwendet werden soll oder nicht. Der in Berechnungen verwendete Wert ist derselbe wie der Eingabewert dieses Feldes." #: admin/locale.php:1226 msgid "Calculation value is required!" msgstr "Berechnungswert ist erforderlich!" #: admin/locale.php:1225 msgid "Calculation value" msgstr "Berechnungswert" #: admin/locale.php:1224 msgid "Assign a calculation value to each option. These values will not be shown on the form. You can assign only a numeric value." msgstr "Weise jeder Option einen Berechnungswert zu. Diese Werte werden nicht auf dem Formular angezeigt. Du kannst nur einen numerischen Wert zuweisen." #: admin/locale.php:1052 msgid "Limit Min value should be less than Max value." msgstr "Der Min-Wert sollte kleiner als der Max-Wert sein." #: admin/locale.php:1051 msgid "Calculation formula is required!" msgstr "Eine Berechnungsformel ist erforderlich!" #: admin/locale.php:1044 msgid "Please, connect your Stripe account first!" msgstr "Bitte verbinde zuerst dein Stripe-Konto!" #: admin/locale.php:1040 msgid "Option labels are required!" msgstr "Options-Bezeichnungen sind erforderlich!" #: admin/locale.php:1039 msgid "Calculation values are required!" msgstr "Berechnungswerte sind erforderlich!" #: admin/locale.php:956 msgid "You can have only one captcha field in your form for captcha to work accurately. Please delete the existing captcha field to add a new one." msgstr "Du kannst nur ein Captcha-Feld in deinem Formular haben, damit das Captcha richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Captcha-Feld, um ein neues hinzuzufügen." #: admin/locale.php:953 msgid "You can have only one Stripe field in your form for Stripe to work accurately. Please delete the existing Stripe field to add a new one." msgstr "Du kannst nur ein Stripe-Feld in deinem Formular haben, damit Stripe richtig funktioniert. Bitte lösche das bestehende Stripe-Feld, um ein neues hinzuzufügen." #: admin/locale.php:946 msgid "Got It" msgstr "Verstanden" #: admin/locale.php:809 msgid "Enable TinyMCE editor to allow the formatted text." msgstr "Aktiviere den TinyMCE-Editor, um formatierten Text zu ermöglichen." #: admin/locale.php:760 msgid "MetaData" msgstr "Meta-Daten" #: admin/locale.php:759 msgid "You can send custom meta data to Stripe. This would appear under the MetaData section of every payment. A maximum of 20 meta keys can be sent. The key name must be 20 characters or less, and the mapped data will be truncated to 500 characters as Stripe's requirements." msgstr "Sie können benutzerdefinierte Metadaten an Stripe senden. Diese werden unter dem Abschnitt Metadaten bei jeder Zahlung angezeigt. Es können maximal 20 Metaschlüssel gesendet werden. Der Schlüsselname darf höchstens 20 Zeichen lang sein, und die zugeordneten Daten werden gemäß den Anforderungen von Stripe auf 500 Zeichen gekürzt." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:426 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:245 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:358 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2104 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2230 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2089 msgid "You've entered an invalid live publishable key" msgstr "Du hast einen ungültigen Live-Publishable-Key eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2086 msgid "You've entered an invalid test publishable key" msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Publishable-Key eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2083 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2209 msgid "You've entered an invalid live secret key" msgstr "Du hast einen ungültigen geheimen Live-Secret-Key eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2080 msgid "You've entered an invalid test secret key" msgstr "Du hast einen ungültigen Test-Secret-Key eingegeben" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2077 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2203 msgid "Please input live secret key" msgstr "Bitte gib den Live-Secret-Key ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2074 msgid "Please input live publishable key" msgstr "Bitte gib den Live-Publishable-Key ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2071 msgid "Please input test secret key" msgstr "Bitte gib den Test-Secret-Key ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2068 msgid "Please input test publishable key" msgstr "Bitte gib den Test-Publishable-Key ein" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2058 msgid "Stripe account connected successfully. You can now add the Stripe field to your forms and start collecting payments." msgstr "Stripe-Konto erfolgreich verbunden. Du kannst nun das Feld Stripe zu deinen Formularen hinzufügen und Zahlungen einziehen." #. translators: 1: First date from date range, 2: Second date from date range #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:74 msgid "Submission Date Range: %1$s to %2$s" msgstr "Zeitraum für die Einreichung: %1$s bis %2$s" #: admin/locale.php:1324 msgid "Submission limit" msgstr "Einreichungsgrenze" #: admin/locale.php:1218 msgid "If your form has file upload field(s), choose whether to delete the file(s) related to a submission when that submission gets deleted." msgstr "Wenn dein Formular Datei-Upload-Felder hat, wähle aus, ob die Datei(en) im Kontext eines Eintrages gelöscht werden soll(en), wenn dieser Eintrag gelöscht wird." #: admin/locale.php:1217 msgid "Submission Files" msgstr "Dateien im Eintrag" #: admin/locale.php:723 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanisch (es)" #: admin/locale.php:722 msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norwegisch (no)" #: admin/locale.php:721 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanisch (ja)" #: admin/locale.php:720 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienisch (it)" #: admin/locale.php:719 msgid "German (de)" msgstr "Deutsch (de)" #: admin/locale.php:718 msgid "French (fr)" msgstr "Französisch (fr)" #: admin/locale.php:713 msgid "English (en)" msgstr "Englisch (en)" #: admin/locale.php:724 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Schwedisch (sv)" #: admin/locale.php:717 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnisch (fi)" #: admin/locale.php:716 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Niederländisch (nl)" #: admin/locale.php:715 msgid "Danish (da)" msgstr "Dänisch (da)" #: admin/locale.php:714 msgid "Simplified Chinese (zh)" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (zh)" #: admin/locale.php:751 msgid "Enter your payment description here" msgstr "Gib hier deine Zahlungsbeschreibung ein" #: admin/locale.php:566 msgid "A currency field can be used to take user-defined payments such as donations and calculation field can be used to charge a calculated value based on a formula." msgstr "Ein Währungsfeld kann verwendet werden, um benutzerdefinierte Zahlungen wie Spenden entgegenzunehmen, und ein Berechnungsfeld kann verwendet werden, um einen auf einer Formel basierenden Wert zu berechnen." #: admin/locale.php:564 msgid "Variable amount" msgstr "Variabler Betrag" #: admin/locale.php:491 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: admin/locale.php:562 msgid "E.g. 20.00" msgstr "z. B. 20,00" #: admin/locale.php:561 msgid "Fixed amount" msgstr "Fester Betrag" #: admin/locale.php:560 msgid "Fixed" msgstr "Fest" #: admin/locale.php:559 msgid "Payment amount" msgstr "Zahlungsbetrag" #: admin/locale.php:556 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:104 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:134 msgid "Live" msgstr "Live" #: admin/locale.php:735 admin/views/settings/payments/section-stripe.php:129 msgid "Test" msgstr "Test" #: admin/locale.php:734 msgid "We recommend using Test mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to Live payments mode. " msgstr "Wir empfehlen, den Testmodus zu verwenden, um sicherzustellen, dass die Zahlungen wie erwartet funktionieren. Wenn du bereit bist, mit dem Einzug von Live-Zahlungen zu beginnen, wechselst du in den Live-Zahlungsmodus. " #: admin/locale.php:553 msgid "Mode of payment" msgstr "Zahlungsmodus" #: admin/locale.php:550 msgid "In %s" msgstr "In %s" #: admin/locale.php:682 msgid "Display the search box in a dropdown" msgstr "Anzeige der Suchbox in einem Dropdown" #: admin/locale.php:681 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:765 msgid "Search" msgstr "Suche" #: admin/locale.php:652 msgid "Custom Fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder" #: admin/locale.php:518 msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not." msgstr "Wähle, ob dieses Feld in Berechnungen verwendet werden darf oder nicht." #: admin/locale.php:441 msgid "Restrict the value that your users can enter in this field within a custom range." msgstr "Schränke den Wert, den deine Benutzer in dieses Feld eingeben können, auf einen benutzerdefinierten Bereich ein." #: admin/locale.php:440 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: admin/locale.php:439 msgid "Choose the currency to display on the field. If you are going to collect payments based on this field, it is recommended to keep this currency same as your charge currency to avoid any confusions." msgstr "Wähle die Währung, die in dem Feld angezeigt werden soll. Wenn du Zahlungen auf der Grundlage dieses Feldes einziehen willst, ist es empfehlenswert, diese Währung mit deiner Gebührenwährung gleichzusetzen, um Verwechslungen zu vermeiden." #: admin/locale.php:383 msgid "You can't set visibility conditions for a hidden field. Uncheck the Hidden option in the settings tab and come back here to define visibility rules." msgstr "Du kannst keine Sichtbarkeitsbedingungen für ein unsichtbares Feld festlegen. Deaktiviere die Option „Unsichtbar“ auf dem Tab „Einstellungen“ und komm hierher zurück, um Regeln für die Sichtbarkeit festzulegen." #: admin/locale.php:360 msgid "Read-only" msgstr "Schreibgeschützt" #: admin/locale.php:359 msgid "By default, the calculation field is read-only. You can also hide the field if you don't want to show the calculated result on the form." msgstr "Standardmäßig ist das Berechnungsfeld schreibgeschützt. Du kannst das Feld auch ausblenden, wenn du das berechnete Ergebnis nicht auf dem Formular anzeigen möchtest." #: admin/locale.php:685 msgid "You can set a limit for your options in the LABELS tab. Options for which limit field is left empty can have unlimited submissions." msgstr "Auf dem Tab BESCHRIFTUNGEN kannst du ein Limit für deine Optionen festlegen. Optionen, für die das Feld „Limit“ leer gelassen wird, können unbegrenzt eingereicht werden." #: admin/locale.php:684 msgid "You can limit submissions of each option to a certain number, and once an option reaches the submission limit, we'll hide that option from the dropdown list." msgstr "Du kannst die Anzahl der Einträge für jede Option auf eine bestimmte Anzahl beschränken, und sobald eine Option das Eintragungslimit erreicht, wird diese Option aus der Dropdown-Liste ausgeblendet." #: admin/locale.php:683 msgid "Limit Submission" msgstr "Eintrag beschränken" #: library/fields/date.php:1021 library/fields/slider.php:350 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." #: library/modules/polls/admin/admin-page-entries.php:173 #: library/modules/polls/front/front-action.php:271 #: library/modules/polls/front/front-render.php:1096 msgid "vote(s)" msgstr "Stimme(n)" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:898 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2788 msgid "SSL required to submit this form, please check your URL." msgstr "SSL ist erforderlich, um dieses Formular zu senden. Bitte überprüfe deine URL." #: admin/locale.php:624 msgid "Payment Status" msgstr "Zahlungsstatus" #: admin/locale.php:733 msgid "Payment Mode" msgstr "Zahlungsmodus" #: library/helpers/helper-core.php:451 msgid "The results could not be loaded." msgstr "Die Ergebnisse konnten nicht geladen werden." #: library/helpers/helper-core.php:450 msgid "Searching…" msgstr "Suche …" #: library/helpers/helper-core.php:449 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: library/helpers/helper-core.php:448 msgid "Loading more results…" msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen …" #: library/gateways/class-stripe.php:150 msgid "Some error has occurred while connecting to your Stripe account. Please resolve the following errors and try to connect again." msgstr "Bei der Verbindung mit deinem Stripe-Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte behebe die folgenden Fehler und versuche erneut, dich zu verbinden." #: library/gateways/class-stripe.php:75 msgid "Stripe not available, please check your WordPress installation for PHP Version and plugin conflicts." msgstr "Stripe nicht verfügbar, bitte überprüfe deine WordPress-Installation auf PHP-Version und Plugin-Konflikte." #: library/fields/date.php:74 library/fields/date.php:76 msgid "E.g. 01" msgstr "z. B. 01" #: library/fields/calculation.php:291 msgid "Failed to calculate field." msgstr "Berechnung des Feldes fehlgeschlagen." #: library/class-export.php:1107 library/helpers/helper-fields.php:417 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:471 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:517 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaktions-ID" #: admin/locale.php:786 library/class-export.php:1095 #: library/helpers/helper-fields.php:413 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:459 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:508 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: library/class-export.php:1083 library/helpers/helper-fields.php:415 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:446 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:498 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: library/abstracts/abstract-class-field.php:794 msgid "Delete uploaded file" msgstr "Hochgeladene Datei löschen" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:26 #: library/fields/stripe.php:70 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: admin/locale.php:1061 library/fields/calculation.php:68 #: library/fields/calculation.php:79 msgid "Calculations" msgstr "Berechnungen" #: admin/locale.php:358 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: admin/locale.php:930 msgid "Submit Message" msgstr "Nachricht senden" #: admin/locale.php:265 msgid "Require SSL certificate to submit this form" msgstr "SSL-Zertifikat zur Übermittlung dieses Formulars erforderlich" #: admin/locale.php:264 msgid "Choose how you want the form to behave when you are collecting payments." msgstr "Wähle, wie sich das Formular beim Einzug von Zahlungen verhalten soll." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:178 admin/locale.php:263 #: admin/views/common/reports/email-report.php:135 #: admin/views/common/reports/report-content.php:51 #: admin/views/settings/content.php:19 admin/views/settings/tab-payments.php:10 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: admin/locale.php:155 msgid "Pagination Buttons" msgstr "Seitennummerierung-Buttons" #: admin/locale.php:145 msgid "Input Suffix" msgstr "Eingabesuffix" #: admin/locale.php:141 msgid "Fields Error Message" msgstr "Fehlermeldung der Felder" #: admin/locale.php:102 msgid "Current state colors" msgstr "Farben des aktuellen Zustandes" #: admin/locale.php:101 msgid "Page number color" msgstr "Farbe der Seitennummer" #: admin/locale.php:100 msgid "Default state colors" msgstr "Farben des Standardzustandes" #: admin/locale.php:99 msgid "Dot" msgstr "Punkt" #: admin/locale.php:98 msgid "Progress status BG" msgstr "Hintergrund der Fortschrittsanzeige" #: admin/locale.php:97 msgid "Progress bar BG" msgstr "Hintergrund des Fortschrittsbalken" #: admin/locale.php:95 msgid "Option border" msgstr "Optionsrahmen" #: admin/locale.php:93 msgid "Suffix color" msgstr "Farbe des Suffixes" #: admin/locale.php:75 msgid "Global error color" msgstr "Farbe des globalen Fehlers" #: admin/locale.php:74 msgid "Error message color" msgstr "Farbe der Fehlermeldung" #: admin/locale.php:71 msgid "Required asterisk" msgstr "Markierung für „Erforderlich“" #: admin/locale.php:68 msgid "Option background" msgstr "Hintergrund der Option" #: admin/locale.php:73 msgid "Error message BG" msgstr "Hintergrund der Fehlermeldung" #: admin/locale.php:66 msgid "Container BG" msgstr "Hintergrund des Containers" #: admin/locale.php:55 msgid "Table cell color" msgstr "Farbe der Tabellenzelle" #: admin/locale.php:54 msgid "Table cell BG" msgstr "Hintergrund der Tabellenzelle" #: admin/locale.php:76 msgid "This color will be used when fields throw an error as text color, border color, etc." msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn Felder einen Fehler als Textfarbe, Rahmenfarbe usw. ausgeben." #: admin/locale.php:53 msgid "Table cell border" msgstr "Rand der Tabellenzelle" #: admin/locale.php:52 msgid "Table head color" msgstr "Farbe des Tabellenkopfes" #: admin/locale.php:49 msgid "Arrows color" msgstr "Farbe der Pfeile" #: admin/locale.php:48 msgid "Arrows background" msgstr "Hintergrund der Pfeile" #: admin/locale.php:47 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: admin/locale.php:44 msgid "Header background" msgstr "Hintergrund des Headers" #: admin/locale.php:39 msgid "Button Next" msgstr "Button „Weiter“" #: admin/locale.php:38 msgid "Button Back" msgstr "Button „Zurück“" #: admin/locale.php:33 msgid "Calendar Table" msgstr "Kalender-Tabelle" #: admin/locale.php:32 msgid "Calendar Basics" msgstr "Kalender-Grundlagen" #: admin/locale.php:26 msgid "Input Extras" msgstr "Eingabe-Extras" #: admin/locale.php:22 msgid "Pagination Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken für die Seitennummerierung" #: admin/locale.php:20 msgid "Error response message will be displayed after form submission fails." msgstr "Die Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Formularübertragung fehlschlägt." #: admin/locale.php:266 msgid "Enabling this will allow the form submission on an HTTPS page only. It is highly recommended to embed the form with payments action on an HTTPS page to avoid any man in the middle attack." msgstr "Wenn du dies aktivierst, kann das Formular nur von einer HTTPS-Seite abgesendet werden. Es wird dringend empfohlen, das Formular mit der Zahlungsaktion auf einer HTTPS-Seite einzubetten, um einen Man-in-the-Middle-Angriff zu vermeiden." #: admin/locale.php:17 msgid "Response Success" msgstr "Erfolgsmeldung" #: admin/locale.php:18 msgid "Successful response message will be displayed after form submission succeeds." msgstr "Eine Erfolgsmeldung wird angezeigt, nachdem das Formular erfolgreich übertragen wurde." #: admin/locale.php:19 msgid "Response Error" msgstr "Fehlermeldung" #: admin/locale.php:23 msgid "Fields Basics" msgstr "Felder Allgemein" #: admin/locale.php:138 msgid "Response Message" msgstr "Formularmeldung" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:643 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1234 msgid "At least one field must be filled out to submit the form." msgstr "Mindestens ein Feld muss ausgefüllt werden, um das Formular abschicken zu können." #: library/fields/time.php:622 msgid "Please enter a value less than or equal to 59 for %1$s." msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich 59 für %1$s ein." #. translators: ... #: library/fields/time.php:616 msgid "Please enter a value greater than or equal to 0 for %1$s." msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich 0 für %1$s ein." #: library/fields/time.php:592 library/fields/time.php:629 msgid "Please enter a valid number for %1$s." msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl für %1$s ein." #. translators: ... #: library/fields/time.php:585 msgid "Please enter a value less than or equal to %1$s for %2$s." msgstr "Bitte gib einen Wert kleiner oder gleich %1$s für %2$s ein." #: library/fields/time.php:578 msgid "Please enter a value greater than or equal to %1$s for %2$s." msgstr "Bitte gib einen Wert größer oder gleich %1$s für %2$s ein." #: admin/views/settings/tab-data.php:141 msgid "Are you sure you want to reset the plugin to its default state?" msgstr "Bist du sicher, dass du das Plugin in den Standardzustand zurücksetzen möchtest?" #: admin/views/settings/tab-data.php:133 msgid "Needing to start fresh? Use this setting to roll back to the default plugin state." msgstr "Möchtest du neu beginnen? Verwende diese Einstellung, um den Standardzustand des Plugins wiederherzustellen." #: admin/views/settings/tab-data.php:132 admin/views/settings/tab-data.php:140 msgid "Reset Plugin" msgstr "Plugin zurücksetzen" #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:349 #: admin/views/settings/tab-data.php:49 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: admin/views/settings/tab-data.php:40 msgid "Preserve" msgstr "Beibehalten" #: admin/views/settings/tab-data.php:26 msgid "When you uninstall this plugin, what do you want to do with your plugin's settings and data?" msgstr "Wenn du dieses Plugin deinstallierst, was willst du mit den Einstellungen und Daten deines Plugins machen?" #: admin/views/settings/tab-data.php:25 msgid "Uninstallation" msgstr "Deinstallation" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:25 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Kontrastreicher Modus" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:46 msgid "Number of Polls" msgstr "Anzahl der Umfragen" #: admin/views/settings/dashboard/content.php:64 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" #: admin/views/settings/dashboard/content.php:29 msgid "This field shouldn't be empty." msgstr "Dieses Feld sollte nicht leer sein." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:31 msgid "Number of Forms" msgstr "Anzahl der Formulare" #. Translators: 1. Module slug, 2. Opening tag 3. Forminator version #. 4. closing tag, 5. Module slug #: admin/views/common/popup/export.php:39 msgid "You can import this %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s or above. The %5$s may break on a version lower than your install." msgstr "Du kannst diese %1$s in Forminator %2$s%3$s%4$s oder höher importieren. Die %5$s können ggf. bei einer Version, die niedriger ist als deine Installation, nicht richtig funktionieren." #: admin/locale.php:1580 msgid "Use {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} and {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}} to display the answer chosen by the user and the correct answer for each question respectively." msgstr "Verwende {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} und {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}}, um die vom Benutzer gewählte und die richtige Antwort für jede Frage anzuzeigen." #: admin/locale.php:1213 msgid "Your default setting value is to " msgstr "Dein Standardwert ist zu " #: admin/locale.php:1374 msgid "Options without a value will be treated as empty options" msgstr "Optionen ohne Wert werden als leere Optionen behandelt" #: admin/locale.php:921 msgid "seconds." msgstr "Sekunden." #: admin/locale.php:920 msgid "E.g. 5" msgstr "z. B. 5" #: admin/locale.php:919 msgid "Auto-close success message after" msgstr "Erfolgsmeldung automatisch schließen nach" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:136 admin/views/settings/tab-data.php:146 msgid "RESET" msgstr "ZURÜCKSETZEN" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:330 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1018 msgid "New Quiz Submission for {quiz_name}" msgstr "Neuer Quiz-Eintrag für {quiz_name}" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:241 msgid "You have a new poll submission:

{poll_answer}

Current results:
{poll_result}
---
This message was sent from {site_url}." msgstr "Du hast einen neuen Umfrage-Eintrag:

{poll_answer}

Aktuelle Ergebnisse:
{poll_result}
---
Diese Nachricht wurde von {site_url} gesendet." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:240 msgid "New Poll submission for {poll_name}" msgstr "Neuer Umfrage-Eintrag für {poll_name}" #: library/class-export.php:914 msgid "Submission Time" msgstr "Zeit der Eintragung" #: admin/views/settings/tab-submissions.php:28 msgid "Submissions settings" msgstr "Einstellungen für Einträge" #: admin/views/settings/tab-data.php:153 msgid "Note: This will delete all the form/polls/quizzes you currently have and revert all settings to their default state." msgstr "Hinweis: Dadurch werden alle Formulare, Umfragen und Quizze, die du derzeit hast, gelöscht und alle Einstellungen in den Standardzustand zurückgesetzt." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:61 msgid "Number of Quizzes" msgstr "Anzahl der Quizze" #: admin/locale.php:1583 msgid "Final count message will appear after the quiz is complete. Use {{strong}}%YourNum%{{/strong}} to display number of correct answers and {{strong}}%Total%{{/strong}} for total number of questions." msgstr "Die Meldung zum endgültigen Ergebnis wird angezeigt, nachdem das Quiz abgeschlossen ist. Verwende {{strong}}%YourNum%{{/strong}}, um die Anzahl der richtigen Antworten anzuzeigen und {{strong}}%Total%{{/strong}} für die Gesamtzahl der Fragen." #: admin/locale.php:1856 msgid "This field is required!" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:46 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on answers." msgstr "Alle gesammelten Daten können der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um auf der Grundlage der Antworten die erforderlichen Maßnahmen durchzuführen." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:41 msgid "When visitors or users answer a quiz we retain the answers data for 30 days and then remove it from our system." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Quiz beantworten, behalten wir die Antwort-Daten für 30 Tage und entfernen sie dann aus unserem System." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:32 msgid "" "By default Forminator retains all quizzes answers and forever. You can change this setting in Forminator » Settings »\n" "\t\tData" msgstr "" "Standardmäßig behält Forminator alle Quiz-Antworten für immer. Du kannst diese Einstellung unter Forminator » Einstellungen »\n" " ändern.\n" "\t \t Daten" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:26 msgid "When visitors or users submit a quiz's answer, we capture NO Personally Identifiable Information." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer die Antwort auf ein Quiz einreichen, erfassen wir KEINE persönlich identifizierbaren Informationen." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:5 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any quizzes on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other quizzes." msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Tests auf deiner Website verwendest, musst du dies hier erwähnen, um es von anderen Quiz zu unterscheiden." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:2 msgid "Which quizzes are collecting personal data?" msgstr "Bei welchen Quiz werden personenbezogene Daten erhoben?" #: library/modules/quizzes/protection/general-data-protection.php:23 msgid "Forminator Quizzes" msgstr "Forminator-Quiz" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag 3. Total answer #: library/helpers/helper-fields.php:2235 msgid "%1$sTotal Question Answered%2$s : %3$d" msgstr "%1$sAnzahl beantworteter Fragen%2$s : %3$d" #. Translators: 1. Opening tag, 2. closing tag 3. Correct answer count #: library/helpers/helper-fields.php:2225 msgid "%1$sCorrect Answers%2$s : %3$d" msgstr "%1$sRichtige Antworten%2$s : %3$d" #: library/helpers/helper-fields.php:2157 #: library/helpers/helper-fields.php:2186 msgid "Answer : " msgstr "Antwort : " #: library/helpers/helper-fields.php:2156 #: library/helpers/helper-fields.php:2190 msgid "Question : " msgstr "Frage : " #: library/helpers/helper-fields.php:1814 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: library/helpers/helper-fields.php:1813 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futuna Inseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1803 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" #: library/helpers/helper-fields.php:1797 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1791 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: library/helpers/helper-fields.php:1786 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Taiwan, Republik China" #: library/helpers/helper-fields.php:1781 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: library/helpers/helper-fields.php:1777 msgid "Stateless Persons" msgstr "Staatenlose Personen" #: library/helpers/helper-fields.php:1774 msgid "South Georgia and South Sandwich" msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1759 msgid "Saint Pierre & Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: library/helpers/helper-fields.php:1758 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: library/helpers/helper-fields.php:1750 msgid "Reunion Island" msgstr "Reunion" #: library/helpers/helper-fields.php:1745 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "Pitcairninseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1733 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: library/helpers/helper-fields.php:1732 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: library/helpers/helper-fields.php:1727 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: library/helpers/helper-fields.php:1726 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: library/helpers/helper-fields.php:1717 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: library/helpers/helper-fields.php:1711 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: library/helpers/helper-fields.php:1708 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: library/helpers/helper-fields.php:1699 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: library/helpers/helper-fields.php:1690 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos (Demokratische Volksrepublik)" #: library/helpers/helper-fields.php:1686 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Südkorea" #: library/helpers/helper-fields.php:1685 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Nordkorea" #: library/helpers/helper-fields.php:1680 msgid "Johnston Island" msgstr "Johnston-Atoll" #: library/helpers/helper-fields.php:1665 msgid "Heard Island And Mcdonald Island" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1658 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: library/helpers/helper-fields.php:1654 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: library/helpers/helper-fields.php:1650 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: library/helpers/helper-fields.php:1647 msgid "French South Territories" msgstr "Französische Südgebiete" #: library/helpers/helper-fields.php:1645 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: library/helpers/helper-fields.php:1644 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Frankreich, Hauptstadtbereich" #: library/helpers/helper-fields.php:1639 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1614 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kokosinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1613 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: library/helpers/helper-fields.php:1612 msgid "China, People's Republic of" msgstr "China, Volksrepublik China" #: library/helpers/helper-fields.php:1599 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: library/helpers/helper-fields.php:1597 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-Insel" #: library/helpers/helper-fields.php:1581 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: library/helpers/helper-fields.php:1575 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: library/addon/class-addon-quiz-hooks-abstract.php:106 msgid "Failed to submit quiz because of an addon, please check your quiz and try again" msgstr "Das Quiz konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden. Bitte überprüfe deinen Quiz und versuche es erneut" #. translators: Quiz ID #: library/addon/class-addon-quiz-hooks-abstract.php:103 #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:126 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:84 msgid "Quiz with id %d could not be found" msgstr "Quiz mit der ID %d konnte nicht gefunden werden" #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:2497 #: library/addon/class-addon-abstract.php:2502 #: library/addon/class-integration.php:2386 #: library/addon/class-integration.php:2391 msgid "No Quiz Settings available for %1$s" msgstr "Keine Quiz-Einstellungen verfügbar für %1$s" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:72 msgid "By default Forminator Forms can be configured to connect with these third parties:" msgstr "Standardmäßig können Forminator-Formulare für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:" #: admin/locale.php:1826 msgid "Answer Container" msgstr "Antwort-Container" #: admin/locale.php:1429 msgid "View Results Link" msgstr "Ergebnisse-Link anzeigen" #: admin/locale.php:1824 msgid "Answer Label" msgstr "Antwort-Bezeichnung" #: admin/locale.php:1823 msgid "Answer Input" msgstr "Antwort-Eingabe" #: admin/locale.php:1749 msgid "Define the different personalities possible as the outcome of your quiz here." msgstr "Definiere hier die verschiedenen Persönlichkeiten, die das Ergebnis deines Quiz sein könnten." #: admin/locale.php:1748 msgid "Reorder the personalities to set the priority order." msgstr "Ordne die Persönlichkeiten neu an, um die Prioritätenreihenfolge festzulegen." #: admin/locale.php:1747 msgid "Let's add the different personalities. Each of the following personality is a possible outcome of your quiz. In case of a tie, the personality is chosen as per their order below." msgstr "Fügen wir die verschiedenen Persönlichkeiten hinzu. Jede der folgenden Persönlichkeiten ist ein mögliches Ergebnis deines Quiz. Bei einem Gleichstand wird die Persönlichkeit in der unten angegebenen Reihenfolge gewählt." #: admin/locale.php:1746 msgid "Retake" msgstr "Wiederholen" #: admin/locale.php:1745 msgid "Content background" msgstr "Hintergrund des Inhalts" #: admin/locale.php:1726 msgid "Retake Button" msgstr "Wiederholen-Button" #: admin/locale.php:1740 msgid "Choose one of the pre-defined sizes we have for social share icons." msgstr "Wähle eine der vordefinierten Größen, die wir für Icons zum Teilen in sozialen Medien haben." #: admin/locale.php:1737 msgid "Social Share Icons" msgstr "Icons fürs Teilen in sozialen Medien" #: admin/locale.php:1736 msgid "Social Share Title" msgstr "Titel für das Teilen in den sozialen Medien" #: admin/locale.php:1735 msgid "Answer Result Message" msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht" #: admin/locale.php:1730 msgid "Quiz Description" msgstr "Quiz-Beschreibung" #: admin/locale.php:1728 msgid "By default this quiz will inherit the fonts your theme uses. You can override these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}." msgstr "Standardmäßig erbt dieser Quiz die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben." #: admin/locale.php:96 msgid "Label color" msgstr "Farbe der Bezeichnung" #: admin/locale.php:1727 msgid "Social Share" msgstr "Soziales Teilen" #: admin/locale.php:1722 msgid "Answer - Text" msgstr "Antwort – Text" #: admin/locale.php:1720 msgid "Answer - Container" msgstr "Antwort – Container" #: admin/locale.php:1717 msgid "Quiz result color" msgstr "Farbe des Quiz-Ergebnisses" #: admin/locale.php:1714 msgid "Answer result message" msgstr "Antwort-Ergebnisnachricht" #: admin/locale.php:1713 msgid "Answer text color" msgstr "Farbe des Antworttextes" #: admin/locale.php:1712 msgid "Wrong" msgstr "Falsch" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:233 msgid "Show different outcomes depending on the visitor's answers. There are no wrong answers. E.g., Which superhero are you?" msgstr "Zeige je nach Antwort des Besuchers unterschiedliche Ergebnisse. Es gibt keine falschen Antworten. Z. B. Welcher Superheld bist du?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:232 msgid "Personality Quiz" msgstr "Persönlichkeitsquiz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:231 msgid "Test the knowledge of your visitors on a subject and final score is calculated based on number of right answers. E.g., Test your music knowledge." msgstr "Teste das Wissen deiner Besucher zu einem bestimmten Thema, und die endgültige Punktzahl wird anhand der Anzahl der richtigen Antworten berechnet. Z. B.: Teste dein Musikwissen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:230 msgid "Knowledge Quiz" msgstr "Wissensquiz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:134 msgid "E.g., My Awesome Quiz" msgstr "z. B. Mein tolles Quiz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:131 msgid "Quiz name cannot be empty." msgstr "Der Quizname darf nicht leer sein." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:326 msgid "Total Answers : " msgstr "Antworten insgesamt : " #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:323 msgid "Correct Answers : " msgstr "Richtige Antworten : " #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:251 msgid "Correct : " msgstr "Richtig : " #. Translators: 1. Opening
tag with link to the message attach link, 2. #. closing tag. #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:76 msgid "By default sent message will include Quiz Answer and Quiz Result as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s." msgstr "Standardmäßig enthält die gesendete Nachricht die Quizantwort und das Quizergebnis als Anhang im Forminator-Format, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen zum Anhang findest du %shier%s." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:283 #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:697 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:437 msgid "Total Answers" msgstr "Antworten insgesamt" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:278 #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:693 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:433 msgid "Correct Answers" msgstr "Richtige Antworten" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:271 msgid "No data to be send to GoogleSheet" msgstr "Keine Daten an GoogleSheet zu senden" #: admin/locale.php:1697 msgid "Add as many emails as you like" msgstr "Füge so viele E-Mails hinzu, wie du möchtest" #: admin/locale.php:1696 msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when quiz submissions come in." msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an bestimmte E-Mail-Konten senden, wenn ein Quiz eingereicht wird." #: admin/locale.php:1694 msgid "These will be output as you see them here. To add multiple classes, separate them with a space. For example, \"form-submit-btn button\" will add two classes \"form-submit-btn\" and \"button\"." msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst. Um mehrere Klassen hinzuzufügen, trenne sie durch ein Leerzeichen. Zum Beispiel fügt „form-submit-btn button“ zwei Klassen hinzu: „form-submit-btn“ und „button“." #: admin/locale.php:1693 msgid "E.g. form-submit-btn" msgstr "z. B. form-submit-btn" #: admin/locale.php:1691 msgid "This text will appear as button text while the quiz is being submitted." msgstr "Dieser Text erscheint als Button-Text, während der Quiz abgeschickt wird." #: admin/locale.php:1689 msgid "Button Processing Text" msgstr "Text für Verarbeiten-Button" #: admin/locale.php:1687 msgid "Your quiz is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Dein Quiz ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um ihn anzuzeigen!" #: admin/locale.php:1663 msgid "Edit Question" msgstr "Frage bearbeiten" #: admin/locale.php:1677 msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your quiz to the world." msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir deinen Test in der Welt veröffentlichen." #: admin/locale.php:1676 msgid "Publishing quiz…" msgstr "Quiz wird veröffentlicht …" #: admin/locale.php:1675 msgid "Please validate your fields!" msgstr "Bitte validiere deine Felder!" #: admin/locale.php:1674 msgid "E.g. Iron Man" msgstr "z. B. Iron Man" #: admin/locale.php:1673 msgid "Edit Personality" msgstr "Persönlichkeit bearbeiten" #: admin/locale.php:1672 msgid "Add Personality" msgstr "Persönlichkeit hinzufügen" #: admin/locale.php:1666 msgid "Delete Question" msgstr "Frage löschen" #: admin/locale.php:1646 msgid "Personalities" msgstr "Persönlichkeiten" #: admin/locale.php:1645 msgid "Provide your visitors with more information about your quiz." msgstr "Biete deinen Besuchern weitere Informationen über dein Quiz." #: admin/locale.php:1644 msgid "Upload Feature Image" msgstr "Beitragsbild hochladen" #: admin/locale.php:1643 msgid "Upload a nice feature image for your quiz." msgstr "Lade ein schönes Beitragsbild für dein Quiz hoch." #: admin/locale.php:1642 msgid "Feature Image" msgstr "Beitragsbild" #: admin/locale.php:1641 msgid "Choose a title to grab the attention of your visitors." msgstr "Wähle einen Titel, der die Aufmerksamkeit deiner Besucher weckt." #: admin/locale.php:1640 msgid "Which superhero are you?" msgstr "Welcher Superheld bist du?" #: admin/locale.php:1639 msgid "Start by adding a title for your quiz to let your visitors know what this quiz is all about." msgstr "Füge zunächst einen Titel für dein Quiz hinzu, um deine Besucher wissen zu lassen, worum es bei diesem Test geht." #: admin/locale.php:1638 msgid "Intro" msgstr "Einführung" #: admin/locale.php:1636 msgid "You need to save this quiz before using integrations." msgstr "Du musst dieses Quiz speichern, bevor du die Integrationen verwenden kannst." #: admin/locale.php:1635 msgid "Give your quiz a name" msgstr "Gib deinem Quiz einen Namen" #: admin/locale.php:1633 msgid "A quiz without questions is not going to be very useful… Add your questions above!" msgstr "Ein Quiz ohne Fragen wird nicht sehr nützlich sein.... Füge deine Fragen oben hinzu!" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:14 msgid "By default Forminator captures NO Personally Identifiable Information for each Quiz submission." msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator KEINE persönlich identifizierbaren Informationen für alle Quiz-Einträge." #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:72 msgid "Quiz submissions disabled." msgstr "Quiz-Einträge deaktiviert." #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:18 msgid "How long do you want to retain the quiz submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Quiz-Einträge speichern?" #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:5 msgid "Choose how you want to handle the quizzes submissions." msgstr "Wähle aus, wie du mit den Quiz-Einträgen umgehen möchtest." #: admin/locale.php:1709 msgid "How long do you want to retain this quiz's submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge aus diesem Quiz behalten?" #: admin/locale.php:1667 msgid "Deleting this question will remove its value from the existing submissions as well." msgstr "Wenn du diese Frage löschst, wird ihr Wert auch aus den bestehenden Einträgen entfernt." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:58 msgid "By default Forminator Quizzes can be configured to connect with these third parties:" msgstr "Standardmäßig können Forminator-Quizze für die Verbindung mit diesen Drittanbietern konfiguriert werden:" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:51 msgid "If your quizzes utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Wenn deine Quizze entweder integrierte oder externe Dienste von Drittanbietern nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Drittanbieter und deren Datenschutzrichtlinien erwähnen." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:18 msgid "In this section you should note what personal data you collected including which quizzes are available. You should also explain why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche persönlichen Daten du gesammelt hast und welche Quizze verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und verweise auf die aktive Zustimmung des Benutzers." #: admin/locale.php:1721 msgid "Answer - Checkbox" msgstr "Antwort – Checkbox" #: admin/locale.php:1692 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen" #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:4 msgid "Quiz Privacy" msgstr "Datenschutz für Quizze" #: library/helpers/helper-fields.php:1576 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: library/helpers/helper-fields.php:1619 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #: admin/locale.php:1099 msgid "Open field settings" msgstr "Feldeinstellungen öffnen" #: admin/locale.php:1631 msgid "Select Personality" msgstr "Persönlichkeit auswählen" #: admin/locale.php:1630 msgid "Correct Answer" msgstr "Richtige Antwort" #: admin/locale.php:1629 msgid "Want to enhance how the result will look when shared on Social Media? {{link}}SmartCrawl{{/link}} OpenGraph and Twitter Card support lets you choose how your content looks when it's shared on social media." msgstr "Möchtest du verbessern, wie das Ergebnis aussieht, wenn es in den sozialen Medien geteilt wird? Dank der Unterstützung von {{link}}SmartCrawl{{/link}} OpenGraph und Twitter Card kannst du wählen, wie deine Inhalte aussehen sollen, wenn sie in den sozialen Medien geteilt werden." #: admin/locale.php:1620 msgid "Social Sharing Platforms" msgstr "Plattformen fürs Teilen in sozialen Medien" #: admin/locale.php:1619 msgid "Choose whether you want to allow the quiz participants to share their results on social media." msgstr "Wähle, ob du den Quiz-Teilnehmern erlauben willst, ihre Ergebnisse auf sozialen Medien zu teilen." #: admin/locale.php:1618 msgid "Social Sharing" msgstr "Teilen über soziale Netzwerke" #: admin/locale.php:1613 msgid "On Submission" msgstr "Bei der Einreichung" #: admin/locale.php:1612 msgid "Real Time" msgstr "Echtzeit" #: admin/locale.php:1611 msgid "Choose whether to display the correct answer as the user answers each question or after the quiz is submitted." msgstr "Wähle, ob die richtige Antwort angezeigt werden soll, während der Benutzer die einzelnen Fragen beantwortet oder nachdem das Quiz abgeschickt wurde." #: admin/locale.php:1606 msgid "Prevent page caching on quiz pages" msgstr "Verhindere das Caching bei Seiten mit Quiz" #: admin/locale.php:1605 msgid "Enabling this feature will load the quiz via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your quiz." msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird der Test über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deinem Quiz vermeiden." #: admin/locale.php:1604 msgid "Load quiz using AJAX" msgstr "Quiz mit AJAX laden" #: admin/locale.php:1585 library/helpers/helper-fields.php:2280 msgid "Quiz Answer" msgstr "Quiz-Antwort" #: admin/locale.php:1581 msgid "Incorrect Answer Message" msgstr "Meldung bei falscher Antwort" #: admin/locale.php:1579 msgid "Correct Answer Message" msgstr "Meldung bei richtiger Antwort" #: admin/locale.php:1578 msgid "Choose the copy of the messages for the correct and wrong answers and also for the final score count." msgstr "Wähle die Kopie der Nachrichten für die richtigen und falschen Antworten und auch für die Endpunktzahl." #: admin/locale.php:1577 msgid "Messages" msgstr "Mitteilungen" #: admin/locale.php:1556 msgid "Option Selected" msgstr "Ausgewählte Option" #: admin/locale.php:1555 msgid "Option Unselected" msgstr "Nicht ausgewählte Option" #: admin/locale.php:1554 msgid "Question text?" msgstr "Fragetext?" #: admin/locale.php:1553 msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance below." msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe das Design weiter unten an." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:296 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:322 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:339 #: admin/locale.php:1586 library/helpers/helper-fields.php:2281 msgid "Quiz Result" msgstr "Quiz-Ergebnis" #: admin/locale.php:1607 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic quizzes. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this quiz on it from being cached." msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was bei dynamischen Quizzen zu Problemen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Quiz zwischengespeichert werden." #: admin/locale.php:1557 msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The quiz will inherit styles from your theme's CSS." msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Quiz erbt die Stile aus dem CSS deines Themes." #: admin/locale.php:1582 msgid "Final Count Message" msgstr "Meldung über das Endergebnis" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:111 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:77 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:76 msgid "We use Slack to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://slack.com/privacy-policy." msgstr "Wir verwenden Slack, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzbestimmungen können hier eingesehen werden: https://slack.com/privacy-policy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:84 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:63 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:63 msgid "Slack. Enabled when you activated and set up Slack on Integrations settings." msgstr "Slack. Aktiviert, wenn du Slack in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:83 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:62 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:62 msgid "Trello. Enabled when you activated and set up Trello on Integrations settings." msgstr "Trello. Aktiviert, wenn du Trello in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/class-api.php:1183 library/class-api.php:1218 msgid "There was a problem saving the poll" msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern der Umfrage" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:169 msgid "Please specify integration name." msgstr "Bitte gib den Namen der Integration an." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:325 msgid "Poll Results" msgstr "Umfrage-Ergebnisse" #. Translators: 1. Opening tag with link to the message attach link, 2. #. closing tag. #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:70 msgid "By default sent message will include Poll Answer and Poll Results as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s." msgstr "Standardmäßig enthält die gesendete Nachricht die Antwort auf die Umfrage und die Umfrageergebnisse als Anhang im Forminator-Format, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen über Anhänge findest du %shere%s." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:252 msgid "Current Poll Result" msgstr "Aktuelles Umfrageergebnis" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:207 msgid "Submitted Vote" msgstr "Abgegebene Stimme" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:193 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:271 msgid "Vote" msgstr "Abstimmen" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:82 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:61 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:61 msgid "Google Drive. Enabled when you activated and set up Google Drive on Integrations settings." msgstr "Google Drive. Aktiviert, wenn du Google Drive in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:81 msgid "Campaign Monitor. Enabled when you activated and set up Campaign Monitor on Integrations settings." msgstr "Campaign Monitor. Aktiviert, wenn du Campaign Monitor in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:80 msgid "Aweber. Enabled when you activated and set up Aweber on Integrations settings." msgstr "Aweber. Aktiviert, wenn du Aweber in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:79 msgid "ActiveCampaign. Enabled when you activated and set up ActiveCampaign on Integrations settings." msgstr "ActiveCampaign. Aktiviert, wenn du ActiveCampaign in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/addon/class-addon-poll-hooks-abstract.php:76 msgid "Failed to submit poll because of an addon, please check your poll and try again" msgstr "Umfrage konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden. Bitte überprüfe deine Umfrage und versuche es erneut." #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:2111 #: library/addon/class-addon-abstract.php:2116 #: library/addon/class-integration.php:2058 #: library/addon/class-integration.php:2063 msgid "No Poll Settings available for %1$s" msgstr "Keine Umfrageeinstellungen verfügbar für %1$s" #: library/addon/admin/class-ajax.php:256 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:256 msgid "Failed to disconnected from this module" msgstr "Verbindung zu diesem Modul konnte nicht getrennt werden" #: library/modules/polls/front/front-action.php:75 msgid "Poll submissions disabled." msgstr "Umfrage-Einträge deaktiviert." #. translators: Poll ID #. translators: %d: Poll ID #: library/addon/class-addon-poll-hooks-abstract.php:73 #: library/addon/class-addon-poll-settings-abstract.php:118 #: library/addon/class-integration-poll-settings.php:76 msgid "Poll with id %d could not be found" msgstr "Umfrage mit der ID %d konnte nicht gefunden werden" #: library/addon/admin/class-ajax.php:244 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:244 msgid "Successfully disconnected from this module" msgstr "Verbindung erfolgreich von diesem Modul getrennt" #: library/addon/admin/class-ajax.php:521 msgid "This Addon does not have module settings available" msgstr "Für dieses Add-on sind keine Moduleinstellungen verfügbar" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:55 msgid "Accessibility settings" msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:39 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "Kontrastreichen Modus aktivieren" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:26 msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements." msgstr "Verbessere die Sichtbarkeit und Zugänglichkeit von Elementen und Komponenten, um die WCAG AAA-Anforderungen zu erfüllen." #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:20 msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface." msgstr "Aktiviere die Unterstützung für alle in der Plugin-Oberfläche verfügbaren Barrierefreiheitserweiterungen." #: admin/views/settings/content.php:13 #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:12 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:9 msgid "View all polls" msgstr "Alle Umfragen anzeigen" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:9 msgid "View all forms" msgstr "Alle Formulare anzeigen" #: admin/locale.php:2472 msgid "Remove uploaded file" msgstr "Hochgeladene Datei entfernen" #: admin/locale.php:2471 msgid "Remove uploaded image" msgstr "Hochgeladenes Bild entfernen" #: admin/locale.php:2470 msgid "Upload image" msgstr "Bild hochladen" #: admin/locale.php:2469 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" #: admin/locale.php:1827 msgid "Answer Text" msgstr "Antworttext" #: admin/locale.php:1551 msgid "Leave the field blank to keep IPs forever." msgstr "Lasse das Feld leer, um IPs für immer zu behalten." #: admin/locale.php:1550 msgid "Your default setting keep the IPs %s." msgstr "Deine Standardeinstellung behält die IPs %s." #: admin/locale.php:1543 library/helpers/helper-fields.php:2095 msgid "Poll Result" msgstr "Umfrageergebnis" #: admin/locale.php:1540 msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when poll submissions come in." msgstr "Optional kannst du eine Benachrichtigung an die angegebenen E-Mail-Konten senden, wenn Umfragen eingereicht werden." #: admin/locale.php:1537 msgid "Your poll is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Deine Umfrage ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um sie anzuzeigen!" #: admin/locale.php:1536 msgid "Publishing poll…" msgstr "Umfrage wird veröffentlicht …" #: admin/locale.php:1532 msgid "Poll answers can not be empty." msgstr "Umfrageantworten dürfen nicht leer sein." #: admin/locale.php:1531 msgid "You need to save this poll before using integrations." msgstr "Du musst diese Umfrage speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst." #: admin/locale.php:1526 msgid "Button Text" msgstr "Buttontext" #: admin/locale.php:1523 msgid "This will appear below the main question and can be used to further explain the main question." msgstr "Das hier erscheint unterhalb der Hauptfrage und kann zur weiteren Erläuterung der Hauptfrage verwendet werden." #: admin/locale.php:1522 msgid "Enter an optional description" msgstr "Gib eine optionale Beschreibung ein" #: admin/locale.php:1521 msgid "This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image." msgstr "Dieses Bild erscheint unter deiner Hauptfrage und kann verwendet werden, um Umfragen basierend auf einem Bild zu erstellen." #: admin/locale.php:1520 msgid "Feature Image (optional)" msgstr "Hervorgehobenes Bild (optional)" #: admin/locale.php:1519 msgid "E.g. Why did the chicken cross the road?" msgstr "z. B. Warum hat das Huhn die Straße überquert?" #: admin/locale.php:1518 msgid "What is your main question?" msgstr "Was ist deine Hauptfrage?" #: admin/locale.php:1517 msgid "Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on." msgstr "Füge zunächst die Frage hinzu, über die du die Besucher der Umfrage abstimmen lassen willst." #: admin/locale.php:1515 msgid "A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!" msgstr "Eine Umfrage ohne Antworten ist nicht sehr nützlich... Füge deine Antworten oben hinzu!" #: admin/locale.php:1513 msgid "Remove custom input" msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe entfernen" #: admin/locale.php:1512 msgid "Enable custom input" msgstr "Benutzerdefinierte Eingabe aktivieren" #: admin/locale.php:1511 msgid "Answer options" msgstr "Antwortoptionen" #: admin/locale.php:1508 msgid "Vote Count" msgstr "Stimmenanzahl" #: admin/locale.php:1507 msgid "Reload Page" msgstr "Seite neu laden" #: admin/locale.php:1500 msgid "Results Display" msgstr "Ergebnisanzeige" #: admin/locale.php:1499 msgid "Bar Graph" msgstr "Balkendiagramm" #: admin/locale.php:1498 msgid "Pie Chart" msgstr "Tortendiagramm" #: admin/locale.php:1497 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic polls. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this poll on it from being cached." msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Umfragen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit dieser Umfrage zwischengespeichert werden." #: admin/locale.php:1496 msgid "Prevent page caching on poll pages" msgstr "Verhindere das Caching von Seiten mit Umfragen" #: admin/locale.php:1495 msgid "Enabling this feature will load the poll via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your poll." msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird die Umfrage über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Mit dieser Methode können auch (in den meisten Fällen) Caching-Probleme mit deiner Umfrage vermieden werden." #: admin/locale.php:1494 msgid "Load poll using AJAX" msgstr "Umfrage mit AJAX laden" #: admin/locale.php:1493 msgid "Choose how you want your poll to be rendered for users." msgstr "Wähle aus, wie deine Umfrage für Benutzer dargestellt werden soll." #: admin/locale.php:1467 msgid "Allow Multiple" msgstr "Mehrere zulassen" #: admin/locale.php:1466 msgid "Once" msgstr "Einmal" #: admin/locale.php:1451 msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance below." msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter unten an." #: admin/locale.php:1446 msgid "Link color" msgstr "Linkfarbe" #: admin/locale.php:1732 msgid "Question Description" msgstr "Fragen-Beschreibung" #: admin/locale.php:42 msgid "Container" msgstr "Container" #: admin/locale.php:1422 msgid "Use default colors" msgstr "Standardfarben verwenden" #: admin/locale.php:11 msgid "Adjust the default color combinations to match your theme styling." msgstr "Passe die Standard-Farbkombinationen an das Design deines Themes an." #: admin/locale.php:272 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic forms. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this form on it from being cached." msgstr "Plugins zum Zwischenspeichern von Seiten liefern eine statische HTML-Version der Seite, was zu Problemen bei dynamischen Formularen führen kann. Wenn du dies aktivierst, verwenden wir die Konstante {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}}, um zu verhindern, dass Seiten mit diesem Formular im Cache gespeichert werden." #: admin/locale.php:271 msgid "Prevent page caching on form pages" msgstr "Verhindert das Caching auf Formularseiten" #: admin/locale.php:270 msgid "Enabling this feature will load the form via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your form." msgstr "Wenn du diese Funktion aktivierst, wird das Formular über AJAX geladen, nachdem die Seite geladen wurde, was die Ladezeit deiner Seite effektiv beschleunigt. Diese Methode kann auch (in den meisten Fällen) Probleme mit dem Caching deines Formulars vermeiden." #: admin/locale.php:269 msgid "Load form using AJAX" msgstr "Formular mit AJAX laden" #: admin/locale.php:268 msgid "Choose how you want your form to be rendered for users." msgstr "Wähle aus, wie dein Formular für Benutzer dargestellt werden soll." #: admin/locale.php:267 msgid "Rendering" msgstr "Darstellung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:133 msgid "E.g., Blank Poll" msgstr "z. B. Leere Umfrage" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:130 msgid "Poll name cannot be empty." msgstr "Der Name der Umfrage darf nicht leer sein." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:125 msgid "Name your new poll, then let's start building!" msgstr "Gib deiner neuen Umfrage einen Namen, und dann lass uns mit der Erstellung beginnen!" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:270 #: admin/locale.php:1542 library/helpers/helper-fields.php:2094 msgid "Poll Answer" msgstr "Umfrage-Antwort" #: admin/locale.php:1547 msgid "Your default setting value is to keep the submissions %s." msgstr "Dein Standardwert ist, die Einträge %s zu behalten." #: admin/locale.php:1546 msgid "How long do you want to retain this poll's submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge für diese Umfrage aufbewahren?" #: admin/locale.php:1544 msgid "By default we'll store all submissions in your database." msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank." #: admin/locale.php:1506 msgid "By default, submissions don't require the page to reload. If you are having issues you might want use the traditional method of reloading the page." msgstr "Standardmäßig muss die Seite bei Übermittlungen nicht neu geladen werden. Wenn du Probleme hast, solltest du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:9 msgid "View all quizzes" msgstr "Alle Quizze anzeigen" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:18 msgid "How long do you want to retain the poll's submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Umfragen-Einträge aufbewahren?" #: admin/locale.php:1524 msgid "Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!" msgstr "Füge nun Antworten zu deiner Frage hinzu, mit denen deine Benutzer abstimmen werden. Füge so viele hinzu, wie du willst, aber achte darauf, dass jede Antwort einzigartig ist!" #. translators: integration title #: library/addon/admin/class-ajax.php:251 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:251 msgid "Failed to disconnect %s from this module" msgstr "Verbindung von diesem Modul zu %s konnte nicht getrennt werden" #. translators: integration title #: library/addon/admin/class-ajax.php:240 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:240 msgid "Successfully disconnected %s from this module" msgstr "%s wurde von diesem Modul getrennt" #: admin/locale.php:1209 msgid "Years" msgstr "Jahre" #: admin/locale.php:1208 msgid "Months" msgstr "Monate" #: admin/locale.php:1207 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #: admin/locale.php:801 msgid "Days" msgstr "Tage" #: admin/locale.php:1183 msgid "remove" msgstr "entfernen" #: admin/locale.php:1239 msgid "Video" msgstr "Video" #: admin/locale.php:1238 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: admin/locale.php:1237 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: admin/locale.php:1236 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:647 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:683 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:704 #: admin/locale.php:1369 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: admin/locale.php:1367 msgid "Require" msgstr "Erforderlich" #: admin/locale.php:1337 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: admin/locale.php:1255 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #: admin/locale.php:1256 msgid "Font Weight" msgstr "Schriftstärke" #: admin/locale.php:1249 msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: admin/locale.php:1240 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: admin/locale.php:229 msgid "Is" msgstr "Ist" #: admin/locale.php:230 msgid "Is not" msgstr "Ist nicht" #: admin/locale.php:224 msgid "Field" msgstr "Feld" #: admin/locale.php:233 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: admin/locale.php:1397 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: admin/locale.php:1088 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:244 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:258 admin/classes/class-admin.php:822 msgid "Support" msgstr "Support" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:243 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:257 admin/classes/class-admin.php:834 msgid "Roadmap" msgstr "Roadmap" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:242 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:246 msgid "Community" msgstr "Community" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:247 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:261 msgid "Terms of Service" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:248 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:262 msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutzerklärung" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:255 msgid "Free Plugins" msgstr "Kostenlose Plugins" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:97 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:7 msgid "Delete Quiz" msgstr "Quiz löschen" #: admin/locale.php:1819 msgid "Field Description" msgstr "Feldbeschreibung" #: admin/locale.php:1242 msgid "Interactive" msgstr "Interaktiv" #: admin/locale.php:1220 msgid "Unknown setting" msgstr "Unbekannte Einstellung" #: admin/locale.php:1182 msgid "forever" msgstr "für immer" #: admin/locale.php:1089 msgid "Confirmation Email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail" #: admin/views/settings/tab-pagination.php:28 msgid "modules per page" msgstr "Module pro Seite" #: admin/locale.php:1779 admin/views/settings/tab-pagination.php:14 msgid "Modules" msgstr "Module" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:256 msgid "Membership" msgstr "Mitgliedschaft" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:184 admin/locale.php:972 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:73 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: admin/locale.php:250 admin/views/integrations/addon.php:67 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" #: admin/locale.php:1248 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" #: admin/locale.php:1376 msgid "E.g. form-field" msgstr "z. B. form-field" #: admin/locale.php:1252 msgid "E.g., Arial, sans-serif" msgstr "z.B. Arial, sans-serif" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:132 msgid "E.g., Blank Form" msgstr "z. B. Leeres Formular" #: admin/locale.php:1707 msgid "e.g., 0.75em" msgstr "z. B. 0,75 em" #. translators: 1: Number of vote, 2: Answer #: admin/views/poll/entries/content.php:56 msgid "%1$s (%2$s) vote" msgid_plural "%1$s (%2$s) votes" msgstr[0] "%1$s (%2$s) Stimme" msgstr[1] "%1$s (%2$s) Stimmen" #: admin/views/integrations/addon.php:163 #: admin/views/integrations/addon.php:221 msgid "Connect this integration" msgstr "Wähle diese Integration" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:94 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:8 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this quiz?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Quiz endgültig löschen möchtest?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:93 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:8 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this poll?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Umfrage dauerhaft löschen möchtest?" #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:474 msgid "This %s is in draft state, so we've paused collecting data until you publish it live." msgstr "%s befindet sich im Entwurfsstadium, d. h. wir haben die Datenerfassung unterbrochen, bis du sie live veröffentlichst." #. translators: %s: field sub count #. translators: %s: number of other field. #. translators: %s: number of other fields left #: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:95 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:187 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:85 msgid "+ %s other fields" msgstr "+ %s andere Felder" #. translators: %s: Entry ID #: admin/views/custom-form/entries/content.php:142 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:52 msgid "Select entry number %s" msgstr "Eintragsnummer %s auswählen" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:251 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:437 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this submission?" msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Eintrag dauerhaft löschen möchtest?" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:250 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:436 msgid "Delete Submission" msgstr "Eintrag löschen" #: admin/locale.php:1214 msgid " the submission." msgstr " der Eintrag." #: admin/locale.php:1212 msgid "When handling an account erasure request that contains an email associated with a submission, what do you want to do?" msgstr "Was möchtest du tun, wenn du einen Antrag auf Löschung eines Kontos bearbeitest, der eine E-Mail enthält, die mit einem Eintrag verbunden ist?" #: admin/locale.php:1210 msgid "Leave the field blank to retain submissions forever." msgstr "Lasse das Feld leer, um den Eintrag für immer zu behalten." #: admin/locale.php:1206 msgid "Your default setting value is to keep the submissions" msgstr "Deine Standardeinstellung ist die Aufbewahrung der Einträge" #: admin/locale.php:1204 msgid "How long do you want to retain this form's submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Einträge dieses Formulars aufbewahren?" #: admin/locale.php:1187 msgid "By default we will store all submissions in your database." msgstr "Standardmäßig speichern wir alle Einträge in deiner Datenbank." #: admin/locale.php:1090 msgid "In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form." msgstr "Zusätzlich zur Benachrichtigung über neue Einträge kannst du auch eine Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden, der das Formular eingereicht hat." #: admin/locale.php:483 msgid "Enter required message" msgstr "Erforderliche Nachricht eingeben." #: admin/locale.php:1853 msgid "Remove this date range" msgstr "Diesen Zeitraum entfernen" #: admin/locale.php:1401 msgid "You have unsaved changes, are you sure want to leave this page" msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen, bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest" #: admin/locale.php:1399 msgid "By default field will always be visible. If you want to hide or show fields based on user input you can add conditions." msgstr "Standardmäßig sind die Felder immer sichtbar. Wenn du Felder je nach Benutzereingabe ein- oder ausblenden möchtest, kannst du Bedingungen hinzufügen." #: admin/locale.php:1396 msgid "You need more than one field to configure visibility conditions. Add more fields!" msgstr "Du brauchst mehr als ein Feld, um Sichtbarkeitsbedingungen zu konfigurieren. Füge mehr Felder hinzu!" #: admin/locale.php:1086 msgid "of the following rules match:" msgstr "der folgenden Regeln zutreffen:" #: admin/locale.php:240 msgid "Select option" msgstr "Option wählen" #: admin/locale.php:1377 msgid "These will be output as you see them here." msgstr "Diese werden so ausgegeben, wie du sie hier siehst." #: admin/locale.php:761 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen" #: admin/locale.php:1257 msgid "Select font weight" msgstr "Schriftstärke wählen" #: admin/locale.php:1241 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelle" #: admin/locale.php:1233 msgid "Allowed filetypes" msgstr "Erlaubte Dateitypen" #: admin/locale.php:1232 msgid "Restricted dates" msgstr "Eingeschränkte Daten" #: admin/locale.php:1231 msgid "Add selected date" msgstr "Ausgewähltes Datum hinzufügen" #: admin/locale.php:1230 msgid "Pick a date" msgstr "Ein Datum finden" #: admin/locale.php:1229 msgid "Pick custom date(s) to restrict" msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:" #: admin/locale.php:1205 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" #: admin/locale.php:1185 msgid "global privacy settings." msgstr "Globale Datenschutzeinstellungen." #: admin/locale.php:1203 msgid "By default we will use the configuration you have set in your" msgstr "Standardmäßig verwenden wir die Konfiguration deiner" #: admin/locale.php:1202 msgid "Choose how you want to handle this form's data storage." msgstr "Wähle, wie du mit der Datenspeicherung dieses Formulars umgehen möchtest." #: admin/locale.php:1186 msgid "Data Storage" msgstr "Datenspeicherung" #: admin/locale.php:1184 msgid "retain" msgstr "behalten" #: admin/locale.php:1092 msgid "If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email." msgstr "Wenn du es leer lässt, wird automatisch das erste E-Mail-Feld im Formular als Empfänger verwendet. Wenn es kein E-Mail-Feld gibt und der Benutzer eingeloggt ist, wird seine E-Mail verwendet." #: admin/locale.php:1091 msgid "Send a confirmation email to the user" msgstr "Bestätigungs-E-Mail an den Benutzer senden" #: admin/locale.php:1084 msgid "Enter subject" msgstr "Betreff eingeben" #: admin/locale.php:1079 msgid "Send an email to admin users" msgstr "Eine E-Mail an Admin-Benutzer senden" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:129 msgid "Form name cannot be empty." msgstr "Formularname kann nicht leer bleiben." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:128 msgid "Input Label" msgstr "Eingabefeldbeschriftung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:124 msgid "Name your new form, then let's start building!" msgstr "Benenne dein neues Formular, um mit der Erstellung zu beginnen!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:123 msgid "Enter a name" msgstr "Name eingeben" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:92 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:8 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this form?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Formular unwiderruflich löschen möchtest?" #: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:237 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1366 msgid "Oops, looks like we found an issue. Import text can not include whitespace or special characters." msgstr "Ups, es sieht so aus, als hätten wir ein Fehler gefunden. Importierter Text darf keine Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten." #: admin/abstracts/class-admin-page.php:241 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:260 msgid "The Hub" msgstr "The Hub" #: admin/locale.php:979 msgid "Body" msgstr "Nachrichtentext" #: admin/views/common/list/main_content.php:35 msgid "Bulk Action" msgstr "Mehrfachaktion" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:245 #: admin/abstracts/class-admin-page.php:259 admin/classes/class-admin.php:751 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: admin/locale.php:1375 msgid "Add classes that will be output on this field's container to aid your theme's default styling." msgstr "Füge Klassen hinzu, die im Container dieses Feldes ausgegeben werden, um das Standarddesign deines Themes zu unterstützen." #: admin/locale.php:218 msgid "Open condition settings" msgstr "Einstellungen für Bedingungen öffnen" #: admin/locale.php:333 msgid "Edit field" msgstr "Feld bearbeiten" #: admin/locale.php:402 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: admin/locale.php:421 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" #: admin/locale.php:347 msgid "ZIP / Postal code" msgstr "Postleitzahl" #: admin/locale.php:351 msgid "Placeholder (optional)" msgstr "Platzhalter (optional)" #: admin/locale.php:353 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" #: admin/locale.php:475 msgid "From" msgstr "Von" #: admin/locale.php:646 admin/views/settings/tab-pagination.php:22 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:41 msgid "10" msgstr "10" #: admin/locale.php:529 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: admin/locale.php:528 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: admin/locale.php:1384 msgid "Validate" msgstr "Validieren" #: admin/locale.php:1386 msgid "Validate Field" msgstr "Feld validieren" #: admin/locale.php:1355 msgid "Page" msgstr "Seite" #: admin/locale.php:241 admin/views/common/dashboard/widget.php:63 #: admin/views/settings/dashboard/content.php:35 library/class-export.php:1111 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: library/helpers/helper-fields.php:416 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:480 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:503 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/locale.php:660 msgid "pending" msgstr "ausstehend" #: admin/locale.php:654 msgid "Post type" msgstr "Inhaltstyp" #: admin/locale.php:651 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: admin/locale.php:650 library/helpers/helper-fields.php:1250 #: library/model/class-form-entry-model.php:1735 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: admin/locale.php:182 msgid "Width" msgstr "Breite" #: library/helpers/helper-fields.php:1271 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:393 #: admin/locale.php:898 admin/views/addons/addon-details.php:98 #: admin/views/addons/addons-list.php:171 #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:80 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: admin/locale.php:897 msgid "Save Draft" msgstr "Entwurf speichern" #: admin/locale.php:1637 msgid "TRY AGAIN" msgstr "ERNEUT VERSUCHEN" #: admin/locale.php:1063 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: admin/locale.php:904 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" #: admin/locale.php:670 msgid "Subtitle (optional)" msgstr "Untertitel (optional)" #: admin/locale.php:999 msgid "Discard Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:59 #: admin/locale.php:1068 msgid "Copy shortcode" msgstr "Shortcode kopieren" #: admin/locale.php:180 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:362 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: admin/locale.php:1077 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:225 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:275 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1015 msgid "Admin Email" msgstr "Admin-E-Mail" #: admin/locale.php:1075 admin/views/common/reports/content.php:18 #: admin/views/settings/content.php:49 msgid "Navigate" msgstr "Navigieren" #: admin/locale.php:1070 msgid "Enter message" msgstr "Nachricht eingeben" #: admin/locale.php:482 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" #: admin/locale.php:1066 msgid "Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Dein Formular ist nun bereit, in eine Seite oder ein Template deiner Wahl eingebettet zu werden. Kopiere einfach den Shortcode unten und füge ihn ein, um es anzuzeigen!" #: admin/locale.php:1065 msgid "Ready to go!" msgstr "Es kann losgehen!" #: admin/locale.php:1001 msgid "Styling" msgstr "Gestaltung" #: admin/locale.php:1037 msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your form to the world." msgstr "Tolle Arbeit! Bitte warte einen Moment, während wir dein Formular veröffentlichen." #: admin/locale.php:1036 msgid "Publishing form…" msgstr "Formular wird veröffentlicht …" #: admin/locale.php:1035 msgid "Loading preview…" msgstr "Vorschau wird geladen …" #: admin/locale.php:903 msgid "Unsaved changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" #: admin/locale.php:862 msgid "You need to save this form before using integrations." msgstr "Du musst dieses Formular speichern, bevor du Integrationen verwenden kannst." #: admin/locale.php:861 msgid "Fetching integration list…" msgstr "Integrationsliste wird abgerufen …" #: admin/locale.php:857 msgid "Please, enter a valid name." msgstr "Bitte einen gültigen Namen eingeben." #: admin/locale.php:856 msgid "Give your form a name" msgstr "Gib deinem Formular einen Namen" #: admin/locale.php:845 msgid "The file size you have entered exceeds what your current hosting settings are capped to. You need to increase your max filesize limit at the server level first." msgstr "Die von dir eingegebene Dateigröße übersteigt die in deinen aktuellen Hosting-Einstellungen festgelegte Obergrenze. Du musst zuerst deine maximale Dateigröße auf Serverebene erhöhen." #: admin/locale.php:840 msgid "We've detected your server will allow uploads up to %(maxUpload)sMB in size currently. You can set a lower limit than this using the input below, however if you want uploads of more than %(maxUpload)sMB you'll need to adjust this in your server's PHP.ini settings." msgstr "Wir haben festgestellt, dass dein Server derzeit Uploads bis zu einer Größe von %(maxUpload)sMB zulässt. Wenn du jedoch mehr als %(maxUpload)sMB hochladen möchtest, musst du dies in den PHP.ini-Einstellungen deines Servers anpassen." #: admin/locale.php:839 msgid "Filesize limit" msgstr "Begrenzung der Dateigröße" #: admin/locale.php:832 msgid "Use this feature to specify a default selected time." msgstr "Mit dieser Funktion kannst du eine standardmäßig ausgewählte Zeit angeben." #: admin/locale.php:831 msgid "Default Time" msgstr "Standardzeit" #: admin/locale.php:821 msgid "Choose what time increments you want to use for the hour and minute timepickers." msgstr "Wähle, welche Zeitschritte du für die Stunden- und Minutenzähler verwenden möchtest." #: admin/locale.php:820 msgid "Increments" msgstr "Abstände" #: admin/locale.php:468 msgid "Enter placeholder" msgstr "Platzhalter eingeben" #: admin/locale.php:464 msgid "Label (optional)" msgstr "Beschriftung (optional)" #: admin/locale.php:804 msgid "Character limit" msgstr "Zeichenbegrenzung" #: admin/locale.php:803 msgid "By default the user can enter as many characters as they want. Use this setting to limit the number of characters the user can enter. Leave field blank to allow unlimited characters." msgstr "In der Standardeinstellung kann der Benutzer so viele Zeichen eingeben, wie er möchte. Verwende diese Einstellung, um die Anzahl der Zeichen, die der Benutzer eingeben kann, zu begrenzen. Lasse das Feld leer, um unbegrenzt viele Zeichen zuzulassen." #: admin/locale.php:802 msgid "Max characters" msgstr "Maximale Zeichenanzahl" #: admin/locale.php:672 msgid "Add a border to this section." msgstr "Füge diesem Abschnitt einen Rahmen hinzu." #: admin/locale.php:671 msgid "Enter subtitle" msgstr "Untertitel eingeben" #: admin/locale.php:668 msgid "Choose whether to allow single or multiple categories or tags on this post." msgstr "Wähle, ob du einzelne oder mehrere Kategorien oder Schlagwörter für diesen Beitrag zulassen möchtest." #: admin/locale.php:666 msgid "Always assign posts to this user" msgstr "Beiträge immer diesem Benutzer zuordnen" #: admin/locale.php:665 msgid "By default we'll assign posts to users if they're logged in, and fall back to the user specified below if you're allowing visitors to make posts. You can also override this to always assign posts to a specified user." msgstr "Standardmäßig werden Beiträge Benutzern zugewiesen, wenn diese eingeloggt sind, und dem unten angegebenen Benutzer, wenn du Besuchern erlaubst, Beiträge zu verfassen. Du kannst dies auch außer Kraft setzen, um Beiträge immer einem bestimmten Benutzer zuzuweisen." #: admin/locale.php:664 msgid "Default author" msgstr "Standardautor" #: admin/locale.php:659 msgid "When a user submits this form, choose what status this post data is." msgstr "Wenn ein Benutzer dieses Formular abschickt, wählst du, welchen Status diese Beitragsdaten haben." #: admin/locale.php:658 msgid "Default status" msgstr "Standardstatus" #: admin/locale.php:657 msgid "post" msgstr "Beitrag" #: admin/locale.php:656 msgid "Assigned post type" msgstr "Zugewiesene Inhaltstyp" #: admin/locale.php:655 msgid "Choose the post type associated with this field." msgstr "Wähle die mit diesem Feld verbundenen Inhaltstyp." #: admin/locale.php:653 msgid "Allow users to submit post data with this field. By default, this will create new posts, but you can assign it to any post type in the {{strong}}Settings{{/strong}} tab." msgstr "Erlaube Benutzern, mit diesem Feld Beitragsdaten zu übermitteln. Standardmäßig werden damit neue Beiträge erstellt, aber du kannst anderen Inhaltstyp auf dem Tab {{strong}}Einstellungen{{/strong}} zuweisen." #: admin/locale.php:641 msgid "Enter validation message" msgstr "Validierungsnachricht eingeben" #: admin/locale.php:640 msgid "Validation message" msgstr "Validierungsnachricht" #: admin/locale.php:1385 msgid "Make sure the user has filled out this field correctly and warn them when they haven't." msgstr "Vergewissere dich, dass der Benutzer dieses Feld richtig ausgefüllt hat, und warne ihn, wenn dies nicht der Fall ist." #: admin/locale.php:531 msgid "Enter step label" msgstr "Schrittbezeichnung eingeben" #: admin/locale.php:527 msgid "Set the minimum and maximum values the user can choose. Leave the fields blank to allow any number including negatives." msgstr "Lege die Mindest- und Höchstwerte fest, die der Benutzer wählen kann. Lasse die Felder leer, um jede beliebige Zahl, einschließlich negativer Werte, zuzulassen." #: admin/locale.php:526 msgid "Limits" msgstr "Einschränkungen" #: admin/locale.php:523 msgid "Multiple" msgstr "Mehrfach" #: admin/locale.php:522 msgid "Single" msgstr "Einzeln" #: admin/locale.php:512 msgid "Enter custom value" msgstr "Benutzerdefinierten Wert eingeben" #: admin/locale.php:437 msgid "Enter default value" msgstr "Standardwert eingeben" #: admin/locale.php:436 msgid "Default Value (optional)" msgstr "Standardwert (optional)" #: admin/locale.php:481 msgid "Note, the form will not submit until the user has accepted the terms." msgstr "Bitte beachte, dass das Formular erst dann abgeschickt wird, wenn der Benutzer die Bedingungen akzeptiert hat." #: admin/locale.php:477 msgid "To" msgstr "Bis" #: admin/locale.php:1368 msgid "Force users to fill out this field, otherwise it will be optional." msgstr "Zwinge die Benutzer, dieses Feld auszufüllen, andernfalls ist es optional." #: admin/locale.php:473 msgid "Year Range" msgstr "Jahresspanne" #: admin/locale.php:470 msgid "Use this feature to specify a default selected date." msgstr "Verwende diese Funktion, um ein standardmäßig ausgewähltes Datum anzugeben." #: admin/locale.php:469 msgid "Default Date" msgstr "Standarddatum" #: admin/locale.php:355 msgid "At least one field must be enabled" msgstr "Es muss mindestens ein Feld aktiviert werden" #: admin/locale.php:352 msgid "Enter Placeholder" msgstr "Platzhalter eingeben" #: admin/locale.php:350 msgid "Enter label" msgstr "Beschriftung eingeben" #: admin/locale.php:344 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Wohnung, Appartement usw...." #: admin/locale.php:325 msgid "Swipe" msgstr "Swipe" #: admin/locale.php:331 msgid "A form without fields isn’t going to be very useful… Add your first field above!" msgstr "Ein Formular ohne Felder wird nicht besonders hilfreich sein … Füge dein erstes Feld oben ein!" #: admin/locale.php:667 msgid "Taxonomies limits" msgstr "Taxonomie-Einschränkungen" #: admin/locale.php:902 msgid "Saving..." msgstr "Wird gespeichert …" #: admin/locale.php:124 msgid "Material" msgstr "Material" #: admin/locale.php:175 msgid "0" msgstr "0" #: admin/locale.php:174 msgid "in pixels" msgstr "in Pixeln" #: admin/locale.php:130 msgid "in px" msgstr "in px" #: admin/locale.php:164 msgid "Style" msgstr "Stil" #: admin/locale.php:922 msgid "https://www.mywebsite.com" msgstr "https://www.mywebsite.com" #: admin/locale.php:312 msgid "Ajax" msgstr "Ajax" #: admin/locale.php:318 msgid "Server Side" msgstr "Serverseitig" #: admin/locale.php:2520 msgid "Hide form" msgstr "Formular verbergen" #: admin/locale.php:200 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #: admin/locale.php:147 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: admin/locale.php:327 msgid "Edit Field" msgstr "Feld bearbeiten" #: admin/locale.php:2518 msgid "Inline Message" msgstr "Inline-Nachricht" #: admin/locale.php:307 msgid "After submission" msgstr "Nach dem Absenden" #: admin/locale.php:1416 msgid "Lock down your form submissions to registered users only." msgstr "Formulareinträge nur für registrierte Benutzer erlauben." #: admin/locale.php:1403 msgid "Added layers of security to prevent spam submissions." msgstr "Zusätzliche Sicherheitsebenen zur Verhinderung von Spam-Einsendungen." #: admin/locale.php:255 msgid "By default this form will always be available for submissions. However you can lock down if need be." msgstr "Standardmäßig ist dieses Formular immer für Einträge verfügbar. Du kannst es jedoch bei Bedarf sperren." #: admin/locale.php:316 msgid "For fields that you've chosen to validate, choose how you want the validation to behave. On submission will run validation checks when the user submits the form using Ajax (recommended). The Live method will check fields at the same time as the user fills them out. Server side does the validation using PHP and returns any error messages after a page reload." msgstr "Wähle für die zu überprüfenden Felder aus, wie sich die Überprüfung verhalten soll. Bei Übermittlung erfolgt die Validierung, wenn der Benutzer das Formular mit Ajax absendet (empfohlen). Bei der Live-Methode werden die Felder gleichzeitig mit dem Ausfüllen durch den Benutzer überprüft. Die Serverseite führt die Validierung mit PHP durch und gibt eventuelle Fehlermeldungen nach einem Neuladen der Seite zurück." #: admin/locale.php:329 msgid "Insert Fields" msgstr "Felder einfügen" #: admin/locale.php:326 msgid "Field options" msgstr "Feldoptionen" #: admin/locale.php:222 msgid "null" msgstr "Null" #: admin/locale.php:317 msgid "On Submit" msgstr "Beim Versenden" #: admin/locale.php:314 msgid "Page Reload" msgstr "Seite neu laden" #: admin/locale.php:311 msgid "Choose whether you want to use AJAX to send this form without reloading the page, or use the more traditional method of reloading the page." msgstr "Wähle aus, ob du AJAX verwenden willst, um dieses Formular zu senden, ohne die Seite neu zu laden, oder ob du die traditionelle Methode des Neuladens der Seite verwenden willst." #: admin/locale.php:310 msgid "Method" msgstr "Methode" #: admin/locale.php:923 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: admin/locale.php:1405 msgid "Enabling this feature tricks spam bots by giving them a hidden challenge only bots will see. If the bot tries the challenge we know it's not a human and prevent the form being submitted." msgstr "Durch die Aktivierung dieser Funktion werden Spam-Bots ausgetrickst, da sie eine versteckte Herausforderung erhalten, die nur von Bots gesehen werden kann. Wenn der Bot die Herausforderung versucht, wissen wir, dass es sich nicht um einen Menschen handelt und verhindern, dass das Formular übermittelt wird." #: admin/locale.php:256 msgid "Expiry" msgstr "Ablauf" #: admin/locale.php:209 msgid "If the user filling out the form is logged in, we can auto-fill fields with any available data." msgstr "Wenn der Benutzer, der das Formular ausfüllt, eingeloggt ist, können wir die Felder automatisch mit allen verfügbaren Daten ausfüllen." #: admin/locale.php:867 msgid "Email Notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: admin/locale.php:535 msgid "Enter text" msgstr "Text eingeben" #: admin/locale.php:534 msgid "Previous Button" msgstr "Zurück-Button" #: admin/locale.php:533 msgid "Choose whether you want to use default text for the Previous and Next button or use custom text." msgstr "Wähle aus, ob du den Standardtext für die Buttons „Zurück“ und „Weiter“ oder einen individuellen Text verwenden möchtest." #: admin/locale.php:532 msgid "Buttons Text" msgstr "Buttons-Text" #: admin/locale.php:196 msgid "By default we don’t show how many pages the user has left before completing the form. You can turn on a stepped progress bar to indicate to the user how far they are through your form." msgstr "Standardmäßig zeigen wir nicht an, wie viele Seiten der Benutzer noch vor dem Ausfüllen des Formulars übrig hat. Du kannst einen progressiven Fortschrittsbalken einschalten, um dem Benutzer anzuzeigen, wie weit er in deinem Formular ist." #: admin/locale.php:195 msgid "Progress Indicator" msgstr "Fortschrittsanzeige" #: admin/locale.php:193 msgid "Note: " msgstr "Hinweis: " #: admin/locale.php:192 msgid "Customize the appearance of pagination of your form." msgstr "Passe das Design der Seitennummerierung deines Formulars an." #: admin/locale.php:173 msgid "Set your custom padding in pixels." msgstr "Lege deinen benutzerdefinierten Innenabstand in Pixeln fest." #: admin/locale.php:168 msgid "Note: Set the color of the border in the Colors settings area above." msgstr "Hinweis: Lege die Farbe des Rahmens in Einstellungen für Farben oben fest." #: admin/locale.php:129 msgid "Radius" msgstr "Radius" #: admin/locale.php:163 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: admin/locale.php:162 msgid "Comfortable" msgstr "Komfortabel" #: admin/locale.php:161 msgid "Choose how much spacing you want between each form field." msgstr "Wähle, wie viel Abstand du zwischen den einzelnen Formularfeldern haben möchtest." #: admin/locale.php:160 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" #: admin/locale.php:159 msgid "Add an optional border around the form." msgstr "Füge dem Formular einen optionalen Rahmen hinzu." #: admin/locale.php:158 msgid "By default the form will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme." msgstr "Standardmäßig füllt das Formular den verfügbaren Platz an der Stelle aus, an der du es einfügst. Du kannst hier etwas Innenabstand hinzufügen, um es besser an dein Theme anzupassen." #: admin/locale.php:156 msgid "Customize the form container's padding and border." msgstr "Passe den Innenabstand und den Rahmen des Formularcontainers an." #: admin/locale.php:15 msgid "Form Container" msgstr "Formular-Container" #: admin/locale.php:137 msgid "Use Theme Fonts" msgstr "Theme-Schriften verwenden" #: admin/locale.php:136 msgid "By default this form will inherit the fonts your theme uses. You can overwrite these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}." msgstr "Standardmäßig erbt dieses Formular die Schriftarten, die dein Theme verwendet. Du kannst diese Schriftarten mit benutzerdefinierten Schriftarten aus {{link}}Bunny Fonts{{/link}} überschreiben." #: admin/locale.php:135 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: admin/locale.php:106 msgid "Button" msgstr "Button" #: admin/locale.php:122 msgid "Flat" msgstr "Flach" #: admin/locale.php:119 msgid "Enable custom CSS" msgstr "Individuelles CSS aktivieren" #: admin/locale.php:110 msgid "Subtitle color" msgstr "Farbe der Unterüberschrift" #: admin/locale.php:109 msgid "Title color" msgstr "Farbe der Überschrift" #: admin/locale.php:62 msgid "Checked" msgstr "Ausgewählt" #: admin/locale.php:103 msgid "Footer border color" msgstr "Farbe des Footer-Rahmens" #: admin/locale.php:61 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: admin/locale.php:69 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: admin/locale.php:77 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: admin/locale.php:60 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: admin/locale.php:21 msgid "Pagination Steps" msgstr "Seitennummerierens-Schritte" #: admin/locale.php:30 msgid "Dropdown Search" msgstr "Dropdown-Suche" #: admin/locale.php:29 msgid "Dropdown List" msgstr "Dropdown-Liste" #: admin/locale.php:58 admin/views/addons/addon-details.php:218 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: admin/locale.php:194 msgid "If you have added multiple pagination fields in your form, these settings will affect all of them." msgstr "Wenn du mehrere Seitennummerierungs-Felder in deinem Formular hinzugefügt hast, wirken sich diese Einstellungen auf alle Felder aus." #: admin/locale.php:120 msgid "Design Style" msgstr "Designstil" #: admin/locale.php:128 msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The form will inherit styles from your theme's CSS." msgstr "Du hast dich dafür entschieden, kein Stylesheet einzureihen. Das Formular erbt die Stile aus dem CSS deines Themes." #: admin/locale.php:1415 msgid "Enable logged in submission only" msgstr "Einträge nur für angemeldete Benutzer aktivieren" #: admin/locale.php:254 msgid "Lifespan" msgstr "Zeitraum" #: admin/locale.php:131 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:198 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:87 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:210 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:416 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:235 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:348 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:134 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:220 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:123 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:137 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:129 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:159 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:55 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:34 #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:83 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:32 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:32 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:238 msgid "reCaptcha" msgstr "reCaptcha" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:399 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:127 #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:48 #: admin/views/addons/addons-list.php:46 admin/views/addons/addons-list.php:240 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:36 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: library/fields/name.php:83 msgid "Last Name is required." msgstr "Nachname ist erforderlich." #: library/fields/name.php:81 msgid "First Name is required." msgstr "Vorname ist erforderlich." #: library/fields/name.php:79 msgid "Name is required." msgstr "Name ist erforderlich." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:347 admin/locale.php:1814 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:33 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:60 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:114 msgid "Reset Tracking Data" msgstr "Trackingdaten zurücksetzen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:309 admin/locale.php:896 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:31 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:58 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:112 msgid "Unpublish" msgstr "Veröffentlichung aufheben" #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:57 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:28 #: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:29 #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:24 #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:30 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:435 msgid "Removed form #%1$s submission #%2$s." msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s entfernt." #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1596 msgid "You have reached the maximum allowed submissions for this %s." msgstr "Du hast die maximal zulässige Anzahl an Einträgen für %s erreicht." #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:61 msgid "Delete Votes" msgstr "Stimmen löschen" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:57 msgid "By default Forminator Polls can be configured to connect with these third parties:" msgstr "Forminator Umfragen können in der Standardeinstellung so konfiguriert werden, dass sie sich mit diesen Drittanbietern verbinden:" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:607 msgid "Select all entries" msgstr "Alle Einträge auswählen" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1608 msgid "Unfortunately this %s has expired." msgstr "Leider ist %s abgelaufen." #: admin/locale.php:431 msgid "Error Message" msgstr "Fehlermeldung" #: admin/locale.php:1719 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: admin/locale.php:14 msgid "Element" msgstr "Element" #: admin/locale.php:12 msgid "Use Default Colors" msgstr "Standardfarben verwenden" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1622 msgid "This %s is not published." msgstr "%s wurde nicht veröffentlicht." #: library/fields/name.php:82 msgid "Middle Name is required." msgstr "Mittelname ist erforderlich." #: library/fields/gdprcheckbox.php:57 msgid "GDPR Approval" msgstr "DSGVO-Zustimmung" #: library/fields/address.php:81 msgid "Apartment, suite, etc" msgstr "Wohnung, Appartement usw...." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:18 msgid "Failed to add %1$s" msgstr "Hinzufügen von %1$s fehlgeschlagen" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:388 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:553 msgid "Failed to get authorization code." msgstr "Der Autorisierungscode konnte nicht ermittelt werden." #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:219 msgid "Change your API Key or disconnect this Mailchimp Integration below." msgstr "Ändere deinen API-Schlüssel oder trenne diese MailChimp-Integration unten." #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:159 msgid "This is not a folder, please use a valid Folder ID." msgstr "Dies ist kein Ordner, bitte verwende eine gültige Ordner-ID." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:42 msgid "We are waiting %1$s authorization..." msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von %1$s ..." #: library/addon/class-addon-form-settings-abstract.php:113 msgid "The update to your settings for this form failed, check the form input and try again." msgstr "Die Aktualisierung deiner Einstellungen für dieses Formular ist fehlgeschlagen, überprüfe die Formulareingabe und versuche es erneut." #: library/fields/name.php:80 library/fields/name.php:573 #: library/fields/name.php:663 msgid "Prefix is required." msgstr "Anrede ist erforderlich." #: admin/views/poll/entries/content.php:78 #: admin/views/poll/entries/content.php:83 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:35 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:115 msgid "Delete Submissions" msgstr "Einträge löschen" #: library/fields/time.php:57 msgid "Timepicker" msgstr "Zeitauswahl" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:122 #: admin/views/common/entries/filter.php:142 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:120 #: admin/views/common/entries/filter.php:141 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: library/helpers/helper-core.php:1054 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: library/helpers/helper-core.php:1053 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #. translators: %s: Recipient name #: admin/views/common/reports/email-report.php:108 #: library/class-export.php:1458 msgid "Hi %s," msgstr "Hallo %s," #: library/helpers/helper-core.php:1069 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (UK)" #: library/helpers/helper-core.php:1068 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: library/helpers/helper-core.php:1067 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: library/helpers/helper-core.php:1066 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: library/helpers/helper-core.php:1064 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" #: library/helpers/helper-core.php:1063 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" #: library/helpers/helper-core.php:1062 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinesisch (Hong Kong)" #: library/helpers/helper-core.php:1061 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: library/helpers/helper-core.php:1060 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: library/helpers/helper-core.php:1059 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: library/helpers/helper-core.php:1058 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: library/helpers/helper-core.php:1057 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" #: library/helpers/helper-core.php:1056 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: library/helpers/helper-core.php:1055 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #: library/helpers/helper-core.php:1084 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: library/helpers/helper-core.php:1083 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: library/helpers/helper-core.php:1082 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: library/helpers/helper-core.php:1081 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: library/helpers/helper-core.php:1080 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: library/helpers/helper-core.php:1079 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: library/helpers/helper-core.php:1078 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: library/helpers/helper-core.php:1077 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: library/helpers/helper-core.php:1076 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: library/helpers/helper-core.php:1075 msgid "French (Canadian)" msgstr "Französisch (Kanada)" #: library/helpers/helper-core.php:1074 msgid "French" msgstr "Französisch" #: library/helpers/helper-core.php:1073 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: library/helpers/helper-core.php:1072 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: library/helpers/helper-core.php:1071 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #: library/helpers/helper-core.php:1070 msgid "English (US)" msgstr "Englisch (US)" #: library/helpers/helper-core.php:1099 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: library/helpers/helper-core.php:1098 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #: library/helpers/helper-core.php:1097 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: library/helpers/helper-core.php:1096 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: library/helpers/helper-core.php:1095 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" #: library/helpers/helper-core.php:1094 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" #: library/helpers/helper-core.php:1093 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" #: library/helpers/helper-core.php:1092 msgid "Laothian" msgstr "Laotisch" #: library/helpers/helper-core.php:1091 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: library/helpers/helper-core.php:1090 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: library/helpers/helper-core.php:1089 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: library/helpers/helper-core.php:1088 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: library/helpers/helper-core.php:1087 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: library/helpers/helper-core.php:1086 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: library/helpers/helper-core.php:1085 msgid "Hungarain" msgstr "Ungarisch" #: library/helpers/helper-core.php:1114 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: library/helpers/helper-core.php:1113 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: library/helpers/helper-core.php:1112 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Spanisch (Lateinamerika)" #: library/helpers/helper-core.php:1111 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: library/helpers/helper-core.php:1110 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: library/helpers/helper-core.php:1108 msgid "Sinhalese" msgstr "Singhalesisch" #: library/helpers/helper-core.php:1107 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: library/helpers/helper-core.php:1106 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: library/helpers/helper-core.php:1105 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: library/helpers/helper-core.php:1104 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)" #: library/helpers/helper-core.php:1103 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: library/helpers/helper-core.php:1102 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: library/helpers/helper-core.php:1101 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: library/helpers/helper-core.php:1100 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: library/helpers/helper-core.php:1122 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: library/helpers/helper-core.php:1121 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: library/helpers/helper-core.php:1120 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: library/helpers/helper-core.php:1119 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: library/helpers/helper-core.php:1118 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: library/helpers/helper-core.php:1117 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: library/helpers/helper-core.php:1116 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: library/helpers/helper-core.php:1115 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:59 #: admin/views/settings/tab-data.php:171 #: admin/views/settings/tab-general.php:33 #: admin/views/settings/tab-payments.php:39 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:386 #: admin/views/settings/tab-submissions.php:30 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:17 #: admin/views/dashboard/footer-free.php:32 #: admin/views/dashboard/footer-free.php:47 msgid "View features" msgstr "Funktionen anzeigen" #: admin/views/common/dashboard/widget.php:106 msgid "View Stats" msgstr "Statistiken anzeigen" #: library/class-export.php:1492 msgid "Cheers," msgstr "Cheers," #: library/helpers/helper-core.php:1065 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:382 msgid "Captcha settings" msgstr "Captcha-Einstellungen" #: admin/locale.php:805 admin/views/common/entries/filter.php:84 #: admin/views/common/entries/filter.php:97 msgid "E.g. 100" msgstr "z. B. 100" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:158 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:201 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:247 msgid "reCAPTCHA Preview" msgstr "reCAPTCHA Vorschau" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:358 msgid "By default, we'll show the CAPTCHA in your website's language." msgstr "Standardmäßig zeigen wir das CAPTCHA in der Sprache deiner Website an." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:30 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:48 msgid "This field cannot be empty." msgstr "Dieses Feld kann nicht leer bleiben." #: admin/views/settings/tab-emails.php:41 msgid "The sender email cannot be empty." msgstr "Die E-Mail-Adresse des Absenders kann nicht leer bleiben." #: admin/views/settings/tab-emails.php:36 msgid "Enter name" msgstr "Namen eingeben" #: admin/views/settings/tab-emails.php:21 msgid "Enter email" msgstr "E-Mail eingeben" #: admin/views/settings/tab-emails.php:10 msgid "Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator." msgstr "Wähle den Standardabsendernamen und die Absender-E-Mail-Adresse für alle von Forminator ausgehenden E-Mails." #: admin/views/settings/tab-emails.php:9 msgid "From Headers" msgstr "From Headers" #: admin/locale.php:1219 msgid "Keep" msgstr "Behalten" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:5 msgid "Choose how you want to handle the polls data storage." msgstr "Wähle, wie du die Speicherung der Umfragedaten handhaben willst." #: admin/locale.php:1548 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:29 #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:29 msgid "IP Retention" msgstr "IP-Speicherung" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:18 msgid "How long do you want to retain the form submissions for?" msgstr "Wie lange möchtest du die Formulareinträge aufbewahren?" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:5 msgid "Choose how you want to handle the forms data storage." msgstr "Wähle aus, wie du die Speicherung der Formulardaten handhaben willst." #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:4 msgid "Forms Privacy" msgstr "Datenschutz für Formulare" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:4 msgid "Poll Privacy" msgstr "Datenschutz für Umfrage" #: admin/views/common/entries/content.php:74 #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:66 msgid "Almost there!" msgstr "Fast geschafft!" #: admin/locale.php:1549 admin/views/settings/data/polls-privacy.php:30 msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user." msgstr "Lege fest, wie lange die IP-Adresse gespeichert werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird. Denke daran, dass die IP-Adresse bei der Überprüfung mehrfacher Abstimmungen desselben Benutzers verwendet wird." #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:79 msgid "Remove Submission" msgstr "Eintrag entfernen" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:70 msgid "Retain Submission" msgstr "Eintrag behalten" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:30 msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized." msgstr "Wähle, wie lange die IP-Adresse aufbewahrt werden soll, bevor ein Eintrag anonymisiert wird." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:65 msgid "Quiz Submissions" msgstr "Quiz-Einträge" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:56 msgid "Poll Submissions" msgstr "Umfrage-Einträge" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:47 msgid "Form Submissions" msgstr "Formulareinträge" #: admin/views/common/entries/filter.php:60 msgid "Submission Date Range" msgstr "Zeitraum für die Einreichung" #: library/class-export.php:1484 msgid "Total Submissions" msgstr "Einträge insgesamt" #: library/class-export.php:1482 msgid "New Submissions" msgstr "Neuer Eintrag" #: library/class-export.php:1461 msgid "Your scheduled exports have arrived! Forminator has captured %1$s new submission(s) and packaged %2$s total submissions from %3$s since the last scheduled export sent." msgstr "Deine geplanten Exporte sind da! Forminator hat %1$s neue(e) Eintrag/Einträge erfasst und %2$s gesamte Einträge von %3$s seit dem letzten geplanten Export zusammengestellt." #: library/class-export.php:1395 msgid "Submissions data for %s" msgstr "Eintragsdaten für %s" #: admin/views/common/dashboard/widget.php:114 msgid "More options" msgstr "Mehr Optionen" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:4 msgid "Create any type of form from one of our pre-made templates, or build your own from scratch." msgstr "Erstelle jede Art von Formular aus einem unserer vorgefertigten Templates, oder erstelle dein eigenes von Null an." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:127 admin/classes/class-admin.php:601 #: admin/views/dashboard/footer-free.php:64 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:59 msgid "Pretty much everything you need for developing and managing WordPress based websites, and then some." msgstr "So ziemlich alles, was du zum Entwickeln und Verwalten von WordPress-basierten Websites benötigst." #: admin/views/dashboard/footer-free.php:42 msgid "SmartCrawl Search Engine Optimization" msgstr "SmartCrawl Suchmaschinenoptimierung" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:28 msgid "Security Tweaks & Recommendations, File & Malware Scanning, Login & 404 Lockout Protection, Two-Factor Authentication & more." msgstr "Sicherheitsoptimierungen und -empfehlungen, Datei- und Malware-Scans, Schutz vor Anmelde- und 404-Sperren, Zwei-Faktoren-Authentifizierung und vieles mehr." #: admin/views/dashboard/footer-free.php:43 msgid "Customize Titles & Meta Data, OpenGraph, Twitter & Pinterest Support, Auto-Keyword Linking, SEO & Readability Analysis, Sitemaps, URL Crawler & more." msgstr "Anpassen von Titeln und Metadaten, OpenGraph, Twitter- und Pinterest-Unterstützung, automatische Keyword-Verlinkung, SEO- und Lesbarkeitsanalyse, Sitemaps, URL-Crawler und mehr." #: admin/views/dashboard/footer-free.php:27 msgid "Defender Security, Monitoring, and Hack Protection" msgstr "Defender Sicherheit, Überwachung und Schutz vor Hackerangriffen" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:13 msgid "Performance Tests, File Optimization & Compression, Page, Browser & Gravatar Caching, GZIP Compression, CloudFlare Integration & more." msgstr "Leistungstests, Datei-Optimierung und -Komprimierung, Seiten-, Browser- und Gravatar-Caching, GZIP-Komprimierung, CloudFlare-Integration und mehr." #: admin/views/dashboard/footer-free.php:12 msgid "Hummingbird Page Speed Optimization" msgstr "Hummingbird Optimierung der Seitengeschwindigkeit" #: admin/views/dashboard/footer-free.php:3 msgid "Check out our other free wordpress.org plugins!" msgstr "Entdecke unsere anderen kostenlosen wordpress.org-Plugins!" #: admin/views/common/entries/filter.php:283 msgid "Clear Filters" msgstr "Filter löschen" #: admin/views/common/entries/filter.php:211 msgid "Specified Fields" msgstr "Angegebene Felder" #: admin/views/common/entries/filter.php:192 msgid "Display Fields" msgstr "Felder anzeigen" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:117 #: admin/views/common/entries/filter.php:139 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #: admin/views/common/entries/filter.php:129 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" #: admin/views/common/entries/filter.php:118 msgid "E.g. search" msgstr "z. B. Suche" #: admin/views/common/entries/filter.php:111 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: admin/views/common/entries/filter.php:92 msgid "To ID" msgstr "An ID" #: admin/views/common/entries/filter.php:79 msgid "From ID" msgstr "Von ID" #: admin/views/common/entries/filter.php:65 msgid "Pick a date range" msgstr "Zeitraum auswählen" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:149 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:192 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:237 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:300 msgid "Enter your secret key here" msgstr "Gib hier den Secret-Key ein" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:136 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:179 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:224 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:287 msgid "Enter your site key here" msgstr "Gib hier den Website-Key ein" #: admin/views/settings/tab-data.php:169 msgid "Data settings" msgstr "Dateneinstellungen" #: admin/views/common/reports/integration-report.php:45 #: admin/views/settings/content.php:15 admin/views/settings/tab-data.php:13 msgid "Data" msgstr "Daten" #: admin/pages/entries-page.php:243 msgid "Last Month" msgstr "Letzter Monat" #: admin/pages/entries-page.php:242 admin/pages/reports-page.php:179 msgid "This Month" msgstr "Dieser Monat" #: admin/pages/entries-page.php:241 admin/pages/reports-page.php:180 msgid "Last 30 Days" msgstr "Letzte 30 Tage" #: admin/pages/entries-page.php:240 admin/pages/reports-page.php:178 msgid "Last 7 Days" msgstr "Letzte 7 Tage" #: admin/locale.php:1211 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:48 msgid "Account Erasure Requests" msgstr "Anträge auf Kontolöschung" #: admin/locale.php:638 msgid "National" msgstr "National" #: library/class-api.php:60 library/class-api.php:1099 #: library/class-api.php:1255 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ungültige Argumente" #: library/fields/phone.php:139 msgid "Please make sure the number has an international format." msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein internationales Format hat." #. translators: %s: Validate instruction #: library/fields/phone.php:473 msgid "Invalid phone number. %s" msgstr "Ungültige Telefonnummer. %s" #: library/fields/phone.php:128 msgid "Please make sure the number has a national format." msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Nummer ein nationales Format hat." #: admin/views/settings/tab-emails.php:26 msgid "Please, enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: admin/views/common/entries/content.php:47 msgid "Show Submissions" msgstr "Einträge anzeigen" #: admin/views/common/entries/content.php:76 msgid "Select the form, poll or quiz module to view the corresponding submissions." msgstr "Wähle das Formular-, Umfrage- oder Quiz-Modul aus, um die entsprechenden Einträge anzuzeigen." #: admin/locale.php:13 admin/views/settings/data/retention.php:27 #: admin/views/settings/tab-data.php:96 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: library/helpers/helper-core.php:1109 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: admin/pages/entries-page.php:239 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: admin/locale.php:471 admin/pages/entries-page.php:238 #: admin/pages/reports-page.php:177 msgid "Today" msgstr "Heute" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:121 admin/locale.php:506 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:116 msgid "Download CSV" msgstr "CSV herunterladen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:120 msgid "Enable scheduled exports to get the submissions list in your email." msgstr "Aktiviere geplante Exporte, um die Liste der Einträge an deine E-Mail zu erhalten." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:119 msgid "Download the submissions list in .csv format." msgstr "Lade die Liste der Einträge im .csv-Format herunter." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:402 msgid "Error! Settings were not saved." msgstr "Fehler! Einstellungen wurden nicht gespeichert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:114 msgid "Enable scheduled exports" msgstr "Geplante Exporte aktivieren" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:801 msgid "You have to first save your credentials to load the reCAPTCHA . " msgstr "Du musst zuerst deine Anmeldeinformationen speichern, um reCAPTCHA zu laden. " #: admin/classes/class-admin-l10n.php:56 msgid "Day of the month" msgstr "Tag im Monat" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:333 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:338 admin/locale.php:328 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:154 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:159 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:32 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:59 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: library/modules/polls/front/front-render.php:896 #: library/modules/polls/front/front-render.php:901 msgid "Back to poll" msgstr "Zurück zur Umfrage" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:354 msgid "Reset Tracking data" msgstr "Trackingdaten zurücksetzen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:286 admin/locale.php:1538 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:138 msgid "Copy Shortcode" msgstr "Shortcode kopieren" #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:471 msgid "Your %s doesn't have any submission yet. Try again in a moment." msgstr "Dein %s hat noch keine Einträge. Versuche es gleich noch einmal." #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:477 msgid "Your %s didn't collect submissions the past 30 days." msgstr "Dein %s hat in den letzten 30 Tagen keine Einträge gesammelt." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:319 admin/locale.php:1812 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:141 library/class-export.php:1487 msgid "View Submissions" msgstr "Einträge anzeigen" #: admin/views/common/list/summary.php:91 msgid "Submissions in the last 30 days" msgstr "Einträge in den letzten 30 Tagen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:326 admin/locale.php:1064 msgid "Shortcode has been copied successfully." msgstr "Shortcode wurde erfolgreich kopiert." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:408 msgid "Open item" msgstr "Element öffnen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:268 msgid "Open list settings" msgstr "Listeneinstellungen öffnen" #: admin/views/common/reports/chart-content.php:48 msgid "Loading data..." msgstr "Daten werden geladen …" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2594 library/class-export.php:220 msgid "Invalid email." msgstr "Ungültige E-Mail." #: library/class-export.php:207 msgid "Invalid form type." msgstr "Ungültiger Formulartyp." #: library/class-export.php:196 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2647 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:85 msgid "Invalid form ID." msgstr "Ungültige Formular-ID." #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:21 msgid "We are waiting for authorization from Slack..." msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Slack …" #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:127 msgid "In the shown input field, put this value below" msgstr "Gib in das angezeigte Eingabefeld den Wert folgend ein" #: admin/views/addons/addon-details.php:174 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:80 msgid "You will need to enter App Name and Development Slack Workspace." msgstr "Du musst den App-Namen und den Development-Slack-Workspace eingeben." #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:29 msgid "Your Slack account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Ihr Slack-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um es erneut zu autorisieren." #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:27 msgid "Authorize Forminator to connect with your Slack in order to send data from your forms." msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Slack zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden." #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:24 msgid "Successfully authorized Slack, you can go back to integration settings." msgstr "Slack wurde erfolgreich autorisiert. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren." #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:16 msgid "Authorizing Slack" msgstr "Slack-Autorisierung" #. Translators: 1. Opening tag with link to the message attach link, 2. #. closing tag. #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:72 msgid "By default sent message will include ALL FIELDS as attachment using Forminator Format to ease you up, more information about attachment can be found %shere%s." msgstr "Standardmäßig wird die gesendete Nachricht ALLE FELDER als Anhang enthalten, wobei das Forminator-Format verwendet wird, um dir die Arbeit zu erleichtern. Weitere Informationen über Anhänge findest du %shier%s." #. Translators: 1. Opening tag with link to slack article link, 2. closing #. tag. #. Translators: 1. Opening tag with link to the article link, 2. closing #. tag. #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:61 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:60 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:65 msgid "You can format your message using Slack Flavored Markdown, find more information %shere%s." msgstr "Du kannst deine Nachricht mit Slack Flavored Markdown formatieren, weitere Informationen findest du %shier%s." #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:22 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:22 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:22 msgid "Configure message to be sent." msgstr "Die zu versendende Nachricht konfigurieren." #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:19 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:19 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:19 msgid "Set Up Message" msgstr "Nachricht einrichten" #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:34 msgid "Please select type" msgstr "Bitte wählen einen Typ aus" #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:21 msgid "Select what type of channel Slack will send the message to: a public channel, a private group or a DM channel." msgstr "Wähle aus, an welchen Kanaltyp Slack die Nachricht senden soll: einen öffentlichen Kanal, eine private Gruppe oder einen DM-Kanal." #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:18 msgid "Select Type" msgstr "Typ auswählen" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:35 msgid "Please select target" msgstr "Bitte ein Ziel auswählen" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:33 #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:32 admin/locale.php:450 #: admin/views/common/entries/content.php:34 #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:23 msgid "Type" msgstr "Typ" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:19 msgid "Select Target" msgstr "Ziel auswählen" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:420 msgid "Please add a message" msgstr "Bitte gib eine Nachricht ein" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:316 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:320 msgid "Please pick valid target" msgstr "Bitte wähle ein gültiges Ziel aus" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:295 msgid "No target found on your selected target type." msgstr "Es wurde kein Ziel für den ausgewählten Zieltyp gefunden." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:281 msgid "Select which Slack channel this feed will post a message to." msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:276 msgid "Select which Slack user this feed will post a message to." msgstr "Wähle aus, an welchen Slack-Benutzer dieser Feed eine Nachricht senden soll." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:271 msgid "Select which Slack private group / channel this feed will post a message to." msgstr "Wähle aus, an welche private Slack-Gruppe / welchen privaten Kanal dieser Feed eine Nachricht senden soll." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:171 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:175 msgid "Please pick valid type" msgstr "Bitte wähle einen gültigen Typ aus" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:32 msgid "Direct Message" msgstr "Direktnachricht" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:31 msgid "Private Channel" msgstr "Privater Kanal" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:30 msgid "Public Channel" msgstr "Öffentlicher Kanal" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:140 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:143 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:153 msgid "Successfully send data to Slack" msgstr "Daten erfolgreich an Slack gesendet" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:66 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:66 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:68 msgid "Message not properly set up." msgstr "Nachricht nicht richtig eingerichtet." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:62 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:62 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:64 msgid "Target ID not properly set up." msgstr "Ziel-ID nicht richtig eingerichtet." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:303 msgid "Failed to validate API Key." msgstr "Validierung des API-Schlüssels fehlgeschlagen." #: library/helpers/helper-fields.php:1787 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: library/helpers/helper-fields.php:1785 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: library/helpers/helper-fields.php:1784 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: library/helpers/helper-fields.php:1783 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: library/helpers/helper-fields.php:1779 msgid "Sudan, South" msgstr "Südsudan" #: library/helpers/helper-fields.php:1778 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: library/helpers/helper-fields.php:1776 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: library/helpers/helper-fields.php:1775 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: library/helpers/helper-fields.php:1773 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: library/helpers/helper-fields.php:1772 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: library/helpers/helper-fields.php:1771 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: library/helpers/helper-fields.php:1770 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: library/helpers/helper-fields.php:1805 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: library/helpers/helper-fields.php:1802 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: library/helpers/helper-fields.php:1801 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: library/helpers/helper-fields.php:1800 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: library/helpers/helper-fields.php:1799 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: library/helpers/helper-fields.php:1798 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: library/helpers/helper-fields.php:1796 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: library/helpers/helper-fields.php:1795 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: library/helpers/helper-fields.php:1794 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: library/helpers/helper-fields.php:1793 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: library/helpers/helper-fields.php:1792 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: library/helpers/helper-fields.php:1790 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: library/helpers/helper-fields.php:1789 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: library/helpers/helper-fields.php:1788 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #: library/helpers/helper-fields.php:1817 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: library/helpers/helper-fields.php:1816 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: library/helpers/helper-fields.php:1815 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: library/helpers/helper-fields.php:1812 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1811 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britische Jungferninseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1810 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: library/helpers/helper-fields.php:1809 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: library/helpers/helper-fields.php:1808 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstadt" #: library/helpers/helper-fields.php:1807 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: library/helpers/helper-fields.php:1806 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: library/helpers/helper-forms.php:605 msgid "…" msgstr "…" #: admin/locale.php:823 library/model/class-form-entry-model.php:437 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: admin/locale.php:822 library/model/class-form-entry-model.php:436 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: library/model/class-form-entry-model.php:1364 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: library/model/class-form-entry-model.php:1387 msgid "View Website" msgstr "Website anzeigen" #: admin/locale.php:197 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: admin/locale.php:198 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: admin/locale.php:2521 msgid "is" msgstr "ist" #: admin/locale.php:619 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:159 msgid "Price" msgstr "Preis" #: admin/locale.php:1008 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:157 msgid "Image" msgstr "Bild" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:156 msgid "Add Variation" msgstr "Variation hinzufügen" #: admin/locale.php:977 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: admin/locale.php:1201 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: admin/locale.php:1402 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: admin/locale.php:315 msgid "Validation" msgstr "Validierung" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:170 msgid "Select font" msgstr "Schriftart auswählen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:141 msgid "Enable AJAX" msgstr "AJAX aktivieren" #: admin/locale.php:51 admin/views/settings/tab-data.php:86 #: library/helpers/helper-core.php:282 msgid "Default" msgstr "Standard" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:80 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:127 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:34 #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:42 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:33 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:41 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:33 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:41 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:96 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:97 msgid "Enter your message..." msgstr "Gib deine Nachricht ein..." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:95 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:7 msgid "Delete Form" msgstr "Formular löschen" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:252 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:135 msgid "Bar chart" msgstr "Balkendiagramm" #: admin/locale.php:1421 admin/views/addons/addon-details.php:143 #: admin/views/addons/addons-list.php:153 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:186 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:189 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:547 msgid "Details" msgstr "Details" #: admin/locale.php:1510 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:185 msgid "Delete answer" msgstr "Antwort löschen" #: admin/locale.php:1608 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:545 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: admin/locale.php:1528 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:41 #: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:22 msgid "Edit Poll" msgstr "Umfrage bearbeiten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:96 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:7 msgid "Delete Poll" msgstr "Umfrage löschen" #: library/modules/polls/front/front-action.php:285 msgid "Back To Poll" msgstr "Zurück zur Umfrage" #: library/modules/polls/front/front-action.php:277 #: library/modules/polls/front/front-render.php:361 #: library/modules/polls/front/front-render.php:389 msgid "View results" msgstr "Ergebnisse anzeigen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:578 msgid "Share on social media" msgstr "Auf Social Media teilen" #: admin/locale.php:157 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:610 msgid "Padding" msgstr "Innenabstand" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:632 msgid "Google" msgstr "Google" #: admin/locale.php:649 library/helpers/helper-fields.php:1241 #: library/model/class-form-entry-model.php:1705 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:639 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:622 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: admin/locale.php:203 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:621 msgid "Margin" msgstr "Außenabstand" #: admin/locale.php:1634 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:67 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:68 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:22 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:21 msgid "Edit Quiz" msgstr "Quiz bearbeiten" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:372 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:374 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:827 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:829 msgid "Share on Twitter" msgstr "Auf Twitter teilen" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:364 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:366 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:819 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:821 msgid "Share on Facebook" msgstr "Auf Facebook teilen" #. Author of the plugin #: forminator.php admin/classes/class-admin.php:795 msgid "WPMU DEV" msgstr "WPMU DEV" #. translators: %s: Time difference #: library/helpers/helper-forms.php:700 msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: admin/locale.php:2533 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" #: admin/locale.php:216 msgid "more condition(s)" msgstr "mehr Bedingung(en)" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:326 msgid "Delete Entries" msgstr "Einträge löschen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:628 msgid "Wrong answer" msgstr "Falsche Antwort" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:42 msgid "View Poll" msgstr "Umfrage anzeigen" #: admin/locale.php:853 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:41 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:22 msgid "Edit Form" msgstr "Formular bearbeiten" #: admin/locale.php:1587 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:115 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:546 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:582 msgid "Questions" msgstr "Fragen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:69 msgid "View Quizzes" msgstr "Quizze anzeigen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:211 msgid "Answer (font color)" msgstr "Antwort (Schriftfarbe)" #: admin/locale.php:212 msgid "Disable Autofill" msgstr "Autofill deaktivieren" #: admin/locale.php:1082 msgid "CC Addresses" msgstr "CC-Adressen" #: admin/locale.php:1083 msgid "BCC Addresses" msgstr "BCC-Adressen" #: admin/locale.php:260 msgid "Whoops! This form has expired." msgstr "Hoppla! Dieses Formular ist abgelaufen." #: admin/locale.php:708 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: admin/locale.php:940 msgid "Delete Field" msgstr "Feld löschen" #: library/model/class-form-entries-list-table.php:67 msgid "No entries found." msgstr "Keine Einträge gefunden." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:51 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:119 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" #: library/helpers/helper-fields.php:1804 msgid "United States of America (USA)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)" #: library/modules/polls/protection/general-data-protection.php:23 msgid "Forminator Polls" msgstr "Forminator-Umfragen" #: library/render/class-widget.php:21 library/render/class-widget.php:22 msgid "Forminator Widget" msgstr "Forminator-Widget" #: library/helpers/helper-fields.php:1780 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: admin/locale.php:117 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: admin/locale.php:56 msgid "Hover" msgstr "Bei Mauszeigerkontakt" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:81 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:128 msgid "E.g. +1 3004005000" msgstr "z. B. +49 3004005000" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:146 msgid "Choose Form Type" msgstr "Formular-Typ wählen" #: library/model/class-form-entries-list-table.php:79 msgid "Date added" msgstr "Datum hinzugefügt" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:49 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:117 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:121 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:80 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:85 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:148 msgid "Thank you for contacting us, we will be in touch shortly." msgstr "Vielen Dank für deine Kontaktaufnahme, wir werden uns in Kürze bei dir melden." #: admin/locale.php:1455 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:553 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:14 msgid "By default Forminator captures the IP Address for each Poll submission." msgstr "Standardmäßig erfasst Forminator die IP-Adresse für jede Umfrageübermittlung." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:60 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on the form submission." msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die erforderlichen Maßnahmen auf der Grundlage des eingereichten Formulars durchzuführen." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:46 msgid "" "By default Forminator retains all form submissions forever. You can change this setting in Forminator » Settings »\n" "\t\tPrivacy Settings" msgstr "" "Standardmäßig behält Forminator alle Formulareinträge für immer. Du kannst diese Einstellung in Forminator » Einstellungen »\n" " \t \t Einstellungen für Datenschutz ändern" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:15 msgid "" "By default Forminator captures the IP Address for each submission to a Form. Other personal data such as your name and email address may also be captured,\n" "depending on the Form\n" "Fields." msgstr "" "Standardmäßig erfasst Forminator die IP-Adresse für jeden Eintrag in ein Formular. Andere persönliche Daten wie Name und E-Mail-Adresse können ebenfalls erfasst werden,\n" " abhängig von dem Formular\n" "Felder." #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:439 msgid "Form #%1$s submission #%2$s has been retained." msgstr "Eintrag #%2$s aus dem Formular #%1$s wurde behalten." #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:158 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:246 msgid "Submission Date" msgstr "Datum des Eintrags" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:36 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:42 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:184 msgid "Forminator Form Submissions" msgstr "Forminator Formulareinträge" #: admin/locale.php:1505 msgid "Submission Method" msgstr "Absendemethode" #: admin/locale.php:305 msgid "Submission Behavior" msgstr "Absendeverhalten" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:42 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:42 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:69 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:51 msgid "Submissions:" msgstr "Einträge:" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:228 msgid "New Form Entry #{submission_id} for {form_name}" msgstr "Neuer Formulareintrag #{submission_id} für {form_name}" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:139 msgid "Submission" msgstr "Eintrag" #: admin/locale.php:536 msgid "Next Button" msgstr "Weiter-Button" #: library/fields/date.php:56 msgid "Datepicker" msgstr "Datumsauswahl" #: admin/locale.php:1332 library/fields/radio.php:59 #: library/fields/radio.php:71 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: admin/locale.php:140 msgid "Fields Description" msgstr "Feldbeschreibung" #: admin/locale.php:1081 msgid "Reply To Address" msgstr "Antwortadresse" #: admin/locale.php:1080 msgid "From Address" msgstr "Absenderadresse" #: admin/locale.php:989 msgid "From Name" msgstr "Absendername" #: admin/locale.php:261 msgid "Add some custom message for users to see when your form stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)." msgstr "Füge eine benutzerdefinierte Nachricht hinzu, die die Benutzer sehen können, wenn dein Formular nicht mehr angezeigt wird, oder lass es leer, um nichts anzuzeigen (nur eine leere Fläche)." #: admin/locale.php:259 msgid "Expiration Message" msgstr "Nachricht bei Ablauf" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:183 msgid "Pagination selectors" msgstr "Selektor für Seitennummerierung" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:182 msgid "Advanced selectors" msgstr "Erweiterte Selektoren" #: admin/locale.php:1817 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:181 msgid "Basic selectors" msgstr "Grundlegende Selektoren" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:655 msgid "Give more information related to your quiz. This content will be displayed on front." msgstr "Gib mehr Information zu deinem Quiz ein. Dieser Text wird im Frontend angezeigt." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:653 msgid "Add some nice main image to your quiz." msgstr "Ergänze dein Quiz mit einem schönen Titelbild." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:651 msgid "This is the main title of your quiz and will be displayed on front." msgstr "Dies ist der Titel von deinem Quiz, welcher im Frontend angezeigt wird." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:649 msgid "Quiz name cannot be empty! Please, pick a name for your quiz." msgstr "Der Name des Quiz darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:648 msgid "This won't be displayed on your quiz, but will help you to identify it." msgstr "Dies wird in deinem Quiz nicht angezeigt, hilft dir aber, es zu identifizieren." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:110 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:76 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:75 msgid "We use Trello to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://trello.com/privacy." msgstr "Wir verwenden Trello, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://trello.com/privacy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:104 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:70 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:69 msgid "We use Google Drive and Google Sheets to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en." msgstr "Wir verwenden Google Drive und Google Sheets, um unsere Integrationsdaten zu verwalten. Die Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://policies.google.com/privacy?hl=de." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:96 msgid "We use Campaign Monitor to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy." msgstr "Wir verwenden Campaign Monitor zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:93 msgid "We use Aweber to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.aweber.com/privacy.htm." msgstr "Wir verwenden Aweber zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.aweber.com/privacy.htm." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:92 msgid "We use ActiveCampaign to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/." msgstr "Wir verwenden ActiveCampaign zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://www.activecampaign.com/privacy-policy/." #: admin/locale.php:994 msgid "Reply-to Email" msgstr "Antwort-E-Mail" #: admin/locale.php:1310 msgid "Select a Field" msgstr "Wähle ein Feld" #: samples/forminator-simple-addon-plugin/forminator-addon-simple.php:16 msgid "Make your form Simple-able" msgstr "Mache dein Formular Simple-tauglich" #. translators: %s: Form name #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:632 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:380 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:382 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:835 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:837 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Auf LinkedIn teilen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:689 msgid "The quiz title appears on result's header." msgstr "Der Titel des Quiz erscheint in der Kopfzeile des Ergebnisses." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:683 msgid "Social share" msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:680 msgid "Answer message" msgstr "Nachricht beantworten" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:678 msgid "Quiz image" msgstr "Quiz-Bild" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:676 msgid "Quiz description" msgstr "Quiz-Beschreibung" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:672 msgid "Content styles" msgstr "Inhaltsstile" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:671 msgid "Header styles" msgstr "Header-Stile" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:669 msgid "Main border" msgstr "Hauptrahmen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:668 msgid "Main container" msgstr "Hauptcontainer" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:667 msgid "Customize submit button colors" msgstr "Passe die Farben des Absende-Buttons an" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:666 msgid "Customize result's box colors" msgstr "Passe die Farben der Ergebnis-Box an" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:665 msgid "Customize answer colors" msgstr "Passe die Antwortfarben an" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:664 msgid "Customize question colors" msgstr "Farben der Fragen anpassen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:663 msgid "Customize main colors" msgstr "Hauptfarben anpassen" #: admin/locale.php:1744 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:662 msgid "Container background" msgstr "Hintergrund des Containers" #: admin/locale.php:65 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:661 msgid "Container border" msgstr "Rahmen des Containers" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:643 msgid "There are two ways for displaying your quiz answers: grid or list." msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, deine Quiz-Antworten anzuzeigen: Raster oder Liste." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:642 msgid "Customize quiz colors" msgstr "Quiz-Farben anpassen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:641 msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance." msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Quiz und passe sein Design weiter an." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:640 msgid "Quiz design" msgstr "Quiz-Design" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:173 msgid "Poll link" msgstr "Umfrage-Link" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:172 msgid "Poll button" msgstr "Umfrage-Button" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:171 msgid "Custom answer" msgstr "Benutzerdefinierte Antwort" #: admin/locale.php:1442 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:169 msgid "Question color" msgstr "Farbe der Frage" #: admin/locale.php:1443 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:168 msgid "Description color" msgstr "Farbe der Beschreibung" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:167 msgid "Poll content" msgstr "Inhalt der Umfrage" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:166 msgid "Poll container" msgstr "Container für die Umfrage" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:163 msgid "Add box shadow to your poll container" msgstr "Füge deinem Umfrage-Container eine Schattierung hinzu" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:162 msgid "Customize poll container" msgstr "Umfrage-Container anpassen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:160 msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance" msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für deine Umfrage und passe das Design weiter an" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:155 msgid "How long will you retain user IP address" msgstr "Wie lange wirst du die IP-Adresse des Benutzers speichern" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:154 msgid "Poll privacy" msgstr "Umfrage-Datenschutz" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:149 msgid "Poll votes limit" msgstr "Abstimmungslimit" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:76 msgid "Google reCAPTCHA. Enabled when you added reCAPTCHA on your forms." msgstr "Google reCAPTCHA. Aktiviert, wenn du reCAPTCHA in deinen Formularen hinzugefügt hast." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:201 admin/locale.php:743 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:634 msgid "Title Appearance" msgstr "Design des Titels" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:620 msgid "Result's Box" msgstr "Ergebnisbox" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:612 msgid "The Results box has three different backgrounds: main container, header background (where quiz title and reload button are placed), and content background (where result title and description are placed). Here you can customize the three of them." msgstr "Das Ergebnisfeld hat drei verschiedene Hintergründe: Hauptcontainer, Kopfzeilenhintergrund (wo der Titel des Quiz und der Button zum erneuten Laden platziert sind) und Inhaltshintergrund (wo der Titel und die Beschreibung des Ergebnisses platziert sind). Hier kannst du alle drei anpassen." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:597 msgid "You don't have any answer for this question yet." msgstr "Du hast noch keine Antwort auf diese Frage." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:594 msgid "This question needs a correct answer. Please, select one before saving or proceeding to next step." msgstr "Auf diese Frage muss eine richtige Antwort gegeben werden. Bitte wähle eine aus, bevor du speicherst oder zum nächsten Schritt übergehst." #. Translators: 1. checked field, 2. total field. #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:222 msgid "Showing %$1s of %$2s fields" msgstr "Zeige %$1s von %$2s Feldern" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:215 msgid "Results link (active)" msgstr "Ergebnis-Link (aktiv)" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:214 msgid "Results link (hover)" msgstr "Ergebnis-Link (bei Mauszeigerkontakt)" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:212 msgid "Button styles" msgstr "Button-Stile" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:209 msgid "This is the question you will be asking to users." msgstr "Dies ist die Frage, die du den Benutzern stellen wirst." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:208 msgid "This name won't be displayed on your poll, but will help you to identify it." msgstr "Dieser Name wird nicht in deiner Umfrage angezeigt, hilft dir aber, sie zu identifizieren." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:161 msgid "Customize poll colors" msgstr "Farben der Umfrage anpassen" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:91 msgid "We use Mailchimp to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://mailchimp.com/legal/privacy/." msgstr "Wir verwenden Mailchimp zur Verwaltung unserer Abonnentenliste. Deren Datenschutzerklärung kann hier eingesehen werden: https://mailchimp.com/legal/privacy/." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:78 msgid "Mailchimp. Enabled when you activated and set up Mailchimp on Integrations settings." msgstr "MailChimp. Aktiviert, wenn du MailChimp in den Integrationseinstellungen aktiviert und eingerichtet hast." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:75 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:60 msgid "Akismet. Enabled when you installed and configured Akismet on your site." msgstr "Akismet. Aktiviert, wenn du Akismet installiert und für diese Website konfiguriert hast." #: admin/locale.php:1821 library/fields/textarea.php:66 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: admin/locale.php:210 msgid "Enable Autofill" msgstr "Automatisches Ausfüllen aktivieren" #: admin/locale.php:1004 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:638 msgid "Header" msgstr "Header" #: admin/locale.php:143 msgid "Section Subtitle" msgstr "Unterüberschrift des Abschnitts" #: admin/locale.php:142 msgid "Section Title" msgstr "Überschrift des Abschnitts" #: admin/locale.php:126 library/fields/custom.php:83 msgid "Field Label" msgstr "Feldbeschriftung" #: admin/locale.php:244 library/fields/date.php:867 msgid "Select day" msgstr "Tag auswählen" #: admin/locale.php:46 msgid "Main background" msgstr "Haupthintergrund" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:50 msgid "If your polls utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Wenn deine Umfragen entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzrichtlinien erwähnen." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:45 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on votes." msgstr "Alle gesammelten Daten können öffentlich angezeigt werden, und wir senden sie an unsere Mitarbeiter oder Auftragnehmer, um die notwendigen Maßnahmen auf der Grundlage der Abstimmungen durchzuführen." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:40 msgid "When visitors or users votes on a poll we retain the IP Address data for 30 days and anonymize it." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, speichern wir die IP-Adresse für 30 Tage und anonymisieren sie." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:32 msgid "By default Forminator retains all votes and its IP Address forever. You can change this setting in Forminator » Settings » Privacy Settings" msgstr "" "Standardmäßig behält Forminator alle Stimmen und die IP-Adresse für immer. Du kannst diese Einstellung unter Forminator » Einstellungen »\n" " ändern.\n" "\t \t Datenschutzeinstellungen" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:26 msgid "When visitors or users submit a poll, we capture the IP Address for spam protection and to set voter limitations." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer an einer Umfrage teilnehmen, erfassen wir die IP-Adresse zum Schutz vor Spam und zur Festlegung von Abstimmungseinschränkungen." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:18 msgid "In this section you should note what personal data you collected including which polls are available. You should also explan why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du vermerken, welche personenbezogenen Daten du gesammelt hast und welche Umfragen verfügbar sind. Du solltest auch erklären, warum diese Daten benötigt werden. Gib die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung an und erwähne die aktive Zustimmung des Benutzers." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:5 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any polls on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other polls." msgstr "Wenn du Forminator PRO verwendest, um Umfragen zu erstellen und in deine Website einzubetten, musst du es hier erwähnen, um sie von anderen Umfragen zu unterscheiden." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:2 msgid "Which polls are collecting personal data?" msgstr "Welche Umfragen sammeln persönliche Daten?" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:90 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:67 msgid "We use Akismet Spam for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://automattic.com/privacy/." msgstr "Wir verwenden Akismet Spam zum Schutz vor Spam. Deren Datenschutzerklärung kann hier gefunden werden: https://automattic.com/privacy/." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:88 msgid "We use Google reCAPTCHA for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en." msgstr "Wir benutzen Google reCAPTCHA für den Spamschutz. Deren Datenschutzerklärung findest du hier: https://policies.google.com/privacy?hl=de." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:65 msgid "If your forms utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Wenn deine Formulare entweder integrierte oder externe Dienste von Dritten nutzen, solltest du in diesem Abschnitt alle Dritten und ihre Datenschutzerklärungen erwähnen." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:62 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:47 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:48 msgid "Third Parties" msgstr "Drittanbieter" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:57 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:42 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:43 msgid "Where we send your data" msgstr "Wohin wir deine Daten schicken" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:55 msgid "When visitors or users submit a form we retain the data for 30 days." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular abschicken, bewahren wir die Daten 30 Tage lang auf." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:43 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:29 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:29 msgid "How long we retain your data" msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:36 msgid "When visitors or users submit a form, we capture the IP Address for spam protection. We also capture the email address and might capture other personal data included in the Form fields." msgstr "Wenn Besucher oder Benutzer ein Formular absenden, erfassen wir die IP-Adresse zum Schutz vor Spam. Wir erfassen auch die E-Mail-Adresse und erfassen möglicherweise andere persönliche Daten, die in den Formularfeldern enthalten sind." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:34 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:54 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:59 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:87 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:25 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:39 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:44 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:66 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:25 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:40 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:45 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:66 msgid "Suggested text: " msgstr "Vorgeschlagener Text: " #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:12 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:12 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:12 msgid "What personal data do we collect and why?" msgstr "Welche personenbezogenen Daten erheben wir und warum?" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:5 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any forms on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other forms." msgstr "Wenn du Forminator PRO zum Erstellen und Einbetten von Formularen auf deiner Website verwendest, musst du es hier erwähnen, um es von anderen Formularen zu unterscheiden." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:2 msgid "Which forms collect personal data?" msgstr "In welchen Formularen werden personenbezogene Daten erhoben?" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:154 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:240 msgid "Entry ID" msgstr "Eintrags-ID" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:156 msgid "Enable IP address retention" msgstr "Speicherung der IP-Adresse aktivieren" #: library/modules/polls/front/front-render.php:354 msgid "No votes yet" msgstr "Noch keine Stimmen" #: admin/locale.php:208 msgid "Autofill" msgstr "Automatisches Ausfüllen" #: admin/locale.php:207 msgid "Form does not have fields that can be autofilled." msgstr "Das Formular hat keine Felder, die automatisch ausgefüllt werden können." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:26 msgid "Note: In this section you should include any personal data you collected and which form captures personal data to give users more relevant information. You should also include an explanation of why this data is needed. The explanation must note either the legal basis for your data collection and retention of the active consent the user has given." msgstr "Hinweis: In diesem Abschnitt solltest du alle personenbezogenen Daten angeben, die du gesammelt hast und welches Formular personenbezogene Daten erfasst, um den Benutzern relevantere Informationen zu geben. Du solltest auch eine Erklärung abgeben, warum diese Daten benötigt werden. Die Erklärung muss entweder die Rechtsgrundlage für die Datenerhebung und -speicherung oder die aktive Zustimmung des Benutzers enthalten." #: admin/locale.php:213 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" #: admin/locale.php:211 msgid "Autofill source" msgstr "Quelle für automatisches Ausfüllen" #: admin/locale.php:461 msgid "Calendar Icon" msgstr "Icon für Kalender" #: admin/locale.php:1539 admin/views/common/reports/content.php:12 #: admin/views/common/reports/content.php:21 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:11 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: admin/locale.php:31 library/fields/custom.php:109 msgid "Multi Select" msgstr "Mehrfachauswahl" #: admin/locale.php:27 msgid "Radio and Checkbox" msgstr "Radio und Checkbox" #: admin/locale.php:67 msgid "Option color" msgstr "Farbe der Option" #: admin/locale.php:25 msgid "Input and Textarea" msgstr "Eingabe und Textbereich" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:619 msgid "Please, save the quiz in order to preview it." msgstr "Bitte speichere das Quiz, um es in der Vorschau zu sehen." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:629 msgid "Customize appearance for wrong answers." msgstr "Design für falsche Antworten anpassen." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:627 msgid "Further customize appearance for social media icons" msgstr "Weiteres Anpassen vom Aussehen der Icons für soziale Netzwerke" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:626 msgid "Social icons" msgstr "Social-Icons" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:625 msgid "Further customize appearance for share on social media text" msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Teilen von Texten in sozialen Medien" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:624 msgid "Sharing text" msgstr "Text beim Teilen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:618 msgid "Content BG" msgstr "Hintergrund des Inhalts" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:617 msgid "Header BG" msgstr "Hintergrund des Headers" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:616 msgid "Main BG" msgstr "Haupthintergrund" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:609 msgid "Further customize border for result's main container." msgstr "Weitere Anpassungen für den Rahmen des Hauptcontainers der Ergebnisse." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:607 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:670 msgid "Main styles" msgstr "Allgemeine Stile" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:606 msgid "Further customize appearance for quiz submit button." msgstr "Weitere Anpassungen für das Design des Absenden-Buttons des Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:603 msgid "Customize appearance for correct answers." msgstr "Design für korrekte Antworten anpassen." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:598 msgid "Further customize appearance for quiz answers." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quiz-Antworten." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:595 msgid "Please add an answer for this question." msgstr "Bitte füge eine Antwort für die Frage hinzu." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:589 msgid "Further customize the appearance for retake quiz button." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Wiederholen-Button des Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:588 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:674 msgid "Retake button" msgstr "Wiederholen-Button" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:587 msgid "Further customize the appearance for result title typography." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie des Ergebnisses." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:586 msgid "Further customize the appearance for result description typography." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Typografie der Ergebnisbeschreibung." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:585 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:677 msgid "Result description" msgstr "Ergebnisbeschreibung" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:584 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:675 msgid "Result title" msgstr "Titel des Ergebnisses" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:583 msgid "Further customize appearance for quiz questions." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Quizfragen." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:573 msgid "Further customize appearance for answer message." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Antwortnachricht." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:561 msgid "Further customize appearance for quiz description / intro." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quizbeschreibung / Einführung." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:560 msgid "Enable custom styles" msgstr "Individuelle Stile aktivieren" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:559 msgid "Further customize appearance for quiz featured image." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für das Beitragsbild des Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:558 msgid "Further customize appearance for quiz title." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für Titel des Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:556 msgid "Further customize the appearance for quiz title. It appears as result's header." msgstr "Weitere Anpassung des Designs für den Titel des Quiz. Es erscheint als Kopfzeile des Ergebnisses." #: admin/locale.php:965 msgid "Recipient(s)" msgstr "Empfänger" #: library/class-shortcode-generator.php:517 #: library/class-shortcode-generator.php:521 #: library/render/class-widget.php:190 msgid "Select Quiz" msgstr "Quiz auswählen" #: library/class-shortcode-generator.php:482 #: library/render/class-widget.php:167 msgid "Select Poll" msgstr "Umfrage auswählen" #: library/render/class-widget.php:144 msgid "Select Form" msgstr "Formular auswählen" #: library/render/class-widget.php:133 msgid "Form Type" msgstr "Formulartyp" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:358 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:813 msgid "Share your results" msgstr "Teile deine Ergebnisse" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:436 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:601 msgid "Please answer all the questions" msgstr "Bitte alle Fragen beantworten" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:424 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:585 msgid "You haven't answered any questions" msgstr "Du hast keine Fragen beantwortet" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:222 msgid "Retake Quiz" msgstr "Quiz wiederholen" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:63 msgid "Form not found" msgstr "Formular nicht gefunden" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:593 msgid "Result answer cannot be empty! Please select a result." msgstr "Die Ergebnisantwort darf nicht leer sein! Bitte wähle ein Ergebnis aus." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:592 msgid "Quiz answers cannot be empty! Please add some questions." msgstr "Quiz-Antworten dürfen nicht leer sein! Bitte füge einige Fragen hinzu." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:591 msgid "Quiz question cannot be empty! Please add questions for your quiz." msgstr "Quiz darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen zu deinem Quiz hinzu." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:590 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz." msgstr "Formularname darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Quiz." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:580 msgid "Pick priority for results" msgstr "Priorität für Ergebnisse wählen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:579 msgid "Results priority order" msgstr "Prioritätsreihenfolge der Ergebnisse" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:574 msgid "Correct answer message" msgstr "Meldung bei richtiger Antwort" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:575 msgid "Incorrect answer message" msgstr "Meldung bei falscher Antwort" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:572 msgid "Answer phrasing" msgstr "Antwortformulierung" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:571 msgid "At the end of whole quiz" msgstr "Am Ende des ganzen Quiz" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:570 msgid "After user picks answer" msgstr "Nachdem der Benutzer die Antwort ausgewählt hat" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:569 msgid "When to reveal correct answer" msgstr "Wann die richtige Antwort bekannt gegeben wird" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:568 msgid "Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed." msgstr "Wähle, ob du die richtige Antwort geben möchtest, wenn der Benutzer die Frage beendet, oder erst, nachdem das gesamte Quiz abgeschlossen ist." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:567 msgid "Results behavior" msgstr "Ergebnisverhalten" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:562 msgid "Description / Intro" msgstr "Beschreibung / Einführung" #: admin/locale.php:1729 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:555 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:650 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:673 msgid "Quiz Title" msgstr "Titel des Quiz" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:554 msgid "Visual style" msgstr "Visueller Stil" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:682 msgid "Quiz result" msgstr "Quiz-Ergebnis" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:684 msgid "Customize colors" msgstr "Farben anpassen" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:67 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:68 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:24 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:23 #: library/modules/quizzes/loader.php:121 msgid "New Quiz" msgstr "Neues Quiz" #: admin/locale.php:1743 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:637 msgid "Main" msgstr "Allgemein" #: admin/locale.php:41 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:681 msgid "Submit Button" msgstr "Absenden-Button" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:164 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:234 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:242 admin/locale.php:1117 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:205 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:601 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: admin/locale.php:1024 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1061 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1095 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:206 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:604 msgid "Finish" msgstr "Abschließen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:311 admin/locale.php:900 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:30 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:57 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:111 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: library/render/class-render-form.php:701 msgid "Module ID attribute is required!" msgstr "Das Attribut Modul-ID ist erforderlich!" #: library/modules/polls/front/front-render.php:224 msgid "You have already voted for this poll." msgstr "Du hast für diese Umfrage bereits abgestimmt." #: library/modules/polls/front/front-action.php:99 msgid "You have already submitted a vote to this poll" msgstr "Du hast bereits eine Stimme für diese Umfrage abgegeben" #: library/modules/polls/front/front-action.php:112 msgid "You need to select a poll option" msgstr "Du musst eine Umfrageoption wählen" #: library/modules/polls/front/front-action.php:219 msgid "Your vote has been saved" msgstr "Deine Stimme wurde gespeichert" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:146 msgid "Enable this option to display number of votes on Bar Chart results." msgstr "Aktiviere diese Option, um die Anzahl der Stimmen in den Ergebnissen des Balkendiagramms anzuzeigen." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:140 msgid "Enable AJAX to prevent refresh while submitting poll data." msgstr "Aktiviere AJAX, um das Neuladen während der Übermittlung von Umfragedaten zu verhindern." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:202 msgid "Poll answers cannot be empty! Please add answers to your poll." msgstr "Umfrage-Antworten können nicht leer sein! Bitte füge Antworten zu deiner Umfrage hinzu." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:201 msgid "Poll question cannot be empty! Please add questions for your poll." msgstr "Umfragefrage darf nicht leer sein! Bitte füge Fragen für deine Umfrage hinzu." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:200 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your poll." msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für deine Umfrage." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:151 msgid "How long before user can vote again" msgstr "Wie lange dauert es, bis der Benutzer wieder abstimmen kann" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:150 msgid "Allow same visitor to vote more than once" msgstr "Mehrmalige Stimmabgabe für denselben Besucher zulassen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:145 msgid "Show number of votes" msgstr "Anzahl der Stimmen anzeigen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:136 msgid "Pie chart" msgstr "Tortendiagramm" #: admin/locale.php:1504 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:131 msgid "Do not show" msgstr "Nicht anzeigen" #: admin/locale.php:1503 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:130 msgid "Show after voted" msgstr "Nach dem Abstimmen anzeigen" #: admin/locale.php:1502 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:129 msgid "Link on poll" msgstr "Auf Umfrage verlinken" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:144 msgid "Poll votes count" msgstr "Anzahl der Abstimmungen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:134 msgid "Poll results style" msgstr "Stile der Umfrageergebnisse" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:128 msgid "Poll results behavior" msgstr "Verhalten der Umfrageergebnisse" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:198 msgid "Poll Appearance" msgstr "Design der Umfrage" #: admin/locale.php:1527 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:197 msgid "E.g. Vote" msgstr "z. B. Abstimmung" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:196 msgid "Enter question title" msgstr "Titel der Frage eingeben" #: admin/locale.php:354 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:195 msgid "Enter description" msgstr "Beschreibung eingeben" #: admin/locale.php:669 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:194 msgid "Enter title" msgstr "Titel eingeben" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:193 msgid "Button label" msgstr "Button-Beschriftung" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:170 msgid "Poll answer" msgstr "Umfrage-Antwort" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:184 msgid "Remove custom input field" msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld entfernen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:183 msgid "Add custom input field" msgstr "Benutzerdefiniertes Eingabefeld hinzufügen" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:182 msgid "Type placeholder here..." msgstr "Platzhalter hier einfügen …" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:181 msgid "Custom input placeholder" msgstr "Benutzerdefinierter Platzhalter" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:180 msgid "Enter poll answer" msgstr "Umfrageantwort eingeben" #: library/modules/custom-forms/loader.php:171 msgid "Custom Form" msgstr "Benutzerdefinierte Form" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1572 msgid "Only logged in users can submit this %s." msgstr "Nur angemeldete Benutzer können %s übermitteln." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1077 msgid "Form entry saved" msgstr "Formulareintrag gespeichert" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2480 msgid "There was an error saving the post data. Please try again" msgstr "Beim Speichern der Beitragsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut versuchen" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:23 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:23 msgid "A simple contact form for your users to contact you" msgstr "Ein einfaches Kontaktformular für deine Benutzer, um dich zu kontaktieren" #: admin/locale.php:149 msgid "Upload Button" msgstr "Upload-Button" #: admin/locale.php:199 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:52 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:120 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:124 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:84 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:88 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:84 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:151 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:106 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1571 msgid "Error: Your form is not valid, please fix the errors!" msgstr "Fehler: Dein Formular ist nicht gültig, bitte korrigiere die Fehler!" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:159 msgid "Poll design" msgstr "Design der Umfrage" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:41 #: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:24 #: library/modules/polls/loader.php:119 msgid "New Poll" msgstr "Neue Umfrage" #: library/modules/custom-forms/loader.php:172 msgid "Custom forms, conditional forms, etc. Choose from our library of forms or create a new one from scratch." msgstr "Benutzerdefinierte Formulare, bedingte Formulare, usw. Wähle aus unserer Formularbibliothek oder erstelle ein neues Formular von Grund auf." #: admin/locale.php:945 msgid "Form Fields" msgstr "Formularfelder" #: admin/locale.php:64 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:429 admin/locale.php:963 msgid "Searching" msgstr "Suche läuft" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:24 msgid "New Form" msgstr "Neues Formular" #: admin/views/settings/content.php:12 admin/views/settings/tab-general.php:9 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: admin/locale.php:973 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: admin/locale.php:248 msgid "Any" msgstr "Beliebig" #: admin/locale.php:2522 msgid "is not" msgstr "Ist nicht" #: admin/locale.php:2535 msgid "contains" msgstr "enthält" #: admin/locale.php:247 admin/views/common/entries/filter.php:158 #: admin/views/common/entries/filter.php:174 #: admin/views/common/entries/filter.php:203 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:108 msgid "All" msgstr "Alle" #: library/model/class-form-entry-model.php:442 msgid "Zip" msgstr "PLZ" #: library/fields/address.php:72 library/model/class-form-entry-model.php:443 msgid "Street Address" msgstr "Straße und Hausnummer" #: library/model/class-form-entry-model.php:452 msgid "Post Title" msgstr "Beitragstitel" #: library/model/class-form-entry-model.php:453 msgid "Post Content" msgstr "Beitragsinhalt" #: library/model/class-form-entry-model.php:454 msgid "Post Excerpt" msgstr "Beitragsauszug" #: library/model/class-form-entry-model.php:455 msgid "Post Image" msgstr "Beitragsbild" #: library/model/class-form-entry-model.php:456 msgid "Post Category" msgstr "Beitragskategorie" #: library/model/class-form-entry-model.php:457 msgid "Post Tags" msgstr "Beitrags-Schlagwörter" #: library/model/class-form-entry-model.php:458 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" #: library/model/class-base-form-model.php:1212 msgid "Failed to load imported Forminator model" msgstr "Importiertes Forminator-Modell konnte nicht geladen werden" #: library/model/class-base-form-model.php:1166 msgid "Invalid format of import data name" msgstr "Ungültiges Format des Importdatennamens" #: library/model/class-base-form-model.php:1162 msgid "Invalid format of import data settings" msgstr "Ungültiges Format der Importdateneinstellungen" #: library/model/class-base-form-model.php:1158 msgid "Invalid format of import data" msgstr "Ungültiges Importdaten-Format" #: library/model/class-base-form-model.php:1150 msgid "Invalid format of import data type" msgstr "Ungültiges Format des Importdatentyps" #: library/model/class-base-form-model.php:1133 msgid "Model loader for importer does not exist." msgstr "Modell-Lader für den Importer existiert nicht." #: library/model/class-base-form-model.php:1129 msgid "Export Import feature disabled" msgstr "Export/Import Funktion deaktiviert" #. Description of the plugin #: forminator.php msgid "Capture user information (as detailed as you like), engage users with interactive polls that show real-time results and graphs, “no wrong answer” Facebook-style quizzes and knowledge tests." msgstr "Erfasse Benutzerinformationen (so detailliert wie du willst), beteilige die Benutzer mit interaktiven Umfragen, die Echtzeit-Ergebnisse und Diagramme zeigen, Quizze im Facebook-Stil und Wissenstests, bei denen keine Antwort falsch ist." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:581 msgid "Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result." msgstr "Quizze können eine gerade Anzahl von Punkten für 2 oder mehr Ergebnisse haben, in diesen Szenarien wird diese Reihenfolge helfen, das Ergebnis zu bestimmen." #: admin/locale.php:1820 library/fields/text.php:66 msgid "Input" msgstr "Eingabe" #: library/model/class-form-entry-model.php:1413 msgid "(no filename)" msgstr "(kein Dateiname)" #: library/helpers/helper-fields.php:1226 #: library/model/class-form-entry-model.php:1670 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: library/model/class-form-entry-model.php:459 msgid "Product Quantity" msgstr "Produktmenge" #: library/model/class-form-entry-model.php:441 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: admin/locale.php:1855 library/model/class-form-entry-model.php:438 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:428 admin/locale.php:964 msgid "No Result Found" msgstr "Kein Ergebnis gefunden" #: admin/locale.php:121 msgid "Choose a pre-made style for your form and further customize it's appearance below." msgstr "Wähle einen vorgefertigten Stil für dein Formular und passe das Design weiter unten an." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:200 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:273 #: library/class-export.php:612 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: admin/locale.php:43 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:608 msgid "Border" msgstr "Rahmen" #: admin/locale.php:893 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:177 msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: admin/locale.php:892 admin/views/settings/data/retention.php:56 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:176 msgid "month(s)" msgstr "Monat(e)" #: admin/locale.php:891 admin/views/settings/data/retention.php:54 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:175 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" #: admin/locale.php:890 admin/views/settings/data/retention.php:52 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:174 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" #: admin/locale.php:1469 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:173 msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #: admin/locale.php:1468 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:172 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" #: admin/locale.php:1251 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:171 msgid "Custom user font" msgstr "Benutzerdefinierte Schrift" #: admin/locale.php:1404 msgid "Enable Honeypot protection" msgstr "Honeypot-Schutz aktivieren" #: admin/locale.php:319 msgid "Enable inline validation (as user types)" msgstr "Inline-Validierung aktivieren (während Benutzer tippt)" #: admin/locale.php:2519 msgid "Redirect user to a URL" msgstr "Benutzer auf eine URL umleiten" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:166 msgid "Type the font family name, as you would in CSS" msgstr "Gib den Namen der Schriftfamilie wie in CSS ein" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:164 msgid "Enter custom font family name" msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Schriftfamilie ein" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:163 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:685 msgid "Customize typography" msgstr "Typografie anpassen" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:155 msgid "Display in list?" msgstr "In Liste anzeigen?" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:154 msgid "Add some variations of your product." msgstr "Füge einige Variationen deines Produkts hinzu." #: admin/locale.php:1398 msgid "Add conditions" msgstr "Bedingungen hinzufügen" #: admin/locale.php:2537 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: admin/locale.php:2536 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: admin/locale.php:2534 msgid "is less than" msgstr "ist weniger als" #: admin/locale.php:1393 msgid "this field if" msgstr "dieses Feld wenn" #: admin/locale.php:251 msgid "Add Conditions" msgstr "Bedingungen hinzufügen" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:42 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:51 msgid "View Custom Form" msgstr "Benutzerdefiniertes Formular anzeigen" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:41 #: library/modules/custom-forms/loader.php:173 msgid "New Custom Form" msgstr "Neues benutzerdefiniertes Formular" #. translators: %s: Product cost #: library/model/class-form-entries-list-table.php:315 msgid "Total %d" msgstr "Gesamt %d" #: library/model/class-form-entries-list-table.php:161 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: admin/locale.php:420 library/fields/multivalue.php:58 #: library/fields/multivalue.php:70 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:660 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:688 msgid "Checkbox icon" msgstr "Icon für Checkbox" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:687 msgid "Checkbox background" msgstr "Hintergrund für Checkbox" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:686 msgid "Checkbox border" msgstr "Rahmen der Checkbox" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:636 msgid "Checkbox styles" msgstr "Checkbox-Stile" #: admin/locale.php:28 library/fields/select.php:59 #: library/fields/select.php:71 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #: admin/locale.php:118 msgid "For more advanced customization options use custom CSS." msgstr "Für erweiterte Anpassungsoptionen verwende benutzerdefiniertes CSS." #: admin/locale.php:139 msgid "Fields Label" msgstr "Feldbeschriftung" #: admin/locale.php:107 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: admin/locale.php:498 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:710 msgid "Ready to send" msgstr "Fertig zum Senden" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:623 msgid "Further customize appearance for quiz final count message" msgstr "Weitere Anpassung des Designs für die Quiz-Ergebnis-Nachricht" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:577 msgid "You can now add some html content here to personalize even more text displayed as Final Count Message. Try it now!" msgstr "Du kannst jetzt hier einige HTML-Inhalte hinzufügen, um noch mehr Text zu personalisieren, der als Endergebnis angezeigt wird. Probiere es jetzt aus!" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:576 msgid "Final count message" msgstr "Nachricht für Endergebnis" #: library/helpers/helper-fields.php:1782 msgid "Swaziland" msgstr "Eswatini" #: admin/locale.php:1134 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: admin/locale.php:1000 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:29 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:265 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:29 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:254 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:35 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:66 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:178 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:31 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:29 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:44 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:61 library/fields/name.php:55 #: library/fields/name.php:66 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:158 msgid "Name" msgstr "Name" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:30 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:32 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:36 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:41 #: admin/locale.php:1454 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:552 msgid "List" msgstr "Liste" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:25 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:21 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:22 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: library/helpers/helper-fields.php:970 msgid "here" msgstr "hier" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:110 #: admin/locale.php:150 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:186 #: admin/locale.php:1818 library/render/class-widget.php:136 msgid "Form" msgstr "Formular" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:185 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:147 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:176 msgid "Rendering..." msgstr "Rendern..." #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:184 msgid "Customize form" msgstr "Formular anpassen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:68 msgid "Mailchimp GDPR" msgstr "MailChimp DSGVO" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:177 #: admin/locale.php:1825 library/modules/quizzes/loader.php:119 #: library/render/class-widget.php:138 msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:175 msgid "Customize quiz" msgstr "Quiz anpassen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:235 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:138 #: library/addon/class-integration-settings.php:162 msgid "Enable GDPR" msgstr "DSGVO aktivieren" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:432 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:262 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:364 msgid "Configure %1$s" msgstr "%1$s konfigurieren" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:266 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:281 #: library/helpers/helper-fields.php:1232 #: library/model/class-form-entries-list-table.php:296 #: library/model/class-form-entry-model.php:1679 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:46 admin/classes/class-admin-l10n.php:317 #: admin/locale.php:257 library/class-export.php:462 #: library/class-export.php:610 library/fields/date.php:70 msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:45 admin/locale.php:6 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:64 admin/locale.php:1298 #: library/helpers/helper-core.php:896 library/helpers/helper-fields.php:450 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:63 admin/locale.php:1300 #: library/helpers/helper-core.php:895 library/helpers/helper-fields.php:456 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:62 admin/locale.php:1304 #: library/helpers/helper-core.php:894 library/helpers/helper-fields.php:455 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:61 admin/locale.php:1302 #: library/helpers/helper-core.php:893 library/helpers/helper-fields.php:454 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:60 admin/locale.php:1299 #: library/helpers/helper-core.php:892 library/helpers/helper-fields.php:453 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:59 admin/locale.php:1303 #: library/helpers/helper-core.php:891 library/helpers/helper-fields.php:452 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:58 admin/locale.php:1301 #: library/helpers/helper-core.php:890 library/helpers/helper-fields.php:451 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:54 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:53 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:52 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:82 msgid "Privacy Settings" msgstr "Datenschutzeinstellungen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:81 msgid "Uninstall Settings" msgstr "Deinstallationseinstellungen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:80 msgid "Email Settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:101 admin/locale.php:931 #: admin/views/common/popup/import.php:53 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:537 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:43 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:42 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:204 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:600 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:103 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:105 msgid "Export Form" msgstr "Formular exportieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:99 msgid "Confirm Action" msgstr "Aktion bestätigen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:89 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:400 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:88 admin/classes/class-admin-l10n.php:250 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:295 admin/locale.php:220 #: admin/views/addons/addons-list.php:57 admin/views/addons/addons-list.php:257 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:193 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:38 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:430 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:36 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:62 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:116 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:84 admin/locale.php:1478 #: admin/views/addons/addon-details.php:263 #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:37 #: admin/views/common/popup/export.php:59 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:495 #: library/addon/class-addon-abstract.php:1345 #: library/addon/class-integration.php:1219 #: library/addon/class-integration.php:2692 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:252 msgid "This field will be" msgstr "Dieses Feld wird" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:248 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:394 admin/locale.php:242 msgid "Value" msgstr "Wert" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:107 msgid "Export Quiz" msgstr "Quiz exportieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:272 library/helpers/helper-core.php:280 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:566 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:284 admin/locale.php:1439 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:116 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:596 msgid "Answers" msgstr "Antworten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:285 admin/locale.php:1514 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:179 msgid "Add Answer" msgstr "Antwort hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:249 admin/locale.php:1341 msgid "Add Option" msgstr "Option hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:286 msgid "Add New Answer" msgstr "Neue Antwort hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:287 msgid "Add Result" msgstr "Ergebnis hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:288 msgid "Delete Result" msgstr "Ergebnis löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:289 admin/locale.php:648 #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:30 #: library/helpers/helper-fields.php:1231 #: library/model/class-form-entry-model.php:1672 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:190 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:557 #: library/render/class-widget.php:121 msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:291 admin/locale.php:72 #: admin/views/addons/addon-details.php:170 #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:47 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:191 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:654 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:290 msgid "Image (optional)" msgstr "Bild (optional)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:280 admin/locale.php:1632 msgid "Add Question" msgstr "Frage hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:281 msgid "Add New Question" msgstr "Neue Frage hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:303 admin/locale.php:2476 msgid "Form Name" msgstr "Formularname" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:306 msgid "has been saved." msgstr "wurde gespeichert." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:297 admin/locale.php:932 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:300 admin/locale.php:2473 msgid "Required Fields" msgstr "Erforderliche Felder" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:301 admin/locale.php:2474 msgid "Optional Fields" msgstr "Optionale Felder" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:299 admin/locale.php:1699 msgid "Form Data" msgstr "Formulardaten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:293 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:602 msgid "Correct answer" msgstr "Richtige Antwort" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:312 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:309 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:330 admin/locale.php:50 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:619 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:344 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:564 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:340 msgid "Background (hover)" msgstr "Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:339 admin/locale.php:45 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:611 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:338 msgid "Border style" msgstr "Rahmenstil" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:337 msgid "Border width" msgstr "Rahmenbreite" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:343 msgid "Background (incorrect)" msgstr "Hintergrund (fehlerhaft)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:342 msgid "Background (correct)" msgstr "Hintergrund (korrekt)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:341 msgid "Background (active)" msgstr "Hintergrund (aktiv)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:334 msgid "Border color (active)" msgstr "Rahmenfarbe (aktiv)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:333 msgid "Border color (hover)" msgstr "Rahmenfarbe (bei Mauszeigerkontakt)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:332 admin/locale.php:59 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:331 admin/locale.php:10 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:122 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:356 admin/locale.php:487 #: admin/views/settings/tab-editor.php:31 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:635 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:355 admin/locale.php:1739 msgid "Icon size" msgstr "Icon-Größe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:358 admin/locale.php:4 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:187 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:549 msgid "Appearance" msgstr "Design" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:352 admin/locale.php:1253 msgid "Custom font family" msgstr "Individuelle Schriftfamilie" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:349 msgid "Font background (hover)" msgstr "Schriftart-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt) " #: admin/classes/class-admin-l10n.php:346 msgid "Font color (active)" msgstr "Schriftfarbe (aktiv)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:345 msgid "Font color (hover)" msgstr "Schriftfarbe (bei Mauszeigerkontakt)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:370 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:169 msgid "Font weight" msgstr "Schriftstärke" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:369 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:168 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:371 msgid "Text align" msgstr "Textausrichtung" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:360 admin/locale.php:94 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:282 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:361 admin/locale.php:1034 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:134 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:188 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:550 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:367 admin/locale.php:1441 msgid "Box shadow" msgstr "Box-Schatten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:368 msgid "Enable settings" msgstr "Einstellungen aktivieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:387 admin/locale.php:172 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:386 admin/locale.php:394 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:385 admin/locale.php:171 msgid "Left" msgstr "Links" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:380 msgid "Right padding" msgstr "Innenabstand rechts" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:381 msgid "Bottom padding" msgstr "Innenabstand unten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:382 msgid "Left padding" msgstr "Innenabstand links" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:379 msgid "Top padding" msgstr "Innenabstand oben" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:378 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:376 admin/locale.php:399 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:375 admin/locale.php:401 msgid "Light" msgstr "Dünn" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:374 admin/locale.php:703 msgid "Large" msgstr "Groß" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:410 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:411 admin/locale.php:1624 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:633 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:275 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:409 admin/locale.php:1623 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:631 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:271 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:408 admin/locale.php:1621 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:630 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:400 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:784 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:785 #: library/helpers/helper-core.php:435 msgid "No file chosen" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:399 msgid "Material Design" msgstr "Material Design" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:391 admin/locale.php:167 msgid "Dotted" msgstr "Gepunktet" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:390 admin/locale.php:166 msgid "Dashed" msgstr "Gestrichelt" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:392 admin/locale.php:1322 msgid "Delete option" msgstr "Option löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:521 msgid "August" msgstr "August" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:520 msgid "July" msgstr "Juli" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:519 msgid "June" msgstr "Juni" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:518 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2357 msgid "May" msgstr "Mai" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:517 msgid "April" msgstr "April" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:516 msgid "March" msgstr "März" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:515 msgid "February" msgstr "Februar" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:514 msgid "January" msgstr "Januar" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:502 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2350 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:501 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2349 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:500 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2348 msgid "Th" msgstr "Do" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:499 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2347 msgid "We" msgstr "Mi" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:498 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2346 msgid "Tu" msgstr "Di" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:497 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2345 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:496 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2344 msgid "Su" msgstr "So" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:525 msgid "December" msgstr "Dezember" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:524 msgid "November" msgstr "November" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:523 msgid "October" msgstr "Oktober" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:522 msgid "September" msgstr "September" #. Plugin Name of the plugin #: forminator.php admin/classes/class-admin.php:168 #: admin/views/addons/content-empty.php:15 #: admin/views/common/entries/content-none.php:19 #: admin/views/common/entries/content.php:68 #: admin/views/common/reports/content-none.php:7 #: admin/views/common/reports/email-report.php:170 #: library/class-export.php:1493 library/helpers/helper-core.php:671 msgid "Forminator" msgstr "Forminator" #: admin/classes/class-admin.php:174 admin/classes/class-admin.php:747 #: admin/views/common/reports/content.php:8 #: admin/views/common/reports/content.php:20 admin/views/dashboard/header.php:2 #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:4 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: admin/classes/class-admin.php:174 msgid "Forminator Dashboard" msgstr "Forminator Dashboard" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:151 admin/classes/class-admin.php:230 #: admin/locale.php:205 admin/views/settings/header.php:2 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:548 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:574 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:147 #: admin/views/custom-form/list/header.php:2 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:30 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:3 #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:17 #: library/class-shortcode-generator.php:210 #: library/class-shortcode-generator.php:337 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:40 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: admin/classes/class-admin.php:230 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:255 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:261 admin/locale.php:1100 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:122 #: library/external/src/Forminator/woocommerce/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/locale.php:854 admin/pages/integrations-page.php:88 #: admin/views/addons/header.php:7 admin/views/common/entries/header.php:7 #: admin/views/common/list/header.php:24 #: admin/views/common/reports/header.php:7 admin/views/dashboard/header.php:7 #: admin/views/integrations/header.php:7 admin/views/settings/header.php:7 msgid "View Documentation" msgstr "Dokumentation anzeigen" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:375 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:385 admin/locale.php:1816 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:170 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:180 #: admin/views/common/entries/content.php:50 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:329 admin/locale.php:509 #: admin/views/common/entries/filter.php:286 #: admin/views/common/list/main_content.php:41 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:41 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:224 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:135 admin/locale.php:1125 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:46 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:215 #: admin/views/common/list/empty_content.php:47 #: admin/views/common/list/empty_content.php:61 #: admin/views/common/list/header.php:7 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:109 admin/locale.php:1348 #: admin/views/common/list/empty_content.php:54 #: admin/views/common/list/header.php:15 admin/views/common/popup/import.php:60 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:50 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:49 #: admin/views/settings/content.php:17 admin/views/settings/tab-import.php:6 #: admin/views/settings/tab-import.php:40 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: admin/locale.php:57 admin/views/addons/addon-details.php:86 #: admin/views/addons/addons-list.php:18 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: admin/views/integrations/content.php:14 #: admin/views/integrations/content.php:22 #: admin/views/integrations/content.php:56 msgid "API" msgstr "API" #: admin/views/addons/addon-details.php:67 #: admin/views/integrations/addon.php:142 #: admin/views/integrations/addon.php:197 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: admin/views/integrations/addon.php:56 msgid "Configure Integration" msgstr "Integration konfigurieren" #: admin/locale.php:1733 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:200 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:189 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:251 library/class-export.php:464 #: library/class-export.php:611 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:659 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: admin/locale.php:1516 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:199 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:188 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:250 library/class-export.php:463 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:192 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:679 msgid "Question" msgstr "Frage" #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:26 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:272 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:609 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:211 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/locale.php:438 library/class-export.php:1099 #: library/fields/currency.php:66 library/fields/currency.php:84 #: library/helpers/helper-fields.php:414 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:463 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:512 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:545 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:202 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:481 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:483 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:214 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:817 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:421 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:240 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:353 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:568 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:96 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:213 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:104 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:230 #: library/addon/class-integration-settings.php:237 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:150 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/locale.php:423 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:357 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: admin/locale.php:1485 admin/views/settings/data/retention.php:17 msgid "Forever" msgstr "Für immer" #: admin/locale.php:510 library/abstracts/abstract-class-field.php:747 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: library/abstracts/abstract-class-field.php:771 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:777 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" #: library/class-api.php:1046 msgid "No settings" msgstr "Keine Einstellungen" #: library/class-api.php:854 msgid "Invalid field" msgstr "Ungültiges Feld" #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:172 #: admin/locale.php:971 library/addon/class-integration-settings.php:773 #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:51 #: library/fields/email.php:60 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:90 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:59 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:35 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:34 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: admin/locale.php:343 library/fields/address.php:55 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: admin/locale.php:884 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:55 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:45 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: library/class-shortcode-generator.php:70 msgid "Add Form" msgstr "Formular hinzufügen" #: library/class-export.php:465 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: library/fields/address.php:447 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" #: admin/locale.php:345 library/fields/address.php:74 #: library/model/class-form-entry-model.php:440 msgid "City" msgstr "Stadt" #: library/model/class-form-entry-model.php:444 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresszeile 2" #: admin/locale.php:1370 library/fields/custom.php:66 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: admin/locale.php:348 library/fields/address.php:80 #: library/model/class-form-entry-model.php:439 msgid "Country" msgstr "Land" #: library/fields/address.php:76 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz " #: admin/locale.php:466 library/fields/date.php:77 #: library/model/class-form-entry-model.php:445 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: admin/locale.php:463 library/fields/date.php:75 #: library/model/class-form-entry-model.php:447 msgid "Month" msgstr "Monat" #: admin/locale.php:465 library/fields/date.php:73 #: library/model/class-form-entry-model.php:446 msgid "Day" msgstr "Tag" #: library/fields/multivalue.php:79 library/fields/radio.php:80 #: library/fields/select.php:80 msgid "Option 2" msgstr "Option 2" #: library/fields/multivalue.php:74 library/fields/radio.php:75 #: library/fields/select.php:74 msgid "Option 1" msgstr "Option 1" #: library/fields/html.php:56 library/fields/html.php:67 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: library/fields/currency.php:262 library/fields/number.php:267 msgid "This is not valid number." msgstr "Dies ist keine gültige Zahl." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:243 admin/locale.php:661 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:90 #: admin/views/common/entries/filter.php:160 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:151 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: library/fields/page-break.php:77 msgid "Next Step »" msgstr "Nächster Schritt »" #: admin/locale.php:642 library/fields/phone.php:131 msgid "International" msgstr "International" #: library/helpers/helper-fields.php:1270 #: library/model/class-form-entry-model.php:1767 #: library/model/class-form-entry-model.php:1784 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategorie" msgstr[1] "" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:237 admin/locale.php:663 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:87 #: admin/views/settings/dashboard/content.php:50 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: admin/locale.php:24 library/fields/section.php:56 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: library/fields/section.php:67 msgid "Form Section" msgstr "Formularabschnitt" #: admin/locale.php:819 library/fields/time.php:73 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: admin/locale.php:818 library/fields/time.php:71 msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: admin/locale.php:816 msgid "24 hour" msgstr "24 Stunden" #: admin/locale.php:815 msgid "12 hour" msgstr "12 Stunden" #: admin/locale.php:647 msgid "Characters" msgstr "Zeichen" #: admin/locale.php:127 library/fields/text.php:79 #: library/fields/textarea.php:79 #: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: admin/locale.php:1347 library/fields/upload.php:81 msgid "Upload file" msgstr "Datei hochladen" #: admin/locale.php:1315 library/helpers/helper-fields.php:471 msgid "Mr." msgstr "Herr" #: library/helpers/helper-core.php:434 msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "Ungültiges CAPTCHA" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:368 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:443 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:516 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:813 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:150 admin/locale.php:1113 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:226 #: library/addon/class-integration-settings.php:233 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:203 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:599 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:110 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:210 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:351 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:103 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:214 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:350 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:102 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:206 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:343 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:94 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:144 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:229 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:372 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:447 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:520 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:156 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:156 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:123 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:201 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:349 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:141 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:101 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:205 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:330 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:227 #: admin/locale.php:1114 library/helpers/helper-core.php:427 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1119 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: admin/locale.php:1321 library/helpers/helper-fields.php:477 msgid "Prof." msgstr "Prof." #: admin/locale.php:1320 library/helpers/helper-fields.php:476 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: admin/locale.php:1319 library/helpers/helper-fields.php:475 msgid "Miss" msgstr "Frau" #: admin/locale.php:1317 library/helpers/helper-fields.php:473 msgid "Ms." msgstr "Frau" #: admin/locale.php:1316 library/helpers/helper-fields.php:472 msgid "Mrs." msgstr "Frau" #: library/helpers/helper-fields.php:1210 #: library/model/class-form-entries-list-table.php:288 #: library/model/class-form-entry-model.php:1424 msgid "View File" msgstr "Datei anzeigen" #: library/helpers/helper-fields.php:1574 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: library/helpers/helper-fields.php:1573 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: library/helpers/helper-fields.php:1572 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: library/helpers/helper-fields.php:1571 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: library/helpers/helper-fields.php:1570 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: library/helpers/helper-fields.php:1569 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: library/helpers/helper-fields.php:1577 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: library/helpers/helper-fields.php:1578 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: library/helpers/helper-fields.php:1579 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: library/helpers/helper-fields.php:1582 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: library/helpers/helper-fields.php:1580 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: library/helpers/helper-fields.php:1583 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: library/helpers/helper-fields.php:1584 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: library/helpers/helper-fields.php:1585 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: library/helpers/helper-fields.php:1586 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: library/helpers/helper-fields.php:1587 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: library/helpers/helper-fields.php:1591 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: library/helpers/helper-fields.php:1590 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: library/helpers/helper-fields.php:1589 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: library/helpers/helper-fields.php:1588 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: library/helpers/helper-fields.php:1607 msgid "Cabo Verde" msgstr "Kap Verde" #: library/helpers/helper-fields.php:1606 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: library/helpers/helper-fields.php:1605 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: library/helpers/helper-fields.php:1604 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: library/helpers/helper-fields.php:1603 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: library/helpers/helper-fields.php:1602 msgid "Burkina Faso" msgstr " \tBurkina Faso " #: library/helpers/helper-fields.php:1601 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: library/helpers/helper-fields.php:1600 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: library/helpers/helper-fields.php:1598 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: library/helpers/helper-fields.php:1596 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: library/helpers/helper-fields.php:1595 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina " #: library/helpers/helper-fields.php:1594 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: library/helpers/helper-fields.php:1593 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: library/helpers/helper-fields.php:1627 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: library/helpers/helper-fields.php:1626 msgid "Czech Republic" msgstr " \tTschechische Republik " #: library/helpers/helper-fields.php:1625 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: library/helpers/helper-fields.php:1624 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: library/helpers/helper-fields.php:1623 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: library/helpers/helper-fields.php:1622 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: library/helpers/helper-fields.php:1621 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: library/helpers/helper-fields.php:1620 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: library/helpers/helper-fields.php:1617 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" #: library/helpers/helper-fields.php:1616 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: library/helpers/helper-fields.php:1615 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: library/helpers/helper-fields.php:1611 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: library/helpers/helper-fields.php:1610 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: library/helpers/helper-fields.php:1643 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: library/helpers/helper-fields.php:1642 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: library/helpers/helper-fields.php:1641 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: library/helpers/helper-fields.php:1640 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" #: library/helpers/helper-fields.php:1638 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: library/helpers/helper-fields.php:1637 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: library/helpers/helper-fields.php:1636 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: library/helpers/helper-fields.php:1635 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: library/helpers/helper-fields.php:1634 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: library/helpers/helper-fields.php:1633 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: library/helpers/helper-fields.php:1632 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: library/helpers/helper-fields.php:1631 msgid "East Timor" msgstr "Osttimor" #: library/helpers/helper-fields.php:1630 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: library/helpers/helper-fields.php:1629 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: library/helpers/helper-fields.php:1628 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: library/helpers/helper-fields.php:1664 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: library/helpers/helper-fields.php:1663 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: library/helpers/helper-fields.php:1662 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: library/helpers/helper-fields.php:1661 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: library/helpers/helper-fields.php:1660 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: library/helpers/helper-fields.php:1659 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: library/helpers/helper-fields.php:1657 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: library/helpers/helper-fields.php:1656 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: library/helpers/helper-fields.php:1655 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: library/helpers/helper-fields.php:1653 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: library/helpers/helper-fields.php:1651 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: library/helpers/helper-fields.php:1649 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: library/helpers/helper-fields.php:1648 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: library/helpers/helper-fields.php:1646 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: library/helpers/helper-fields.php:1682 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: library/helpers/helper-fields.php:1681 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: library/helpers/helper-fields.php:1678 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: library/helpers/helper-fields.php:1677 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: library/helpers/helper-fields.php:1676 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: library/helpers/helper-fields.php:1675 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: library/helpers/helper-fields.php:1674 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: library/helpers/helper-fields.php:1672 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: library/helpers/helper-fields.php:1671 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: library/helpers/helper-fields.php:1670 msgid "India" msgstr "Indien" #: library/helpers/helper-fields.php:1669 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: library/helpers/helper-fields.php:1668 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: library/helpers/helper-fields.php:1666 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: library/helpers/helper-fields.php:1697 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: library/helpers/helper-fields.php:1696 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: library/helpers/helper-fields.php:1695 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: library/helpers/helper-fields.php:1694 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: library/helpers/helper-fields.php:1693 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: library/helpers/helper-fields.php:1692 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: library/helpers/helper-fields.php:1691 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: library/helpers/helper-fields.php:1689 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: library/helpers/helper-fields.php:1688 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: library/helpers/helper-fields.php:1687 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: library/helpers/helper-fields.php:1684 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: library/helpers/helper-fields.php:1683 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: library/helpers/helper-fields.php:1715 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: library/helpers/helper-fields.php:1713 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: library/helpers/helper-fields.php:1712 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: library/helpers/helper-fields.php:1710 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: library/helpers/helper-fields.php:1709 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: library/helpers/helper-fields.php:1707 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: library/helpers/helper-fields.php:1706 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: library/helpers/helper-fields.php:1705 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: library/helpers/helper-fields.php:1704 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: library/helpers/helper-fields.php:1703 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: library/helpers/helper-fields.php:1702 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: library/helpers/helper-fields.php:1701 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: library/helpers/helper-fields.php:1698 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: library/helpers/helper-fields.php:1735 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: library/helpers/helper-fields.php:1734 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: library/helpers/helper-fields.php:1731 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: library/helpers/helper-fields.php:1730 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: library/helpers/helper-fields.php:1729 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: library/helpers/helper-fields.php:1728 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: library/helpers/helper-fields.php:1725 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: library/helpers/helper-fields.php:1724 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: library/helpers/helper-fields.php:1723 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: library/helpers/helper-fields.php:1722 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: library/helpers/helper-fields.php:1721 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: library/helpers/helper-fields.php:1720 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: library/helpers/helper-fields.php:1719 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: library/helpers/helper-fields.php:1718 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: library/helpers/helper-fields.php:1716 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: library/helpers/helper-fields.php:1752 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: library/helpers/helper-fields.php:1751 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: library/helpers/helper-fields.php:1749 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: library/helpers/helper-fields.php:1748 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: library/helpers/helper-fields.php:1747 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: library/helpers/helper-fields.php:1746 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: library/helpers/helper-fields.php:1744 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: library/helpers/helper-fields.php:1743 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: library/helpers/helper-fields.php:1742 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: library/helpers/helper-fields.php:1741 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: library/helpers/helper-fields.php:1740 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: library/helpers/helper-fields.php:1739 msgid "Palestine, State of" msgstr "Palästina" #: library/helpers/helper-fields.php:1738 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: library/helpers/helper-fields.php:1737 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: library/helpers/helper-fields.php:1736 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: library/helpers/helper-fields.php:1769 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: library/helpers/helper-fields.php:1768 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: library/helpers/helper-fields.php:1767 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: library/helpers/helper-fields.php:1766 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: library/helpers/helper-fields.php:1765 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: library/helpers/helper-fields.php:1764 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: library/helpers/helper-fields.php:1763 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: library/helpers/helper-fields.php:1762 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: library/helpers/helper-fields.php:1761 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: library/helpers/helper-fields.php:1760 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: library/helpers/helper-fields.php:1757 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: library/helpers/helper-fields.php:1756 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: library/helpers/helper-fields.php:1755 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: library/helpers/helper-fields.php:1754 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: library/helpers/helper-fields.php:1753 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:396 msgid "Forminator UI" msgstr "Forminator UI" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:52 msgid "Google Sheets is not active" msgstr "Google Sheets ist nicht aktiv" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:513 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:477 #: admin/classes/class-admin.php:170 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:7 #: library/helpers/helper-core.php:662 msgid "Forminator Pro" msgstr "Forminator Pro" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:148 #: admin/locale.php:1822 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:125 #: library/modules/polls/loader.php:117 library/render/class-widget.php:137 msgid "Poll" msgstr "Umfrage" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:146 msgid "Customize poll" msgstr "Umfrage anpassen" #: admin/locale.php:1067 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: library/class-api.php:576 library/class-api.php:971 msgid "Field doesn't exist" msgstr "Feld existiert nicht" #: admin/locale.php:865 admin/views/integrations/content.php:10 #: admin/views/integrations/content.php:20 #: admin/views/integrations/content.php:34 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:16 msgid "Create Modules" msgstr "Module erstellen" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:579 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:149 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:3 #: admin/views/poll/list/header.php:2 admin/views/settings/tab-dashboard.php:18 #: library/class-modules.php:58 library/class-shortcode-generator.php:221 #: library/class-shortcode-generator.php:338 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:40 #: library/modules/polls/loader.php:116 msgid "Polls" msgstr "Umfragen" #: admin/classes/class-admin.php:195 admin/classes/class-admin.php:196 #: admin/locale.php:864 admin/views/integrations/header.php:2 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:108 msgid "Import Form" msgstr "Formular importieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:106 msgid "Export Poll" msgstr "Umfrage exportieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:113 msgid "Import Quiz" msgstr "Quiz importieren" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:112 msgid "Import Poll" msgstr "Umfrage importieren" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:118 msgid "Select a poll" msgstr "Wähle eine Umfrage aus " #. translators: %s: Pagination Count #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:557 #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:302 msgid "%s result" msgid_plural "%s results" msgstr[0] "%s Ergebnis" msgstr[1] "%s Ergebnisse" #. translators: %s: SUI Icon . #: admin/abstracts/class-admin-page.php:224 msgid "Made with %s by WPMU DEV" msgstr "Mit %s gemacht von WPMU DEV " #: library/class-addon-loader.php:563 msgid "Addon is not activable" msgstr "Addon ist nicht aktivierbar" #: library/addon/admin/class-ajax.php:131 msgid "Addon Deactivated" msgstr "Addon deaktiviert" #: library/addon/admin/class-ajax.php:415 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:415 msgid "Integration Not Found" msgstr "Integration nicht gefunden" #: admin/views/settings/tab-emails.php:33 msgid "Sender name" msgstr "Absendername" #: admin/views/integrations/content.php:66 msgid "Forminator APIs" msgstr "Forminator APIs" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:183 #: admin/pages/entries-page.php:137 msgid "Choose Form" msgstr "Formular auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:397 msgid "Forminator Bold" msgstr "Forminator Fett" #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:44 #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:45 #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:44 #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:44 #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:44 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:240 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:143 #: library/addon/class-integration-settings.php:167 msgid "GDPR Text" msgstr "DSGVO-Text" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:59 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:47 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:439 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:272 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:374 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:49 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:307 msgid "has been published." msgstr "wurde veröffentlicht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:383 msgid "Border radius" msgstr "Eckenradius" #: library/fields/custom.php:121 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Buttons" #: library/helpers/helper-fields.php:1673 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:32 msgid "Forminator Forms" msgstr "Forminator-Formulare" #: library/helpers/helper-fields.php:1667 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:83 msgid "No form selected" msgstr "Kein Formular ausgewählt" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:82 msgid "Double Opt-In Form" msgstr "Double-Opt-in-Formular" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:320 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:35 msgid "Bulk Actions" msgstr "Mehrfachaktionen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:351 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:167 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:145 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:188 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:233 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:296 msgid "Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel" #: library/helpers/helper-fields.php:1609 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: library/helpers/helper-fields.php:1608 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" #: library/fields/email.php:206 library/fields/email.php:255 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:62 msgid "This is not a valid email." msgstr "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse." #. translators: %s: Field name #: library/fields/custom.php:260 msgid "This field is required. Please enter the %s." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib %s ein." #: library/fields/multivalue.php:376 msgid "This field is required. Please select a value" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte triff eine Auswahl" #: admin/locale.php:744 library/fields/email.php:72 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:66 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:60 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:66 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:113 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:60 msgid "E.g. john@doe.com" msgstr "z. B. max@mustermann.de" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:165 msgid "E.g. 'Arial', sans-serif" msgstr "z. B. 'Arial', sans-serif" #: library/fields/text.php:80 msgid "E.g. text placeholder" msgstr "z. B. Textplatzhalter" #: library/fields/address.php:79 library/fields/date.php:78 msgid "E.g. 2000" msgstr "z. B. 2000" #: library/fields/address.php:75 msgid "E.g. Sydney" msgstr "z. B. Berlin" #: library/fields/address.php:73 msgid "E.g. 42 Wallaby Way" msgstr "z. B. Hauptstraße 123" #: library/fields/address.php:77 msgid "E.g. New South Wales" msgstr "z. B. Bayern" #: library/fields/time.php:72 msgid "E.g. 08" msgstr "z. B. 08" #: library/fields/time.php:74 msgid "E.g. 00" msgstr "z. B. 00" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:204 library/fields/name.php:70 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:46 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:49 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:75 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:78 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:46 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:49 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:93 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:96 msgid "E.g. John" msgstr "z. B. Max" #: library/fields/name.php:74 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:53 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:82 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:53 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:100 msgid "E.g. Doe" msgstr "z. B. Mustermann" #: admin/locale.php:800 msgid "E.g., 14" msgstr "z. B. 14" #: library/fields/website.php:73 msgid "E.g. http://www.example.com" msgstr "z. B. http://www.example.com" #: library/fields/name.php:67 msgid "E.g. John Doe" msgstr "z. B. Max Mustermann" #: library/fields/name.php:72 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:51 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:80 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:51 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:98 msgid "E.g. Smith" msgstr "z. B. Schmitz" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1009 msgid "No ID was provided." msgstr "Keine ID eingegeben." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:993 msgid "Not valid module ID provided." msgstr "Keine gültige Modul-ID eingegeben." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:292 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:455 library/class-api.php:290 #: library/class-api.php:329 library/class-api.php:450 #: library/class-api.php:492 library/class-api.php:527 #: library/class-api.php:567 library/class-api.php:611 #: library/class-api.php:691 library/class-api.php:1014 #: library/class-api.php:1053 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:504 msgid "Form model doesn't exist" msgstr "Formular-Modell existiert nicht" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:340 msgid "Poll model doesn't exist" msgstr "Umfrage-Modell existiert nicht" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:850 msgid "Quiz model doesn't exist" msgstr "Quiz-Modell existiert nicht" #: library/render/class-widget.php:195 msgid "Choose a quiz" msgstr "Quiz auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:69 msgid "Congratulations!" msgstr "Glückwunsch!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:68 msgid "Leave blank if you don't want to receive exports via email." msgstr "Leer lassen, wenn du keine Exporte via E-Mail erhalten möchtest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:66 msgid "Email export data to" msgstr "Datenexport an E-Mail" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:65 msgid "Time of the day" msgstr "Tageszeit" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:55 msgid "Day of the week" msgstr "Wochentag" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:51 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:50 msgid "Edit Scheduled Export" msgstr "Geplanten Export bearbeiten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:49 msgid "Edit Login or Register form" msgstr "Anmelde- oder Registrierungsformular bearbeiten" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:544 msgid "Choose Quiz Type" msgstr "Quiz-Typ auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:48 msgid "Your exports" msgstr "Deine Exporte" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:47 msgid "Clear All" msgstr "Alle löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:43 msgid "E.g., Contact Form" msgstr "z. B. Kontaktformular" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:42 admin/locale.php:855 msgid "Name your form" msgstr "Formular benennen" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1017 msgid "Exports couldn't be cleared." msgstr "Exports konnten nicht gelöscht werden." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1015 msgid "Exports cleared." msgstr "Exporte gelöscht." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:253 admin/locale.php:324 msgid "if" msgstr "falls" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:251 msgid "Pick a field" msgstr "Wähle ein Feld" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:102 msgid "The changes you made may be lost if you navigate away from this page." msgstr "Die von dir vorgenommenen Änderungen können verloren gehen, wenn du diese Seite verlässt." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:91 msgid "Have in mind this action cannot be reverted." msgstr "Beachte, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:90 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du sicher?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:87 msgid "Records" msgstr "Aufzeichnungen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:83 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your form." msgstr "Formular-Name darf nicht leer sein! Bitte wähle einen Namen für dein Formular." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:77 msgid "Edit default currency" msgstr "Standardwährung bearbeiten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:75 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:6 #: admin/views/quiz/list/content.php:27 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:551 msgid "Preview Quiz" msgstr "Vorschau des Quiz" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:74 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:6 #: admin/views/poll/list/content.php:21 msgid "Preview Poll" msgstr "Vorschau der Umfrage" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:73 #: admin/views/custom-form/list/content.php:21 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:6 msgid "Preview Custom Form" msgstr "Vorschau des individuellen Formulars" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:72 msgid "Edit PayPal credentials" msgstr "PayPal-Zugangsdaten bearbeiten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:71 msgid "Add it to any post / page by clicking Forminator button, or set it up as a Widget." msgstr "Füge es durch einen Klick auf den Forminator-Button in jedem beliebigen Beitrag / jeder Seite ein oder nutze es als Widget." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:70 msgid "is ready!" msgstr "ist fertig!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:274 msgid "Select result" msgstr "Ergebnis auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:273 msgid "You don't have any results yet." msgstr "Du hast bisher noch keine Ergebnisse." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:271 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:565 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:268 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:213 msgid "Results link" msgstr "Ergebnis-Link" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:267 admin/locale.php:1069 msgid "Button text" msgstr "Button-Text" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:266 msgid "Button background" msgstr "Button-Hintergrund" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:264 msgid "Input field placeholder" msgstr "Eingabefeld-Platzhalter" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:265 msgid "Input field text" msgstr "Eingabefeld-Text" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:263 msgid "Input field border" msgstr "Eingabefeld-Rand" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:262 msgid "Input field bg" msgstr "Eingabefeld-Hintergrund" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:261 msgid "Answer text" msgstr "Antworttext" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:260 msgid "Question text" msgstr "Fragetext" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:259 msgid "Title text" msgstr "Text des Titels" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:255 admin/locale.php:361 #: library/fields/custom.php:125 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:254 msgid "Shown" msgstr "Wird angezeigt" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:178 msgid "Embed and display your Forminator quiz in this block" msgstr "Integriere und zeige dein Forminator-Quiz in diesem Block an" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:149 msgid "Embed and display your Forminator polls in this block" msgstr "Integriere und zeige deine Forminator-Umfragen in diesem Block an" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:187 msgid "Embed and display your custom Forminator forms in this block" msgstr "Integriere und zeige deine individuelle Forminator-Formen in diesem Block an" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:131 msgid "Choose Forms" msgstr "Formulare auswählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:298 msgid "Pick custom date(s) to restrict:" msgstr "Wähle individuelle(s) Datum/Daten zur Einschränkung aus:" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:296 msgid "Restricted dates:" msgstr "Eingeschränkte Daten:" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:294 msgid "You don't have any options yet." msgstr "Du hast noch keine Optionen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:282 msgid "Question title" msgstr "Titel der Frage" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:279 msgid "You don't have any questions yet." msgstr "Du hast noch keine Fragen." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:276 msgid "Click browse to add image..." msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen..." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:275 msgid "You don't have any answer yet." msgstr "Du hast noch keine Antworten." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:22 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:83 msgid "Create Post" msgstr "Beitrag erstellen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:117 msgid "Scheduled Exports" msgstr "Geplante Exporte" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:308 msgid "Error! Form cannot be saved." msgstr "Fehler! Formular kann nicht gespeichert werden." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:305 admin/locale.php:2479 msgid "Add form data" msgstr "Formulardaten hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:304 admin/locale.php:1003 msgid "Misc Data" msgstr "Versch. Daten" #: library/class-core.php:372 msgid "Post Custom Data" msgstr "Individuelle Beitragsdaten" #: admin/classes/class-admin.php:525 admin/classes/class-admin.php:603 #: admin/locale.php:961 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:82 #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:485 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:104 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:69 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:74 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:46 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:49 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: admin/locale.php:400 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: admin/locale.php:1810 msgid "Create New Poll" msgstr "Neues Umfrage erstellen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:219 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:236 msgid "Create Quiz" msgstr "Quiz erstellen" #: library/modules/quizzes/loader.php:120 msgid "Create fun quizzes for your users to take and share on social media. A great way to drive more traffic to your site." msgstr "Erstelle lustige Quizfragen, die deine Nutzer in sozialen Medien teilen können. Eine großartige Möglichkeit, mehr Traffic auf deine Website zu bringen." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:424 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:174 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:25 #: admin/views/common/reports/email-report.php:131 #: admin/views/common/reports/report-content.php:26 msgid "Views" msgstr "Aufrufe" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:438 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:33 #: admin/views/common/reports/report-content.php:38 msgid "Conversion Rate" msgstr "Konversionsrate" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:24 msgid "Hide box" msgstr "Box ausblenden" #: library/modules/polls/loader.php:118 msgid "Create polls, and collect user data. Choose a visualization style that best suits your needs." msgstr "Erstelle Umfragen und sammle Nutzerdaten. Wähle einen Visualisierungsmodus, der deinen Anforderungen am besten entspricht." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:132 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:175 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:220 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:283 msgid "Site Key" msgstr "Website-Schlüssel" #: library/fields/custom.php:97 msgid "Single line text" msgstr "Einzelzeilentext" #: library/fields/custom.php:93 msgid "Field type" msgstr "Feldtyp" #: library/fields/address.php:86 library/fields/address.php:714 #: library/fields/address.php:811 msgid "This field is required. Please enter the state." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Status ein." #: library/fields/address.php:85 library/fields/address.php:703 #: library/fields/address.php:801 msgid "This field is required. Please enter the city." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Stadt ein." #: library/fields/address.php:84 library/fields/address.php:736 #: library/fields/address.php:831 msgid "This field is required. Please select the country." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle ein Land aus." #: library/fields/address.php:83 library/fields/address.php:725 #: library/fields/address.php:821 msgid "This field is required. Please enter the zip code." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Postleitzahl ein." #: library/fields/address.php:82 library/fields/address.php:682 #: library/fields/address.php:782 msgid "This field is required. Please enter the street address." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Strasse ein." #: library/fields/multivalue.php:339 library/fields/radio.php:386 #: library/fields/radio.php:419 library/fields/select.php:424 #: library/fields/select.php:522 msgid "This field is required. Please select a value." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle einen Wert aus." #: library/fields/address.php:78 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "ZIP / Postleitzahl" #: admin/locale.php:346 msgid "State / Province" msgstr "Bundesland / Region" #: admin/views/common/list/main_content.php:27 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:159 msgid "Select a form" msgstr "Wähle ein Formular" #: library/class-modules.php:53 library/modules/custom-forms/loader.php:170 msgid "Custom Forms" msgstr "Benutzerdefinierte Formulare" #: admin/locale.php:557 msgid "Charge currency" msgstr "Rechnungswährung" #: admin/locale.php:457 msgid "d/m/Y" msgstr "d/m/Y" #: admin/locale.php:456 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/Y" #: admin/locale.php:452 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: admin/locale.php:451 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: library/fields/custom.php:257 msgid "field name" msgstr "Feldname" #: library/fields/custom.php:153 msgid "Pick existing field" msgstr "Wähle das vorhandene Feld aus" #: library/fields/custom.php:144 msgid "New field" msgstr "Neues Feld" #: library/fields/custom.php:140 msgid "Existing field" msgstr "Vorhandenes Feld" #: library/fields/custom.php:113 library/fields/number.php:66 #: library/fields/number.php:82 #: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:37 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:357 admin/locale.php:146 #: library/fields/custom.php:105 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: library/fields/custom.php:101 msgid "Multi line text" msgstr "Mehrzeiliger Text" #: library/fields/name.php:615 library/fields/name.php:703 msgid "This field is required. Please input your name." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Namen ein." #: admin/locale.php:520 library/fields/name.php:71 #: library/model/class-form-entry-model.php:450 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:50 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:79 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:50 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:97 msgid "Middle Name" msgstr "Mittelname" #: library/fields/date.php:1108 msgid "This field is required. Please enter a valid date." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib ein Datum ein." #: library/fields/date.php:71 msgid "Choose Date" msgstr "Datum wählen" #: admin/locale.php:467 msgid "Text inputs" msgstr "Texteingaben" #: admin/locale.php:462 msgid "Dropdowns" msgstr "Dropdowns" #. translators: 1: Minimum value, 2: Maximum value #: library/fields/currency.php:336 library/fields/currency.php:351 #: library/fields/number.php:352 library/fields/number.php:367 msgid "The number should be less than %1$d and greater than %2$d." msgstr "Die Zahl sollte kleiner als %1$d und größer als %2$d sein." #: library/fields/currency.php:250 library/fields/currency.php:315 #: library/fields/number.php:255 library/fields/number.php:331 msgid "This field is required. Please enter number." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Zahl ein." #: admin/locale.php:443 msgid "Max" msgstr "Max" #: admin/locale.php:442 msgid "Min" msgstr "Min" #: library/fields/name.php:606 library/fields/name.php:693 msgid "This field is required. Please input your last name." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Nachnamen ein." #: library/fields/name.php:595 library/fields/name.php:683 msgid "This field is required. Please input your middle name." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Mittelnamen ein." #: library/fields/name.php:584 library/fields/name.php:673 msgid "This field is required. Please input your first name." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib deinen Vornamen ein." #. translators: %s: Category Label #. translators: %s: Category singular #: library/fields/postdata.php:677 library/fields/postdata.php:1112 msgid "This field is required. Please select a %s." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte wähle %s aus." #: admin/locale.php:690 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: library/fields/hidden.php:61 msgid "Hidden Field" msgstr "Verstecktes Feld" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:58 msgid "This field is required. Please enter email." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine E-Mail ein." #: library/fields/email.php:219 library/fields/email.php:263 msgid "This field is required. Please input a valid email." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige E-Mail ein." #: library/fields/phone.php:360 msgid "Please input a valid phone number." msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein." #: library/fields/phone.php:336 library/fields/phone.php:418 msgid "This field is required. Please input a phone number." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Telefonnummer ein." #: library/fields/phone.php:84 msgid "E.g. +1 300 400 5000" msgstr "z. B.: +49 123 4567 89" #: admin/locale.php:645 msgid "Limit field to" msgstr "Feld begrenzen auf" #: admin/locale.php:530 msgid "Step label" msgstr "Schrittbeschriftung" #: admin/locale.php:191 admin/views/settings/tab-pagination.php:8 msgid "Pagination" msgstr "Seitennummerierung" #. translators: 1: Email field ID #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:73 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:81 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:73 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:77 msgid "Email Address on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt." #: admin/views/settings/tab-emails.php:18 msgid "Sender email address" msgstr "Absender-E-Mail-Adresse" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1113 msgid "Please choose valid Forminator field for email address." msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für die E-Mail-Adresse." #: library/fields/password.php:487 library/fields/text.php:329 #: library/fields/text.php:382 library/fields/textarea.php:274 #: library/fields/textarea.php:328 msgid "This field is required. Please enter text." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte Text eingeben." #: library/fields/postdata.php:665 library/fields/postdata.php:1091 msgid "This field is required. Please upload a post image." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade ein Beitragsbild hoch." #: library/fields/postdata.php:657 library/fields/postdata.php:1078 msgid "This field is required. Please enter the post excerpt." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib den Beitrags-Textauszug ein." #: library/fields/postdata.php:649 library/fields/postdata.php:1065 msgid "This field is required. Please enter the post content." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragsinhalt ein." #: library/fields/postdata.php:641 library/fields/postdata.php:1052 msgid "This field is required. Please enter the post title." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib einen Beitragstitel ein." #: library/fields/postdata.php:631 msgid "This field is required. Please fill in post data." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib Beitragsdaten ein." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:39 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:76 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:647 #: library/helpers/helper-fields.php:1296 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: library/helpers/helper-fields.php:1309 #: library/model/class-form-entry-model.php:1922 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:563 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:652 msgid "Featured image" msgstr "Beitragsbild" #: admin/locale.php:662 msgid "Pending Review" msgstr "Ausstehende Überprüfung" #: library/fields/postdata.php:66 msgid "Post Data" msgstr "Beitragsdaten" #: library/fields/page-break.php:76 msgid "« Previous Step" msgstr "« Vorheriger Schritt" #: library/fields/date.php:1237 library/fields/date.php:1245 #: library/fields/date.php:1253 msgid "Please select a valid year." msgstr "Bitte wähle ein gültiges Jahr aus." #: library/fields/date.php:1186 library/fields/date.php:1217 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein." #: library/fields/website.php:247 msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://wpmudev.com/)." msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL ein (z. B. https://wpmudev.com/)." #: library/fields/website.php:226 msgid "This field is required. Please input a valid URL" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein." #: admin/locale.php:1165 library/fields/website.php:61 #: library/fields/website.php:72 msgid "Website" msgstr "Website" #: library/fields/upload.php:227 library/fields/upload.php:289 msgid "This field is required. Please upload a file." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte lade eine Datei hoch." #: admin/locale.php:34 library/fields/upload.php:56 msgid "File Upload" msgstr "Dateiupload" #: library/fields/time.php:792 msgid "Please enter a valid minute." msgstr "Bitte gib eine gültige Minute ein." #: library/fields/time.php:786 msgid "Please enter a valid hour." msgstr "Bitte gib eine gültige Stunde ein." #: library/fields/address.php:87 library/fields/address.php:692 #: library/fields/address.php:791 msgid "This field is required. Please enter address line." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine Adresszeile ein." #: library/fields/time.php:637 library/fields/time.php:762 msgid "This field is required. Please input a valid minute." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige Minute ein." #: library/fields/website.php:284 msgid "This field is required. Please input a valid URL." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte gib eine gültige URL ein." #: admin/locale.php:828 library/fields/time.php:371 msgid "PM" msgstr "PM" #: admin/locale.php:827 library/fields/time.php:366 msgid "AM" msgstr "AM" #: library/fields/password.php:413 library/fields/password.php:506 #: library/fields/text.php:348 library/fields/text.php:401 #: library/fields/textarea.php:293 library/fields/textarea.php:347 msgid "You exceeded the allowed amount of words. Please check again." msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Wörtern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal." #: library/fields/password.php:405 library/fields/password.php:497 #: library/fields/text.php:340 library/fields/text.php:392 #: library/fields/textarea.php:285 library/fields/textarea.php:338 msgid "You exceeded the allowed amount of characters. Please check again." msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Zeichen überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal." #: admin/locale.php:806 msgid "Words" msgstr "Wörter" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:320 library/helpers/helper-fields.php:378 msgid "Embed URL" msgstr "URL einbetten" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:319 library/helpers/helper-fields.php:377 msgid "Embed Post/Page Title" msgstr "Titel des eingebetteten Beitrags/Seite" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:318 library/helpers/helper-fields.php:376 msgid "Embed Post/Page ID" msgstr "ID des eingebetteten Beitrags/Seite" #: library/helpers/helper-fields.php:373 msgid "Date (dd/mm/yyyy)" msgstr "Datum (tt/mm/jjjj)" #: library/helpers/helper-fields.php:372 msgid "Date (mm/dd/yyyy)" msgstr "Datum (mm/tt/jjjj)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:316 library/helpers/helper-fields.php:371 msgid "User IP Address" msgstr "IP-Adresse des Benutzers" #: library/helpers/helper-core.php:442 msgid "An error occurred saving the vote. Please try again" msgstr "Beim Speichern der Abstimmung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut" #: library/helpers/helper-core.php:441 msgid "Submitting vote, please wait" msgstr "Abstimmung wird übertragen, bitte warten" #: library/helpers/helper-core.php:432 msgid "Error! Something went wrong when verifying the payment" msgstr "Fehler! Bei der Überprüfung der Zahlung ist ein Fehler aufgetreten" #: library/helpers/helper-core.php:431 msgid "Success! Payment confirmed. Submitting form, please wait" msgstr "Erfolgreich! Zahlung bestätigt. Formular wird abgeschickt, bitte warten" #: library/helpers/helper-core.php:430 msgid "Processing payment, please wait" msgstr "Zahlung wird verarbeitet, bitte warten" #: admin/locale.php:340 library/helpers/helper-core.php:428 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:123 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:605 #: library/render/class-render-form.php:678 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: library/helpers/helper-core.php:425 msgid "An upload error occurred while processing the form. Please try again" msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Upload-Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut" #: library/helpers/helper-core.php:423 msgid "Submitting form, please wait" msgstr "Formular wird abgeschickt, bitte warten" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:165 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:221 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:261 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:346 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:378 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:406 library/addon/admin/class-ajax.php:89 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:89 #: library/class-export.php:182 library/helpers/helper-core.php:121 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2607 msgid "Invalid request, you are not allowed to do that action." msgstr "Ungültige Anfrage, du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen." #: library/helpers/helper-fields.php:1618 msgid "Congo, Republic of the" msgstr "Republik Kongo" #: library/helpers/helper-fields.php:1592 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:324 library/helpers/helper-fields.php:384 msgid "User Email" msgstr "Benutzer-E-Mail" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:323 library/helpers/helper-fields.php:383 msgid "User Display Name" msgstr "Benutzer-Anzeigename" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:321 library/helpers/helper-fields.php:380 msgid "HTTP User Agent" msgstr "HTTP User-Agent" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:322 library/helpers/helper-fields.php:381 msgid "HTTP Refer URL" msgstr "HTTP Refer-URL" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:433 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:449 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:176 admin/classes/class-admin.php:252 #: admin/locale.php:262 admin/pages/reports-page.php:212 #: admin/views/common/entries/content-none.php:2 #: admin/views/common/entries/header.php:2 #: admin/views/common/list/chart_script.php:37 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:29 #: admin/views/common/reports/email-report.php:132 #: admin/views/common/reports/report-content.php:82 #: admin/views/settings/content.php:18 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:33 #: admin/views/settings/tab-submissions.php:9 msgid "Submissions" msgstr "Einträge" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:24 msgid "Create Spreadsheet that will be used to send submissions." msgstr "Erstelle eine Tabelle, die für die Einsendung von Einträgen verwendet werden soll." #: admin/views/common/entries/content-none.php:3 msgid "You haven’t received any form, poll or quiz submissions yet. When you do, you’ll be able to view all the data here." msgstr "Du hast noch keine Einträge aus Formularen, Umfragen oder Quiz erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen." #: admin/classes/class-admin.php:251 msgid "Forminator Submissions" msgstr "Forminator-Einträge" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:78 msgid "Submissions | Pagination Settings" msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:17 #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:17 #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:17 msgid "Submissions Retention" msgstr "Aufbewahrung von Einträgen" #: admin/locale.php:1215 msgid "Retain Submissions" msgstr "Einträge aufbewahren" #: admin/locale.php:1216 msgid "Remove Submissions" msgstr "Einträge entfernen" #: admin/views/common/entries/filter.php:132 msgid "Submissions Date" msgstr "Datum des Eintrags" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:150 msgid "Select a quiz" msgstr "Ein Quiz auswählen" #: library/class-api.php:1354 library/class-api.php:1401 msgid "There was a problem saving the quiz" msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Quiz" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:32 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:32 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:38 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:69 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:34 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:32 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:107 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:36 msgid "Friendly Name" msgstr "Benutzerfreundlicher Name" #: library/fields/phone.php:378 msgid "Please input a valid international phone number." msgstr "Bitte gib eine gültige, internationale Rufnummer ein." #: library/fields/consent.php:82 library/fields/consent.php:187 #: library/fields/consent.php:213 library/fields/gdprcheckbox.php:83 #: library/fields/gdprcheckbox.php:176 library/fields/gdprcheckbox.php:199 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:104 msgid "This field is required. Please check it." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte markiere es." #. translators: %s: Required field #: library/addon/admin/class-ajax.php:376 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:376 msgid "Field %s is required" msgstr "Das Feld %s ist erforderlich" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:304 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:297 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:292 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1096 #: library/addon/class-integration-settings.php:296 msgid "Please assign fields." msgstr "Bitte Felder zuweisen." #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:59 msgid "Missing required API URL" msgstr "Erforderliche API-URL fehlt" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:827 #: library/fields/upload.php:401 msgid "Error saving form. Failed to read uploaded file." msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die hochgeladene Datei konnte nicht gelesen werden." #: admin/views/integrations/content.php:73 msgid "Build your own integrations and custom Forminator apps using our full featured API! Visit the Forminator API Docs to get started." msgstr "Erstelle deine eigenen Integrationen und benutzerdefinierten Forminator-Apps mit unserer voll ausgestatteten API! Besuche die Forminator API-Dokumentation, um loszulegen." #: library/helpers/helper-fields.php:382 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" #: library/class-api.php:2111 msgid "Failed to save new entry meta." msgstr "Neue Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden." #: library/class-api.php:2075 msgid "Entry is not valid for module." msgstr "Der Eintrag ist für das Modul nicht gültig." #: library/class-api.php:2071 msgid "Entry not found." msgstr "Eintrag nicht gefunden." #: library/class-api.php:2008 msgid "Failed to save entry meta." msgstr "Die Eintrags-Meta konnte nicht gespeichert werden." #: library/class-api.php:2002 msgid "Failed to save entry." msgstr "Eintrag konnte nicht gespeichert werden." #: library/class-api.php:1993 msgid "Invalid entry type." msgstr "Ungültiger Eintragstyp." #: library/class-api.php:1007 msgid "Setting name is required!" msgstr "Einstellungsname ist erforderlich!" #: library/class-api.php:837 msgid "Target Wrapper is already full." msgstr "Ziel-Wrapper ist bereits voll." #: library/class-api.php:680 msgid "Field Type is required!" msgstr "Feldtyp ist erforderlich!" #: library/class-api.php:604 library/class-api.php:684 msgid "Field data is required!" msgstr "Felddaten sind erforderlich!" #: library/class-api.php:560 library/class-api.php:600 msgid "Field ID is required!" msgstr "Feld-ID ist erforderlich!" #: library/class-api.php:536 msgid "No fields with that type" msgstr "Keine Felder von diesem Typ" #: library/class-api.php:416 msgid "There was a problem moving form wrapper" msgstr "Es gab ein Problem beim Bewegen des Formular-Wrappers" #: library/class-api.php:338 library/class-api.php:467 msgid "Wrapper doesn't exist" msgstr "Wrapper existiert nicht" #: library/class-api.php:322 library/class-api.php:443 msgid "Wrapper ID is required!" msgstr "Wrapper-ID ist erforderlich!" #: library/class-api.php:299 library/class-api.php:501 msgid "Form has no fields" msgstr "Formular hat keine Felder" #. translators: %s: Module slug #: admin/views/common/popup/import.php:22 msgid "Paste exported %s above." msgstr "Füge exportierte %s oben ein." #: admin/views/common/popup/export.php:19 msgid "Copy ALL text above, and paste to import dialog." msgstr "Kopiere den GESAMTEN Text oben und füge ihn in den Importdialog ein." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1381 msgid "Failed to import module, please make sure import text is valid, and try again." msgstr "Der Import des Moduls ist fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass der Importtext gültig ist, und versuche es erneut." #: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:253 msgid "Failed to import form, please make sure import text is valid, and try again." msgstr "Importieren des Formulars fehlgeschlagen. Bitte vergewissere dich, dass der importierte Text fehlerfrei ist und versuche es erneut." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1362 msgid "Import text can not be empty." msgstr "Import-Text darf nicht leer sein." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1340 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1546 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1612 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1679 msgid "Import Export Feature disabled." msgstr "Import/Export Funktion deaktiviert." #: addons/pro/gutenberg/library/class-forminator-gfblock-abstract.php:80 msgid "Module ID" msgstr "Modul-ID" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:256 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:250 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:355 msgid "Failed to get column count of the sheet" msgstr "Spaltenanzahl der Tabelle konnte nicht ermittelt werden" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:20 msgid "Activate %1$s" msgstr "%1$s aktivieren" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:109 msgid "Enter %1$s Client ID" msgstr "Gib %1$s Client-ID ein" #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:65 msgid "To obtain Campaign Monitor API Credentials, follow these steps :" msgstr "Um Campaign Monitor API-Zugangsdaten zu erhalten, gehe folgendermaßen vor:" #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:32 msgid "Campaign Monitor Integrations currently connected to API Client: " msgstr "Campaign Monitor-Integrationen, die derzeit mit dem API-Client verbunden sind: " #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:27 msgid "Set Up Campaign Monitor API Access." msgstr "Richte den Campaign Monitor API-Zugriff ein." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:87 msgid "Consent to Track" msgstr "Zustimmung zum Tracking" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:73 msgid "Restart Subscription based Autoresponders" msgstr "Neustart von abonnementbasierten Autoresponder" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:49 msgid "Re-subscribe" msgstr "Erneut abonnieren" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:26 msgid "Configure additional options for Campaign Monitor integration." msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die Campaign Monitor-Integration." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:23 msgid "Pick Campaign Monitor List for new subscriber to be added to." msgstr "Wähle die Campaign Monitor-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:100 msgid "Whether or not the subscriber has consented to having their email opens and clicks tracked. This value applies to all subscribers with the same email address, within the same client. If an email address has no value stored for Consent to Track, it is assumed that the subscriber has given consent. You can find more information " msgstr "Ob der Abonnent zugestimmt hat, dass seine E-Mail-Öffnungen und -Klicks nachverfolgt werden dürfen oder nicht. Dieser Wert gilt für alle Abonnenten mit derselben E-Mail-Adresse innerhalb desselben Clients. Wenn für eine E-Mail-Adresse kein Wert für die Zustimmung zum Tracking gespeichert ist, wird davon ausgegangen, dass der Abonnent seine Zustimmung gegeben hat. Weitere Informationen findest du unter " #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:81 msgid "By default, resubscribed subscribers will not restart any automated workflows, but they will receive any remaining emails. However, if you enable the Restart Subscription based Autoresponders, any sequences will be restarted. Restart Subscription based Autoresponders only affects resubscribing subscribers." msgstr "Standardmäßig werden bei einer Wiederaufnahme des Abonnements keine automatisierten Workflows neu gestartet, aber die Abonnenten erhalten alle verbleibenden E-Mails. Wenn du jedoch die Option Abonnementbasierte Autoresponder neu starten aktivierst, werden alle Sequenzen neu gestartet. Der Neustart von abonnementbasierten Autoresponder wirkt sich nur auf neu angemeldete Abonnenten aus." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:57 msgid "If the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed or added to the suppression list and you enabled Re-subscribe, they will be re-added to the list. Therefore, this options should be used with caution and only where suitable. If Re-subscribe is disabled, the subscriber will not be re-added to the active list." msgstr "Wenn sich der Abonnent in einem inaktiven Zustand befindet oder zuvor abgemeldet oder zur Sperrliste hinzugefügt wurde und du die Option „Erneut anmelden“ aktiviert hast, wird er erneut zur Liste hinzugefügt. Daher sollte diese Option mit Bedacht und nur in geeigneten Fällen verwendet werden. Wenn die Option „Erneut anmelden“ deaktiviert ist, wird der Teilnehmer nicht erneut in die aktive Liste aufgenommen." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:40 msgid "Campaign Monitor Field" msgstr "Campaign Monitor Feld" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:63 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:65 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:70 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:64 msgid "Missing required API Key" msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:282 msgid "Please put a valid Campaign Monitor API Key" msgstr "Bitte gib einen gültigen Campaign Monitor API-Schlüssel ein" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:174 msgid "Could not find client details, please try again" msgstr "Konnte keine Client-Details finden, bitte versuche es erneut" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:442 msgid "Please pick valid Consent To Track options" msgstr "Bitte wähle gültige Einwilligungsoption zum Tracking" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:265 msgid "Campaign Monitor list's custom fields could not be found" msgstr "Die benutzerdefinierten Felder der Campaign Monitor Liste konnten nicht gefunden werden" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:155 msgid "No lists found on your Campaign Monitor. Please create one." msgstr "Keine Listen auf deinem Campaign Monitor gefunden. Bitte erstelle eine." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:153 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:170 msgid "Successfully send data to Campaign Monitor" msgstr "Daten wurden erfolgreich an Campaign Monitor gesendet" #. translators: 1: Name field ID #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:89 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:90 msgid "Name on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "Name in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt." #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:29 msgid "Authorize Forminator to connect with your AWeber account in order to send data from your forms." msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem AWeber-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:26 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:27 msgid "Your %1$s account is already authorized." msgstr "Dein %1$s-Konto ist bereits autorisiert." #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:24 msgid "Successfully authorized AWeber, you can go back to integration settings." msgstr "Die Autorisierung von AWeber war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren." #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:16 msgid "Authorizing AWeber" msgstr "AWeber autorisieren" #. Translators: 1. Opening tag with link to the article link, 2. closing #. tag. #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:66 msgid "Use 20 or fewer characters to label subscribers based on how they signed up. Find complete article %1$shere%2$s." msgstr "Verwende 20 oder weniger Zeichen, um Abonnenten auf der Grundlage der Art ihrer Anmeldung zu kennzeichnen. Finde den vollständigen Artikel %1$shier%2$s." #. Translators: 1. Opening tag with link to the campaign tags, 2. closing #. tag. #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:112 msgid "Available fields value or free text can be used as tags. Have a campaign that’s triggered when a subscriber is tagged? Enter the appropriate tag to add the subscriber to the campaign, and they will immediately begin receiving your messages. More info about AWeber subscriber tags can be found %1$shere%2$s." msgstr "Verfügbare Feldwerte oder freier Text können als Tags verwendet werden. Hast du eine Kampagne, die ausgelöst wird, wenn ein Abonnent getaggt wird? Gib entsprechenden Tag ein, um den Abonnenten zur Kampagne hinzuzufügen, und er wird sofort deine Nachrichten erhalten. Weitere Informationen über AWeber-Abonnenten-Tags findest du %1$shier%2$s." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:35 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:40 msgid "Ad Tracking" msgstr "Werbeanzeigen-Tracking" #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:23 msgid "Configure additional options for AWeber integration." msgstr "Konfiguriere zusätzliche Optionen für die AWeber-Integration." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:20 msgid "Pick AWeber List for new subscriber to be added to." msgstr "Wähle die AWeber-Liste, zu der der neue Abonnent hinzugefügt werden soll." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:18 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:19 msgid "Choose List" msgstr "Liste auswählen" #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:36 msgid "AWeber Field" msgstr "AWeber Feld" #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:21 msgid "Match up your form fields with your AWeber fields to make sure we're sending data to the right place." msgstr "Passe deine Formular-Felder deinen AWeber-Feldern an, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:554 msgid "Email is required on update AWeber subscriber." msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten zu aktualisieren." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:505 msgid "Email is required on add AWeber subscriber." msgstr "E-Mail ist erforderlich, um AWeber-Abonnenten hinzuzufügen." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:412 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:416 msgid "Invalid access token" msgstr "Ungültiges Zugriffstoken" #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:227 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:227 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:451 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:204 msgid "Failed to process request, make sure your API URL is correct and your server has internet connection." msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:67 msgid "Missing required API Credentials" msgstr "Erforderliche API-Anmeldeinformationen fehlen" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:388 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:393 msgid "Failed to get AWeber account information" msgstr "AWeber-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:205 msgid "Invalid Authorization Code" msgstr "Ungültiger Autorisierungscode" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:277 msgid "Failed to get Custom Fields on the list." msgstr "Fehler beim Abrufen von benutzerdefinierten Feldern in der Liste." #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:151 msgid "No lists found on your AWeber. Please create one." msgstr "Keine Listen auf deinem AWeber gefunden. Bitte erstelle eine." #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:367 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:394 msgid "Successfully send data to AWeber" msgstr "Daten erfolgreich an AWeber gesendet" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:122 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:130 msgid "Unconfirmed subscriber can't be modified." msgstr "Unbestätigter Abonnent kann nicht geändert werden." #: library/helpers/helper-core.php:424 msgid "An error occurred while processing the form. Please try again" msgstr "Bei der Verarbeitung des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut" #: library/class-api.php:1514 msgid "Entry IDs are required!" msgstr "Eintrags-IDs sind erforderlich!" #: library/class-api.php:1453 library/class-api.php:1482 msgid "Entry ID is required!" msgstr "Eintrags-ID ist erforderlich!" #: library/class-api.php:1337 msgid "Quiz type is required!" msgstr "Quiz-Typ ist erforderlich!" #: library/class-api.php:1333 msgid "Quiz name is required!" msgstr "Quiz-Name ist erforderlich!" #: library/class-api.php:1380 msgid "Quiz ID is required!" msgstr "Quiz-ID ist erforderlich!" #: library/class-api.php:1173 msgid "Poll name is required!" msgstr "Umfragename ist erforderlich!" #: library/class-api.php:262 msgid "There was a problem updating the form" msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung des Formulars" #: library/class-api.php:219 library/class-api.php:980 msgid "There was a problem saving the form" msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern des Formulars" #: library/class-api.php:209 msgid "Form name is required!" msgstr "Formularname ist erforderlich!" #: library/class-api.php:1207 msgid "Poll ID is required!" msgstr "Umfrage-ID ist erforderlich!" #: library/class-api.php:186 library/class-api.php:949 msgid "Invalid or empty array with IDs" msgstr "Ungültiges oder leeres Array mit IDs" #: library/class-api.php:245 library/class-api.php:283 #: library/class-api.php:318 library/class-api.php:439 #: library/class-api.php:485 library/class-api.php:520 #: library/class-api.php:556 library/class-api.php:596 #: library/class-api.php:676 library/class-api.php:1003 #: library/class-api.php:1042 library/class-api.php:1426 #: library/class-api.php:1448 library/class-api.php:1477 #: library/class-api.php:1509 library/class-api.php:1545 msgid "Form ID is required!" msgstr "Formular-ID ist erforderlich!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:366 msgid "Icon color (incorrect)" msgstr "Icon-Farbe (fehlerhaft)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:365 msgid "Icon color (correct)" msgstr "Icon-Farbe (richtig)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:348 msgid "Font color (incorrect)" msgstr "Text-Farbe (falsch)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:347 msgid "Font color (correct)" msgstr "Text-Farbe (richtig)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:336 msgid "Border color (incorrect)" msgstr "Rahmenfarbe (falsch)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:335 msgid "Border color (correct)" msgstr "Rahmenfarbe (richtig)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:76 msgid "Edit reCAPTCHA credentials" msgstr "reCAPTCHA-Anmeldeinformationen bearbeiten" #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:26 msgid "We are waiting for authorization from Trello." msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Trello." #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:27 msgid "Authorize Forminator to connect with your Trello in order to send data from your forms." msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Trello zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden." #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:24 msgid "Successfully authorized Trello, you can go back to integration settings." msgstr "Die Autorisierung von Trello war erfolgreich. Du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren." #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:16 msgid "Authorizing Trello" msgstr "Trello autorisieren" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:28 msgid "Assign List" msgstr "Liste zuordnen" #. translators: 1: Board name #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:20 msgid "Which list from %1$s do you want auto-generated cards to be added to?" msgstr "Welcher Liste aus %1$s sollen die automatisch generierten Karten hinzugefügt werden?" #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:211 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:221 msgid "Enter member name" msgstr "Mitgliedsname eingeben" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:220 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:203 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:211 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:164 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:175 msgid "Enter label name" msgstr "Gib den Beschriftungsnamen ein" #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:134 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:145 msgid "Position" msgstr "Position" #. Translators: 1. Opening tag with link to the Trello article , 2. closing #. tag. #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:107 msgid "Markdown supported for card description. Find complete guide %shere%s" msgstr "Markdown wird für die Kartenbeschreibung unterstützt. Vollständige Anleitung findest du %shier%s" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:76 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:76 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:80 msgid "Card Description" msgstr "Kartenbeschreibung" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:44 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:52 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:44 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:52 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:47 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:55 msgid "Card Name" msgstr "Kartenname" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:32 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:32 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:35 msgid "Set up how you want your cards to be created in Trello." msgstr "Lege fest, wie deine Karten in Trello erstellt werden sollen." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:30 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:30 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:32 msgid "Customize Fields" msgstr "Felder anpassen" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:35 msgid "Please select a board" msgstr "Bitte wähle ein Board aus" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:32 msgid "Board" msgstr "Board" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:22 msgid "Your account is now authorized, choose which board you want Trello cards to be added to." msgstr "Dein Konto ist nun autorisiert. Wähle aus, zu welchem Board du Trello-Karten hinzufügen möchtest." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:19 msgid "Assign Board" msgstr "Board zuweisen" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:408 msgid "idList Required to create a Trello Card" msgstr "idList ist zum Erstellen einer Trello-Karte erforderlich" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:402 msgid "Forminator Trello Card" msgstr "Forminator Trello-Karte" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:180 msgid "Failed to process request, make sure you authorized Trello and your server has internet connection." msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Stelle sicher, dass du Trello autorisiert hast und dein Server eine Internetverbindung hat." #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:71 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:71 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:69 msgid "Missing required Token" msgstr "Erforderlicher Token fehlt" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:65 msgid "Missing required APP Key" msgstr "Erforderlicher API-Key fehlt" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:515 msgid "Failed to acquire user ID." msgstr "Benutzer-ID konnte nicht abgerufen werden." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:362 #: admin/locale.php:170 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:361 #: admin/locale.php:169 msgid "Top" msgstr "Oben" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:296 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:301 msgid "Please pick valid list." msgstr "Bitte gültige Liste auswählen." #. translators: 1: Board name #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:277 msgid "No list found on Trello Board of %1$s. Please create one." msgstr "Keine Liste im Trello Board von %1$s gefunden. Bitte erstelle eine." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:171 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:176 msgid "Please pick valid board." msgstr "Bitte gültiges Board wählen." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:155 msgid "No board found on your Trello account. Please create one." msgstr "Kein Board in deinem Trello-Konto gefunden. Bitte erstelle eins." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:205 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:203 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:209 msgid "Successfully send data to Trello" msgstr "Daten erfolgreich an Trello gesendet" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:25 msgid "We are waiting for authorization from Google..." msgstr "Wir warten auf die Autorisierung von Google …" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:53 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI" #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:66 msgid "Follow these instructions to retrieve your Client ID and Secret." msgstr "Folge diesen Anweisungen, um deine Client-ID und Secret abzurufen." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:90 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:95 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:57 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:60 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:29 msgid "Your Google Sheets account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Dein Google Sheets-Konto ist bereits autorisiert. Bearbeite die Informationen unten, um erneut zu autorisieren." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:24 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:23 msgid "Set Up %1$s Client" msgstr "%1$s Client einrichten" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:25 msgid "Authorize Forminator to connect with your Google account in order to send data from your forms." msgstr "Autorisiere Forminator, sich mit deinem Google-Konto zu verbinden, um Daten aus deinen Formularen zu versenden." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:23 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:25 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:25 msgid "Click button below to re-authorize." msgstr "Klicke auf den Button unten, um erneut zu autorisieren." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:19 #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:18 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:16 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:19 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:18 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:17 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:18 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:18 msgid "Connect %1$s" msgstr "%1$s verbinden" #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:25 msgid "Successfully authorized Google SpreadSheets, you can go back to integration settings." msgstr "Google SpreadSheets erfolgreich autorisiert, du kannst zu den Integrationseinstellungen zurückkehren." #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:17 msgid "Authorizing Google SpreadSheets" msgstr "Google SpreadSheets autorisieren" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:107 msgid "Spreadsheet File Name" msgstr "Tabelle Dateiname" #. Translators: 1. tag with Directory ID link, 2. tag with folders 3. #. tag with Directory ID. #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:95 msgid "The URL for the directory will be something similar to %1$s. The Directory ID would be the last part after %2$s, which is %3$s in this case." msgstr "Die URL des Verzeichnisses wird in etwa so aussehen wie %1$s. Die Verzeichnis-ID ist der letzte Teil nach %2$s, der in diesem Fall %3$s ist." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:89 msgid "Navigate to or create a new directory where you want to create a new spreadsheet. Make sure you are viewing the destination directory." msgstr "Navigiere zu dem Verzeichnis, in dem du ein neues Arbeitsblatt erstellen möchtest, oder erstelle ein neues Verzeichnis. Vergewissere dich, dass du das Zielverzeichnis siehst." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:86 msgid "Drive account" msgstr "Drive-Konto" #. Translators: 1. Opening tag with Google Drive link, 2. closing tag. #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:85 msgid "Go to your %1$s." msgstr "Gehe zu %1$s." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:79 msgid "It is optional, if Drive Folder ID omitted / empty, new spreadsheet will be created in your Google Drive home / root folder." msgstr "Es ist optional, wenn die Drive-Ordner-ID fehlt/leer ist, wird das neue Arbeitsblatt in deinem Google Drive-Stammordner erstellt." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:71 msgid "Folder ID" msgstr "Ordner-ID" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:68 msgid "Drive Folder ID" msgstr "Drive-Ordner-ID" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:20 msgid "Create Spreadsheet" msgstr "Tabelle erstellen" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:470 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:365 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:534 msgid "Failed to get token" msgstr "Token konnte nicht abgerufen werden" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:196 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:191 msgid "Please input valid Client Secret" msgstr "Bitte gültiges Client-Secret eingeben" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:191 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:186 msgid "Please input valid Client ID" msgstr "Bitte gültige Client-ID eingeben" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:140 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:137 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:223 msgid "RE-AUTHORIZE" msgstr "ERNEUT AUTORISIEREN" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:164 msgid "Folder not found, please put Folder ID." msgstr "Ordner nicht gefunden, bitte Ordner-ID eingeben." #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:146 msgid "Please put valid Spreadsheet name" msgstr "Bitte einen gültigen Tabellennamen eingeben" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:252 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:246 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:351 msgid "Sheet title not found" msgstr "Blatttitel nicht gefunden" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:247 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:242 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:347 msgid "No sheet found" msgstr "Kein Blatt gefunden" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:184 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:191 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:295 msgid "Successfully send data to Google Sheets" msgstr "Daten erfolgreich an Google Sheets gesendet" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:43 msgid "Enter %1$s API URL" msgstr "%1$s API-URL eingeben" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:26 msgid "Set Up ActiveCampaign API Access." msgstr "ActiveCampaign API-Zugang einrichten." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:22 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:23 msgid "Configure %1$s API" msgstr "%1$s API konfigurieren" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:149 msgid "" "When the send last broadcast campaign option is enabled, ActiveCampaign will send the last campaign sent out to the list to the contact being added.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial." msgstr "" "Wenn die Option „Letzte Broadcast-Kampagne senden“ aktiviert ist, sendet ActiveCampaign die letzte an die Liste gesendete Kampagne an den hinzugefügten Kontakt.\n" "\t \t \t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:142 msgid "Send last broadcast campaign" msgstr "Sende die letzte Broadcast-Kampagne" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:122 msgid "" "When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will send any instant responders set up when the contact is added to the list.\n" "\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial." msgstr "" "Wenn die Option Sofortbeantworter aktiviert ist, sendet ActiveCampaign alle Sofortbeantworter, die beim Hinzufügen des Kontakts zur Liste eingerichtet wurden.\n" "\t \t \t \t \t \t \t \t \t Diese Option ist für Benutzer einer kostenlosen Testversion nicht verfügbar." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:115 msgid "Enable Instant Responders" msgstr "Sofortbeantworter aktivieren" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:94 msgid "Select which ActiveCampaign form will be used when adding to ActiveCampaign to send the opt-in email. You can read more information " msgstr "Wähle aus, welches ActiveCampaign-Formular beim Hinzufügen zu ActiveCampaign verwendet werden soll, um die Opt-in-E-Mail zu versenden. Du kannst mehr Informationen finden " #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:76 msgid "Tags for contact that sent to ActiveCampaign." msgstr "Tags für Kontakte, die an ActiveCampaign gesendet wurden." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:27 msgid "Configure additional options for ActiveCampaign integration." msgstr "Zusätzliche Optionen für die ActiveCampaign-Integration konfigurieren." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:31 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:34 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:40 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:44 msgid "Please select a list" msgstr "Bitte wähle eine Liste" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:20 msgid "Pick ActiveCampaign List for new contacts to be added to." msgstr "Wähle ActiveCampaign-Liste für neue Kontakte, die hinzugefügt werden sollen." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:18 msgid "Choose Contact List" msgstr "Kontaktliste wählen" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:17 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:17 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:18 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:19 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:18 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:17 msgid "Set Up Name" msgstr "Namen einrichten" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:38 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:37 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:41 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:869 #: library/addon/class-integration-settings.php:723 msgid "Forminator Field" msgstr "Forminator-Feld" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:37 msgid "ActiveCampaign Field" msgstr "ActiveCampaign Feld" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:424 msgid "Required id parameter not set for contact_delete." msgstr "Erforderlicher Parameter id für contact_delete nicht gesetzt." #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:392 msgid "Required email parameter not set" msgstr "Erforderlicher E-Mail-Parameter nicht gesetzt" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:176 msgid "Failed to process request, make sure your API URL and API KEY are correct and your server has internet connection." msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Vergewissere dich, dass deine API-URL und dein API-Schlüssel korrekt sind und dein Server eine Internetverbindung hat." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:286 msgid "Failed to get ActiveCampaign account info." msgstr "ActiveCampaign-Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:186 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:265 msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API Key" msgstr "Bitte gib einen gültigen ActiveCampaign API-Schlüssel ein" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:187 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:242 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:247 msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API URL" msgstr "Bitte gib eine gültige ActiveCampaign API-URL ein" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:39 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:41 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:32 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:34 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:41 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:49 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:61 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:46 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:70 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:34 msgid "Get awesome by your form." msgstr "Werde mit deinem Formular großartig." #. translators: %s: Field title #. translators: %s: Field Title #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:318 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:311 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:310 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:119 msgid "Please assign valid field for %s" msgstr "Bitte weise ein gültiges Feld für %s zu" #: admin/locale.php:511 library/helpers/helper-fields.php:386 msgid "Custom Value" msgstr "Individueller Wert" #: library/helpers/helper-addon.php:31 library/helpers/helper-addon.php:40 msgid "Unlock this as part of a WPMU DEV Membership" msgstr "Schalte es als Teil einer WPMU DEV-Mitgliedschaft frei" #: library/fields/phone.php:389 library/fields/phone.php:486 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein." #: library/fields/currency.php:280 library/fields/number.php:290 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Bitte gib einen Wert weniger oder gleich {0} ein." #: library/fields/currency.php:271 library/fields/number.php:276 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} eingeben." #: library/class-addon-loader.php:557 msgid "Addon already activated before" msgstr "Add-on bereits zuvor aktiviert" #: library/class-addon-loader.php:423 msgid "Addon is not activated before" msgstr "Add-on ist zuvor nicht aktiviert worden" #: library/class-addon-loader.php:152 library/class-integration-loader.php:153 msgid "Failed to update form settings" msgstr "Aktualisierung der Formulareinstellungen fehlgeschlagen" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:584 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:148 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:3 #: admin/views/quiz/list/header.php:2 admin/views/settings/tab-dashboard.php:19 #: library/class-modules.php:63 library/class-shortcode-generator.php:232 #: library/class-shortcode-generator.php:339 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:66 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:543 #: library/modules/quizzes/loader.php:118 msgid "Quizzes" msgstr "Quizze" #: library/class-addon-loader.php:151 library/class-integration-loader.php:152 msgid "Failed to update settings" msgstr "Aktualisierung der Einstellungen fehlgeschlagen" #: library/class-addon-loader.php:150 library/class-integration-loader.php:151 msgid "Failed to deactivate addon" msgstr "Deaktivierung des Add-ons fehlgeschlagen" #: library/class-addon-loader.php:149 library/class-integration-loader.php:150 msgid "Failed to activate addon" msgstr "Aktivierung des Add-ons fehlgeschlagen" #: library/addon/class-addon-form-hooks-abstract.php:91 msgid "Failed to submit form because of an addon, please check your form and try again" msgstr "Das Formular konnte wegen eines Add-ons nicht abgeschickt werden, bitte überprüfe dein Formular und versuche es erneut" #. translators: Form ID #: library/addon/class-addon-form-hooks-abstract.php:88 #: library/addon/class-addon-form-settings-abstract.php:108 #: library/addon/class-integration-form-settings.php:66 msgid "Form with id %d could not be found" msgstr "Formular mit der ID %d konnte nicht gefunden werden" #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:1087 #: library/addon/class-addon-abstract.php:1092 #: library/addon/class-integration.php:970 #: library/addon/class-integration.php:975 msgid "No Form Settings available for %1$s" msgstr "Keine Formulareinstellungen für %1$s verfügbar" #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:999 #: library/addon/class-addon-abstract.php:1004 #: library/addon/class-addon-abstract.php:1259 #: library/addon/class-addon-abstract.php:1266 #: library/addon/class-integration.php:881 #: library/addon/class-integration.php:886 #: library/addon/class-integration.php:1142 #: library/addon/class-integration.php:1149 msgid "No Settings available for %1$s" msgstr "Keine Einstellungen für %1$s verfügbar" #: library/addon/admin/class-ajax.php:382 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:382 msgid "Please check your form." msgstr "Bitte prüfe dein Formular." #: library/addon/admin/class-ajax.php:163 msgid "This Addon does not have settings available" msgstr "Für dieses Add-on sind keine Einstellungen verfügbar" #: library/addon/admin/class-ajax.php:410 library/class-addon-loader.php:417 #: library/class-addon-loader.php:551 msgid "Addon not found" msgstr "Add-on nicht gefunden" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:849 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:876 msgid "Error saving form. Upload error. " msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Uploadfehler. " #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:808 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:816 #: library/fields/upload.php:295 library/fields/upload.php:385 #: library/fields/upload.php:394 msgid "Error saving form. Uploaded file extension is not allowed." msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Hochgeladene Dateierweiterung ist nicht erlaubt." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:226 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:404 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:403 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:221 admin/locale.php:1584 #: library/addon/class-addon-quiz-settings-abstract.php:687 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:427 #: library/helpers/helper-fields.php:2279 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:647 msgid "Quiz Name" msgstr "Name des Quiz" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:4 #: admin/views/quiz/list/content.php:25 msgid "Create fun or challenging quizzes for your visitors to take and share on social media." msgstr "Erstelle lustige oder herausfordernde Quizze, an denen deine Besucher teilnehmen und die sie in den sozialen Medien teilen können." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:401 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:395 #: admin/locale.php:1541 library/helpers/helper-fields.php:2093 msgid "Poll Name" msgstr "Name der Umfrage" #: admin/views/poll/list/content.php:22 msgid "Create interactive polls to collect users opinions, with lots of dynamic options and settings." msgstr "Erstelle interaktive Umfragen, um Meinungen von Benutzern zu sammeln, mit vielen dynamischen Optionen und Einstellungen." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:25 msgid "Active Module" msgstr "Aktives Modul" #: admin/views/custom-form/list/content.php:22 msgid "Create custom forms for all your needs with as many fields as you like. From contact forms to quote requests and everything in between." msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Formulare für alle deine Bedürfnisse, mit so vielen Feldern wie du willst. Von Kontaktformularen bis zu Angebotsanfragen und allem, was dazwischenliegt." #: admin/views/common/popup/export.php:67 msgid "Download" msgstr "Download" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:395 msgid "Re-order this option" msgstr "Diese Option neu ordnen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:384 admin/locale.php:258 msgid "20 April 2018" msgstr "20. April 2018" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:377 admin/locale.php:123 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:373 admin/locale.php:702 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:372 admin/locale.php:1741 msgid "Regular" msgstr "Regulär" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:364 msgid "Icon color (active)" msgstr "Icon-Farbe (aktiv)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:363 msgid "Icon color (hover)" msgstr "Iconfarbe (bei Mauszeigerkontakt)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:362 admin/locale.php:63 msgid "Icon color" msgstr "Icon-Farbe" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:359 msgid "Expand" msgstr "Ausklappen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:354 msgid "Here you can type the font family you want to use, as you would in CSS." msgstr "Hier kannst du die gewünschte Schriftfamilie eingeben, wie du es in CSS tun würdest." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:350 msgid "Font background (active)" msgstr "Schrifthintergrund (aktiv)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:315 msgid "You need to add at least one result for this quiz so you can re-order the results priority." msgstr "Du musst mindestens ein Ergebnis für dieses Quiz hinzufügen, damit du die Priorität der Ergebnisse neu ordnen kannst." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:314 msgid "Add New Result" msgstr "Neues Ergebnis hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:313 msgid "Show extra settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen zeigen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:311 msgid "Delete this question" msgstr "Diese Frage löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:292 msgid "Delete this answer" msgstr "Diese Antwort löschen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:283 msgid "Question title cannot be empty! Please, add some content to your question." msgstr "Der Titel der Frage kann nicht leer sein! Bitte, füge deiner Frage etwas Inhalt hinzu." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:278 msgid "Add an answer here" msgstr "Hier eine Antwort hinzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:277 msgid "Click on browse to add an image" msgstr "Klicke auf Durchsuchen, um ein Bild hinzuzufügen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:85 admin/locale.php:911 msgid "Close this dialog window" msgstr "Dieses Dialogfenster schließen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:79 msgid "Listings | Pagination Settings" msgstr "Einträge | Seitennummerierung Einstellungen" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:873 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1782 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1865 msgid "Limit per page can not be less than one." msgstr "Pro Seite darf es nicht weniger als ein Eintrag geben." #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:197 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:205 msgid "Failed to process request, make sure your Webhook URL is correct and your server has internet connection." msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass deine Webhook URL korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat." #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:60 msgid "Missing required Static Webhook URL" msgstr "Erforderliche statische Webhook-URL fehlt" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:48 msgid "Please disable Silent Mode on Webhook URL." msgstr "Bitte deaktiviere den Silent Mode auf der Webhook-URL." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:42 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:54 msgid "Please put a valid Webhook URL." msgstr "Bitte gib eine gültige Webhook-URL an." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:120 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:52 msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook-URL" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:102 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:20 msgid "Set Up Webhook" msgstr "Webhook einrichten" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:77 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:190 msgid "Successfully connected and sent sample data to your Webhook" msgstr "Erfolgreich verbunden und Beispieldaten an deinen Webhook gesendet" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:59 msgid "Please create a name for this Webhook integration" msgstr "Bitte erstelle einen Namen für diese Webhook-Integration" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:114 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:161 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:113 msgid "Successfully send data to Webhook" msgstr "Daten erfolgreich an Webhook gesendet" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:54 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:56 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:55 msgid "Webhook URL is not properly set up" msgstr "Die Webhook-URL ist nicht richtig eingerichtet" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:714 msgid "email_address are required for adding member to mailchimp list" msgstr "email_address ist erforderlich, um Mitglieder zur Mailchimp-Liste hinzuzufügen" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:682 msgid "email_address are required for mailchimp" msgstr "email_address ist erforderlich für Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:461 msgid "Invalid Field Type" msgstr "Ungültiger Feldtyp" #. translators: %s: Error message #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:191 #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:196 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:250 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:254 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:218 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:223 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:242 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:247 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:263 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:273 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:453 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:243 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:248 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:259 #: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:137 #: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:147 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:158 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:163 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:174 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:219 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:224 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:241 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:195 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:200 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:223 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:226 msgid "Failed to process request : %s" msgstr "Anfrage konnte nicht verarbeitet werden: %s" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:205 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:218 msgid "Failed to process request, make sure API KEY is correct and your server has internet connection." msgstr "Die Verarbeitung der Anfrage ist fehlgeschlagen, stelle sicher, dass der API KEY korrekt ist und dein Server eine Internetverbindung hat." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:64 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:52 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:442 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:275 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:377 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:54 msgid "Enter %1$s API Key" msgstr "%1$s API-Schlüssel eingeben" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:208 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:220 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:452 msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDEN" #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:270 msgid "Your Mailchimp is connected to %1$s: %2$s." msgstr "Dein Mailchimp ist verbunden mit %1$s: %2$s." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:129 msgid "Please add valid Mailchimp API Key." msgstr "Bitte füge einen gültigen Mailchimp API-Key hinzu." #: library/addon/class-addon-abstract.php:928 #: library/addon/class-integration.php:810 msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again" msgstr "Leider konnten wir die Einstellungen nicht aktualisieren. Bitte überprüfe dein Formular und versuchen es erneut" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:73 msgid "Make form data as Mailchimp List" msgstr "Formulardaten als Mailchimp-Liste erstellen" #. translators: %s: Mailchimp Field name #. translators: %s: Integration Field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1163 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1180 #: library/addon/class-integration-settings.php:332 msgid "Please choose valid Forminator field for %s." msgstr "Bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld für %s." #. translators: %s: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1126 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1136 msgid "%s is required by Mailchimp, please choose valid Forminator field." msgstr "%s ist für Mailchimp erforderlich, bitte wähle ein gültiges Forminator-Feld." #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:246 msgid "Lastly, match up your form fields with your campaign fields to make sure we're sending data to the right place." msgstr "Zuletzt gleiche deine Formularfelder mit den Feldern deiner Kampagne ab, um sicherzustellen, dass wir die Daten an die richtige Stelle senden." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:20 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:19 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:20 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:832 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:245 msgid "Assign Fields" msgstr "Felder zuordnen" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:259 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:378 #: library/addon/class-integration-settings.php:444 msgid "Use Double Opt in" msgstr "Double-Opt-In verwenden" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:622 msgid "Member Status" msgstr "Mitgliederstatus" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:537 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:324 msgid "Successfully added or updated member on Mailchimp list" msgstr "Ein Mitglied in der MailChimp Liste erfolgreich hinzugefügt oder aktualisiert" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:524 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:311 msgid "Failed adding or updating member on Mailchimp list" msgstr "Hinzufügen oder Aktualisieren von Mitgliedern in der Mailchimp-Liste fehlgeschlagen" #. translators: 1: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:360 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:380 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:149 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:170 msgid "Required Field %1$s not filled by user" msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt" #. translators: 1: Email #. translators: 1: EMAIL #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:326 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:113 #: library/addon/class-integration-hooks.php:224 msgid "Required Field %1$s is not filled by user" msgstr "Erforderliches Feld %1$s wurde vom Benutzer nicht ausgefüllt" #: admin/views/settings/data/retention.php:58 msgid "years(s)" msgstr "Jahr(e)" #. translators: 1: EMAIL #. translators: 1: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:319 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:352 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:368 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:103 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:141 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:158 msgid "Required Field %1$s not mapped yet to Forminator Form Field, Please check your Mailchimp Configuration on Form Settings" msgstr "Erforderliches Feld %1$s noch nicht dem Forminator-Formularfeld zugeordnet, bitte überprüfe deine MailChimp-Konfiguration in den Formulareinstellungen" #: admin/locale.php:794 msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" #: admin/locale.php:793 msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" #: admin/locale.php:792 msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:389 admin/locale.php:165 msgid "Solid" msgstr "Durchgezogen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:398 msgid "Forminator Flat" msgstr "Forminator Flat" #: admin/locale.php:813 msgid "Number inputs" msgstr "Nummerneingaben" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:136 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:216 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:176 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:227 library/class-export.php:561 msgid "Incorrect" msgstr "Falsch" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:136 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:216 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:174 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:225 library/class-export.php:561 msgid "Correct" msgstr "Richtig" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:174 #: admin/pages/entries-page.php:146 msgid "Choose Quiz" msgstr "Quiz wählen" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:145 #: admin/pages/entries-page.php:142 msgid "Choose Poll" msgstr "Umfrage wählen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:258 msgid "Poll shadow" msgstr "Umfrage-Schatten" #: library/fields/phone.php:369 library/fields/phone.php:452 msgid "You exceeded the allowed amount of numbers. Please check again." msgstr "Du hast die zulässige Anzahl von Nummern überschritten. Bitte überprüfe es noch einmal." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:302 msgid "All Submitted Fields" msgstr "Alle übermittelten Felder" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:100 msgid "Please confirm that you want to delete this field" msgstr "Bitte bestätige, dass du dieses Feld löschen möchtest" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:98 msgid "Please confirm that you want to do this action." msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Aktion durchführen möchtest." #: library/fields/postdata.php:707 library/fields/postdata.php:715 #: library/fields/postdata.php:723 msgid "At least one of these fields is required: Post Title, Post Excerpt or Post Content." msgstr "Mindestens eines dieser Felder ist erforderlich: Beitrags-Titel, Beitrags-Textauszug oder Beitrags-Inhalt." #: library/fields/date.php:1044 msgid "Not valid date" msgstr "Kein gültiges Datum" #: admin/locale.php:2495 admin/views/addons/addon-details.php:255 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:118 msgid "Manual Exports" msgstr "Manuelle Exporte" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:171 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:154 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:165 #: admin/locale.php:1022 msgid "Labels" msgstr "Beschriftungen" #: library/helpers/helper-fields.php:1714 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: admin/locale.php:366 library/fields/name.php:68 #: library/model/class-form-entry-model.php:448 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:47 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:76 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:47 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:94 msgid "Prefix" msgstr "Anrede" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:249 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:419 #: admin/views/common/list/summary.php:86 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:21 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:36 msgid "Last Submission" msgstr "Letzter Eintrag" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:278 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:612 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:214 msgid "Date Submitted" msgstr "Eintragsdatum" #: library/fields/custom.php:117 msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:247 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:393 admin/locale.php:70 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: admin/locale.php:245 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:33 #: library/helpers/helper-forms.php:704 library/helpers/helper-forms.php:736 #: library/helpers/helper-forms.php:753 msgid "Never" msgstr "Nie" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:78 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:134 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:161 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:175 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:201 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:216 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:879 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:906 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:927 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:388 admin/locale.php:125 #: library/addon/class-addon-settings-abstract.php:21 #: library/addon/class-integration-settings.php:45 #: library/addon/class-integration-settings.php:742 msgid "None" msgstr "Keins" #: library/render/class-widget.php:172 msgid "Choose a poll" msgstr "Umfrage wählen" #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-email.php:97 #: library/lib/free-notices/classes/notices/class-rating.php:81 msgid "Saving" msgstr "Wird gespeichert" #: admin/views/settings/content.php:16 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:29 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #. Translators: 1. Opening tag with link to the Mailchimp API Key, 2. #. closing tag. #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:202 msgid "Please get your Mailchimp API key %1$shere%2$s" msgstr "Bitte hole deinen MailChimp API-Schlüssel %1$shier%2$s" #. translators: %s: Form type helper #: admin/views/common/entries/content-none.php:9 msgid "You haven't received any submissions for this %s yet. When you do, you'll be able to view all the data here." msgstr "Du hast noch keine Einträge für dieses %s erhalten. Sobald dies der Fall ist, kannst du alle Daten hier einsehen." #. translators: %s: Error message #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:216 msgid "Failed to get ActiveCampaign data.%s" msgstr "ActiveCampaign-Daten konnten nicht abgerufen werden.%s" #. translators: %s: Maximum size #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:842 msgid "Error saving form. Uploaded file size exceeds %s upload limit. " msgstr "Fehler beim Speichern des Formulars. Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet das %s Upload-Limit. " #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:914 #: library/addon/class-integration.php:796 msgid "Sorry but we failed to deactivate %s Integration, please try again" msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht deaktivieren. Bitte versuche es erneut" #. translators: integration title #: library/addon/class-addon-abstract.php:899 #: library/addon/class-integration.php:781 msgid "Sorry but we failed to activate %s Integration, don't hesitate to contact us" msgstr "Leider konnten wir die %s-Integration nicht aktivieren. Zögere nicht, uns zu kontaktieren." #: library/fields/custom.php:47 msgid "Custom Field" msgstr "Individuelles Feld" #: library/fields/custom.php:136 msgid "Custom field name" msgstr "Individueller Feldname" #: library/fields/time.php:70 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:143 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:325 admin/locale.php:9 #: library/helpers/helper-fields.php:385 msgid "User Login" msgstr "Benutzer-Anmeldung" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:252 #: admin/locale.php:215 library/addon/class-integration-hooks.php:519 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:252 #: admin/locale.php:214 library/addon/class-integration-hooks.php:519 msgid "No" msgstr "Nein" #: library/addon/class-integration-hooks.php:529 msgid "Info" msgstr "Info" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:263 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:57 #: admin/locale.php:521 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:43 #: library/fields/name.php:73 library/model/class-form-entry-model.php:451 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:52 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:81 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:52 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:99 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:262 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:56 #: admin/locale.php:519 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:39 #: library/fields/name.php:69 library/model/class-form-entry-model.php:449 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:45 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:48 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:74 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:77 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:45 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:48 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:92 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:95 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:38 #: library/addon/class-integration-hooks.php:542 msgid "API URL" msgstr "API-URL" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:264 #: library/fields/phone.php:66 library/fields/phone.php:83 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:261 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:264 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:253 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:55 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:874 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1172 #: library/fields/email.php:73 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:65 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:59 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:65 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:112 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:181 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:185 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:172 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:177 msgid "Please pick valid list" msgstr "Bitte eine gültige Liste wählen" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:164 msgid "No lists found on your ActiveCampaign account. Please create one." msgstr "Keine Listen in deinem ActiveCampaign-Konto gefunden. Bitte erstelle eine." #: library/addon/class-integration-settings.php:534 msgid "Please pick valid connection" msgstr "Bitte wähle eine gültige Verbindung aus" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:327 #: library/addon/class-integration-hooks.php:513 msgid "Integration Name" msgstr "Integrations-Name" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:186 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:214 msgid "Successfully send data to ActiveCampaign" msgstr "Daten erfolgreich an ActiveCampaign gesendet" #. translators: 1: Email field ID #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:74 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:85 msgid "Email on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "E-Mail-Adresse in Element %1$s wurde in den übermittelten Daten nicht gefunden oder nicht ausgefüllt." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:62 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:68 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:61 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:69 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:62 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:66 msgid "List ID not properly set up." msgstr "Listen-ID nicht richtig eingerichtet." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:265 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsname" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:82 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:75 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:74 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:66 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:95 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:73 msgid "Please pick valid name" msgstr "Bitte wähle einen gültigen Namen" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:137 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:261 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:116 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:254 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:305 msgid "DISCONNECT" msgstr "VERBINDUNG TRENNEN"