# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 07:58:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #. translators: %1$s and %2$s expand to opening and closing tags. #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:54 js/dist/elementor.js:99 #: js/dist/introductions.js:11 js/dist/new-settings.js:11 #: js/dist/post-edit.js:11 js/dist/support.js:29 msgid "Be more efficient in creating titles and meta descriptions with the help of AI. %1$sGet 24/7 support%2$s and boost your website’s visibility." msgstr "Erstellen Sie mithilfe von KI effizienter Titel und Meta-Beschreibungen. %1$sErhalten Sie Support rund um die Uhr%2$s und steigern Sie die Sichtbarkeit Ihrer Website." #: admin/views/licenses.php:155 msgid "Use AI to create high-quality titles and meta descriptions for posts and pages" msgstr "Verwenden Sie KI, um hochwertige Titel und Meta-Beschreibungen für Beiträge und Seiten zu erstellen" #: admin/views/licenses.php:154 msgid "Be more efficient in creating content" msgstr "Seien Sie effizienter bei der Erstellung von Inhalten" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209 js/dist/new-settings.js:288 msgid "Use the power of Yoast AI to automatically generate compelling titles and descriptions for your posts and pages." msgstr "Nutzen Sie die Leistungsfähigkeit von Yoast-KI, um automatisch überzeugende Titel und Beschreibungen für Ihre Beiträge und Seiten zu generieren." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:206 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "AI title & description generator" msgstr "KI-Generator für Titel und Beschreibung" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Get guided in routine SEO tasks" msgstr "Lassen Sie sich bei routinemäßigen SEO-Aufgaben unterstützen" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 js/dist/new-settings.js:306 msgid "SEO Workouts" msgstr "SEO-Trainings" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Quickly create titles & meta descriptions" msgstr "Erstellen Sie schnell Titel und Meta-Beschreibungen" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/elementor.js:292 #: js/dist/new-settings.js:306 js/dist/post-edit.js:15 msgid "Use AI" msgstr "KI verwenden" #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:237 msgid "%1$s, %2$s and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:231 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings #. page, 2: Link closing tag. #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-watcher-actions.php:158 msgid "You've added a new type of content. We recommend that you review the corresponding %1$sSearch appearance settings%2$s." msgstr "Sie haben einen neuen Inhaltstyp hinzugefügt. Wir empfehlen Ihnen, die entsprechenden %1$sSuchdarstellungseinstellungen%2$s zu überprüfen." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Error: Taxonomy was not removed from new_taxonomies list." msgstr "Fehler: Die Taxonomie wurde nicht aus der Liste „new_taxonomies“ entfernt." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Taxonomy is no longer new." msgstr "Taxonomie ist nicht mehr neu." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:66 msgid "Taxonomy is not new." msgstr "Taxonomie ist nicht neu." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Error: Post type was not removed from new_post_types list." msgstr "Fehler: Der Beitragstyp wurde nicht aus der Liste „new_post_types“ entfernt." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Post type is no longer new." msgstr "Der Beitragstyp ist nicht mehr neu." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:37 msgid "Post type is not new." msgstr "Der Beitragstyp ist nicht neu." #: src/integrations/support-integration.php:107 js/dist/support.js:1 msgid "Support" msgstr "Support" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:157 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:161 msgid "Prevent Google AdsBot from crawling" msgstr "Verhindern Sie das Crawlen durch Google AdsBot" #: src/integrations/admin/background-indexing-integration.php:242 msgid "Every fifteen minutes" msgstr "Alle fünfzehn Minuten" #: src/commands/index-command.php:174 msgid "Your WordPress environment is running on a non-production site. Indexables can only be created on production environments. Please check your `WP_ENVIRONMENT_TYPE` settings." msgstr "Ihre WordPress-Umgebung wird auf einer Nicht-Produktions-Site ausgeführt. Indexables können nur in Produktionsumgebungen erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre „WP_ENVIRONMENT_TYPE“-Einstellungen." #. translators: %s expands to the inclusive language score #: inc/class-wpseo-rank.php:234 inc/class-wpseo-rank.php:239 #: inc/class-wpseo-rank.php:244 msgid "Inclusive language: %s" msgstr "Inklusive Sprache: %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Wincher #: admin/class-wincher-dashboard-widget.php:54 msgid "%1$s / %2$s: Top Keyphrases" msgstr "%1$s / %2$s: Top-Keyphrasen" #. translators: %s: expands to the post type #: src/exceptions/indexable/post-type-not-built-exception.php:20 msgid "The post type %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "Der Beitragstyp %s konnte nicht indiziert werden, da er die Indizierungsanforderungen nicht erfüllt." #: src/integrations/academy-integration.php:111 js/dist/academy.js:3 msgid "Academy" msgstr "Akademie" #. translators: %1$s expands to a strong tag, %2$s expands to the product name, #. %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an a tag. %5$s expands #. to MyYoast, %6$s expands to a closing a tag, %7$s expands to the product #. name #: inc/class-addon-manager.php:502 msgid "%1$s %2$s isn't working as expected %3$s and you are not receiving updates or support! Make sure to %4$s activate your product subscription in %5$s%6$s to unlock all the features of %7$s." msgstr "%1$s %2$s funktioniert nicht wie erwartet %3$s und Sie erhalten weder Updates noch Support! Achten Sie darauf, %4$sIhr Produktabonnement in %5$s zu aktivieren %6$s, um alle Funktionen von %7$s freizuschalten." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link. #: inc/class-addon-manager.php:406 msgid "%1$s can't be updated because your product subscription is expired. %2$sRenew your product subscription%3$s to get updates again and use all the features of %1$s." msgstr "%1$s kann nicht aktualisiert werden, da Ihr Produktabonnement abgelaufen ist. %2$sErneuern Sie Ihr Produktabonnement%3$s, um wieder Updates zu erhalten und alle Funktionen von %1$s zu nutzen." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:297 msgid "This feature is disabled when your site is not using pretty permalinks." msgstr "Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Ihre Website keine Pretty Permalinks verwendet." #. translators: 1: Link start tag to the Permalinks settings page, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:291 msgid "This feature is disabled when your site is not using %1$spretty permalinks%2$s." msgstr "Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Ihre Website keine %1$sPretty Permalinks%2$s verwendet." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/helpers/crawl-cleanup-helper.php:272 msgid "%1$s: unregistered URL parameter removed. See %2$s" msgstr "%1$s: nicht registrierter URL-Parameter entfernt. Siehe %2$s" #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/initializers/crawl-cleanup-permalinks.php:142 msgid "%1$s: redirect utm variables to #" msgstr "%1$s: UTM-Variablen umleiten zu #" #: admin/views/licenses.php:38 msgid "Optimize your business for multiple locations" msgstr "Optimieren Sie Ihr Geschäft für mehrere Standorte" #: admin/views/licenses.php:37 msgid "Easily add maps, address finders, and opening hours to your content" msgstr "Fügen Sie Ihren Inhalten ganz einfach Karten, Adressfinder und Öffnungszeiten hinzu" #: admin/views/licenses.php:36 msgid "Automatically get technical SEO best practices for local businesses" msgstr "Erhalten Sie automatisch unseren Ratgeber für technische SEO für lokale Unternehmen" #: admin/views/licenses.php:35 msgid "Attract more local customers to your website and physical store" msgstr "Gewinnen Sie mehr lokale Kunden auf Ihrer Website und in Ihrem Ladengeschäft" #: admin/views/licenses.php:31 msgid "Maximize your visibility for local searches" msgstr "Maximieren Sie Ihre Sichtbarkeit für lokale Suchen" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:93 msgid "It looks like you've enabled media pages. We recommend that you help us to re-analyze your site by running the SEO data optimization. " msgstr "Es sieht so aus, als hätten Sie die Medienseiten aktiviert. Wir empfehlen, dass Sie uns helfen, Ihre Website erneut zu analysieren, indem Sie die SEO-Datenoptimierung durchführen. " #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:190 inc/class-wpseo-rank.php:156 #: inc/class-wpseo-rank.php:240 js/dist/block-editor.js:1 #: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:175 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Potentially non-inclusive" msgstr "Potenziell nicht inklusive" #. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either #. first-time SEO configuration or SEO configuration. #: admin/class-admin.php:237 msgid "Finish your %s" msgstr "Beenden Sie ihr %s" #. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s #. expands to "Yoast SEO Premium". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:48 js/dist/elementor.js:101 #: js/dist/introductions.js:13 js/dist/new-settings.js:13 #: js/dist/post-edit.js:13 js/dist/support.js:31 msgid "%1$sGet%2$s %3$s" msgstr "%1$sHolen Sie sich%2$s %3$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:567 msgid "WordPress.org support forums" msgstr "WordPress.org-Supportforen" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:562 msgid "Yoast Premium support" msgstr "Yoast Premium-Support" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:557 msgid "Yoast.com help section" msgstr "Yoast.com-Hilfebereich" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:542 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:523 msgid "Write better content" msgstr "Schreiben Sie bessere Inhalte" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:518 msgid "Improve your blog post" msgstr "Verbessern Sie Ihren Blogbeitrag" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:513 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:572 msgid "Learn more SEO" msgstr "Lernen Sie mehr SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:468 msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-Tools" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:232 msgid "Focus keyphrase: " msgstr "Fokus-Keyphrase: " #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:226 msgid "not set" msgstr "nicht eingestellt" #. translators: 1: expands to Outrank your competitors even further, 2: expands #. to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:269 msgid "%1$s with %2$s extensions" msgstr "%1$s mit %2$s Erweiterungen" #: admin/views/licenses.php:264 msgid "Outrank your competitors even further" msgstr "Übertreffen Sie Ihre Konkurrenten noch weiter" #: admin/views/licenses.php:254 msgid "With 30-day money-back guarantee. No questions asked." msgstr "Mit 30-tägiger Geld-zurück-Garantie ohne Angabe von Gründen." #: admin/views/licenses.php:179 msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like before posting them" msgstr "Überprüfen Sie, wie Ihr Facebook- oder Twitter-Post aussehen wird, bevor Sie ihn posten" #: admin/views/licenses.php:178 msgid "Stand out on social media" msgstr "Heben Sie sich in den sozialen Medien ab" #: admin/views/licenses.php:175 msgid "Easily create and manage redirects when you move or delete content" msgstr "Erstellen und verwalten Sie ganz einfach Weiterleitungen, wenn Sie Inhalte verschieben oder löschen" #: admin/views/licenses.php:174 msgid "Prevents 404s" msgstr "Verhindern Sie 404-Fehler" #: admin/views/licenses.php:171 msgid "Save energy by reducing the crawlability of your site without hurting your rankings!" msgstr "Sparen Sie Energie, indem Sie die Crawlbarkeit Ihrer Website reduzieren, ohne Ihr Ranking zu beeinträchtigen!" #: admin/views/licenses.php:170 msgid "Reduce your site's carbon footprint" msgstr "Reduzieren Sie den CO2-Fußabdruck Ihrer Website" #: admin/views/licenses.php:167 msgid "Get tools that tell you where and how to improve internal linking" msgstr "Holen Sie sich Tools, die Ihnen sagen, wo und wie Sie die interne Verlinkung verbessern können" #: admin/views/licenses.php:166 msgid "Improve your internal linking structure" msgstr "Verbessern Sie Ihre interne Verlinkungsstruktur" #: admin/views/licenses.php:163 msgid "The Yoast SEO workouts guide you through important routine SEO tasks" msgstr "Die SEO-Workouts von Yoast führen Sie durch wichtige routinemäßige SEO-Aufgaben" #: admin/views/licenses.php:162 msgid "Save time on doing SEO" msgstr "Sparen Sie Zeit bei der SEO" #: admin/views/licenses.php:159 msgid "Optimize a single post for synonyms and related keyphrases and get extra checks with the Premium SEO analysis" msgstr "Optimieren Sie einen einzelnen Beitrag auf Synonyme und verwandte Schlüsselphrasen und erhalten Sie zusätzliche Überprüfungen mit der Premium-SEO-Analyse" #: admin/views/licenses.php:158 msgid "Reach bigger audiences" msgstr "Erreichen Sie ein größeres Publikum" #. translators: 1: expands to a opening span tag, 2: expands to a closing span #. tag, 3: expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:140 msgid "%1$sDrive more traffic to your site%2$s with %3$s" msgstr "%1$sErhalten Sie mehr Traffic auf Ihre Website%2$s mit %3$s" #: admin/views/licenses.php:109 msgid "Drive more traffic with your videos" msgstr "Steigern Sie den Traffic mit Ihren Videos" #: admin/views/licenses.php:108 msgid "Reach new customers that live near your business" msgstr "Erreichen Sie neue Kunden, die in der Nähe Ihres Unternehmens wohnen" #: admin/views/licenses.php:107 msgid "Get all 5 Yoast plugins for WordPress with a big discount" msgstr "Holen Sie sich alle 5 Yoast-Plugins für WordPress mit einem großen Rabatt" #: admin/views/licenses.php:103 msgid "Cover all your SEO bases" msgstr "Decken Sie alle Ihre SEO-Grundlagen ab" #. translators: used in phrases such as "More information about all the Yoast #. plugins" #. translators: used in phrases such as "Buy all the Yoast plugins" #: admin/views/licenses.php:102 admin/views/licenses.php:115 msgid "all the Yoast plugins" msgstr "alle Yoast-Plugins" #: admin/views/licenses.php:84 msgid "Add global identifiers for variable products" msgstr "Fügen Sie globale Kennungen für variable Produkte hinzu" #: admin/views/licenses.php:83 msgid "Increase clicks of Google search with rich results" msgstr "Erhöhen Sie die Klicks der Google-Suche mit Rich-Ergebnissen" #: admin/views/licenses.php:82 msgid "Write product pages that rank with the enhanced SEO analysis" msgstr "Schreiben Sie Produktseiten, die mit der erweiterten SEO-Analyse ranken" #: admin/views/licenses.php:77 admin/views/licenses.php:111 msgid "Drive more traffic to your online store" msgstr "Lenken Sie mehr Traffic auf Ihren Online-Shop" #: admin/views/licenses.php:66 msgid "Get XML news sitemaps" msgstr "Holen Sie sich XML-News-Sitemaps" #: admin/views/licenses.php:65 msgid "Add all necessary schema.org markup" msgstr "Fügen Sie alle erforderlichen schema.org-Markups hinzu" #: admin/views/licenses.php:64 msgid "Ping Google on the publication of a new post" msgstr "Pingen Sie Google bei der Veröffentlichung eines neuen Beitrags an" #: admin/views/licenses.php:59 admin/views/licenses.php:110 msgid "Rank higher in Google's news carousel" msgstr "Höherer Rang im Nachrichtenkarussell von Google" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "Get XML video sitemaps" msgstr "Holen Sie sich XML-Video-Sitemaps" #: admin/views/licenses.php:51 msgid "Make your videos responsive for all screen sizes" msgstr "Machen Sie Ihre Videos für alle Bildschirmgrößen reaktionsschnell" #: admin/views/licenses.php:50 msgid "Load pages faster that include videos" msgstr "Laden Sie Seiten schneller, die Videos enthalten" #: admin/views/licenses.php:49 msgid "Know that Google discovers your videos" msgstr "Stellen Sie sicher, dass Google Ihre Videos findet" #: admin/views/licenses.php:45 msgid "Drive more traffic to your videos" msgstr "Lenken Sie mehr Traffic auf Ihre Videos" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Wir müssen einige Ihrer SEO-Daten erneut analysieren, da sich die Sichtbarkeit Ihrer Taxonomien geändert hat. Bitte helfen Sie uns dabei, indem Sie die SEO-Datenoptimierung durchführen. " #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your post types. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Wir müssen einige Ihrer SEO-Daten erneut analysieren, da sich die Sichtbarkeit Ihrer Beitragstypen geändert hat. Bitte helfen Sie uns dabei, indem Sie die SEO-Datenoptimierung durchführen. " #. translators: %s: expands to the term id #: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20 msgid "The term %s could not be built because it's not indexable." msgstr "Der Begriff %s konnte nicht erstellt werden, da er nicht indexierbar ist." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32 msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing." msgstr "Der Beitrag %s konnte nicht indexiert werden, da sein Beitragstyp von der Indexierung ausgeschlossen ist." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20 msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "Der Beitrag %s konnte nicht indexiert werden, da er die Indizierungsanforderungen nicht erfüllt." #. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the #. site url. #: src/commands/cleanup-command.php:183 msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s." msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s." msgstr[0] "Es wurde %1$d Eintrag von %2$s bereinigt." msgstr[1] "Es wurden %1$d Einträge von %2$s bereinigt." #. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is #. the name of the cleanup task that is currently running. #: src/commands/cleanup-command.php:159 msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]" msgstr "%1$s wird bereinigt [%2$s]" #. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast #. SEO. #: src/commands/cleanup-command.php:146 msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site." msgstr "%1$s wird übersprungen. %2$s ist nicht aktiv auf dieser Website." #. translators: %1$d is the number of records that are removed. #: src/commands/cleanup-command.php:97 msgid "Cleaned up %1$d record." msgid_plural "Cleaned up %1$d records." msgstr[0] "Es wurde %1$d Aufzeichnung bereinigt." msgstr[1] "Es wurden %1$d Aufzeichnungen bereinigt." #: src/commands/cleanup-command.php:84 msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1." msgstr "Der Wert für „batch-size“ muss eine positive Ganzzahl größer gleich 1 sein." #: src/commands/cleanup-command.php:81 msgid "The value for 'interval' must be a positive integer." msgstr "Der Wert für „Intervall“ muss eine positive Ganzzahl sein." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:210 js/dist/new-settings.js:288 msgid "Learn more" msgstr "Weitere Informationen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:151 msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format" msgstr "Leiten Sie hübsche URLs für Suchseiten auf das Rohformat um" #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing #. anchor tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:209 msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s." msgstr "Dies sind fortgeschrittene Funktionen, also seien Sie sich sicher, was Sie tun, bevor Sie Parameter entfernen. %1$sLesen Sie mehr dazu, wie Ihre Website davon betroffen sein könnte%2$s." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:69 js/dist/elementor.js:101 #: js/dist/introductions.js:13 js/dist/new-settings.js:13 #: js/dist/post-edit.js:13 js/dist/support.js:31 msgid "Read reviews from real users" msgstr "Lesen Sie Bewertungen von echten Benutzern" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the #. class that could not be found. #: src/loader.php:258 msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found." msgstr "%1$s hat versucht, die Klasse %2$s zu laden, aber sie konnte nicht gefunden werden." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:194 #: js/dist/new-settings.js:161 msgid "Remove unused resources" msgstr "Ungenutzte Ressourcen entfernen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156 msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/" msgstr "Suchmaschinen daran hindern, /wp-json/ zu indexieren" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:150 msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs" msgstr "Verhindern, dass Suchmaschinen die Such-URLs der Website crawlen" #: admin/views/user-profile.php:72 msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions." msgstr "Entfernt den inklusiven Sprachanalyseabschnitt aus der Metabox und deaktiviert alle inklusiven sprachbezogenen Vorschläge." #: admin/views/user-profile.php:69 msgid "Disable inclusive language analysis" msgstr "Analyse für inklusive Sprache deaktivieren" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95 msgid "Discover why inclusive language is important for SEO." msgstr "Entdecken Sie, warum integrative Sprache für SEO wichtig ist." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94 msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy." msgstr "Die inklusive Sprachanalyse bietet Vorschläge, um inklusivere Texte zu schreiben." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "Inclusive language analysis" msgstr "Inklusive Sprachanalyse" #: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:28 #: js/dist/externals-components.js:175 msgid "Inclusive language" msgstr "Inklusive Sprache" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the inclusive language score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:180 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:187 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194 msgid "%1$sInclusive language%2$s: %3$s" msgstr "%1$sInklusive Sprache%2$s: %3$s" #. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing #. tag #: inc/language-utils.php:67 msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. Since you haven’t set these yet, we are using the site name and logo as default values. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s" msgstr "Ein Firmenname und ein Firmenlogo müssen konfiguriert sein, damit strukturierte Daten einwandfrei funktionieren. Da Sie diese bisher nicht konfiguriert haben, verwenden wir den Namen und das Logo der Website als Standardwerte. %1$sLernen Sie mehr über die Bedeutung von strukturierten Daten.%2$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:263 msgid "Front-end SEO inspector" msgstr "Front-End-SEO-Inspektor" #: admin/class-yoast-form.php:912 msgid "Unlock with Premium!" msgstr "Mit Premium freischalten!" #. translators: %s expands to the post type name. #. Translators: %s translates to the Post type in singular form #: admin/metabox/class-metabox.php:207 js/dist/block-editor.js:224 #: js/dist/classic-editor.js:220 js/dist/elementor.js:238 msgid "Timestamp this %s" msgstr "%s mit Zeitstempel versehen" #. translators: %s expands to WordProof. #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:53 msgid "Contact %s support." msgstr "Kontaktieren Sie den Support von %s." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:133 msgid "WordProof Timestamp" msgstr "WordProof-Zeitstempel" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Config/OptionsConfig.php:14 msgid "View this content's Timestamp certificate" msgstr "Das Zeitstempel-Zertifikat dieses Beitrags anzeigen" #. translators: 1: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99 msgid "Activate %1$s!" msgstr "%1$s aktivieren!" #. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3: #. Link closing tag. #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86 msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s" msgstr "Sie haben %1$s installiert aber es wurde noch nicht aktiviert. %2$sAktivieren Sie %1$s jetzt!%3$s" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:217 msgid "Permalink cleanup settings" msgstr "Einstellungen für die Bereinigung von Permalinks" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:203 msgid "Search cleanup settings" msgstr "Einstellungen für Suchbereinigung" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:161 msgid "Filter searches with common spam patterns" msgstr "Nach Suchen mit allgemein bekannten Spam-Begriffen filtern" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:161 msgid "Filter searches with emojis and other special characters" msgstr "Nach Suchen mit Emojis und anderen speziellen Zeichen filtern" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:147 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:161 msgid "Filter search terms" msgstr "Nach Suchbegriffen filtern" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143 msgid "Unregistered URL parameters" msgstr "Parameter für unregistrierte URLs" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142 msgid "Campaign tracking URL parameters" msgstr "URL-Parameter für das Kampagnen-Tracking" #: src/config/wordproof-translations.php:88 msgid "Contact WordProof support" msgstr "Kontaktieren Sie den Support von WordProof" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199 msgid "Find out how IndexNow can help your site." msgstr "Finden Sie heraus wie IndexNow Ihrer Website helfen kann." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:290 msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post." msgstr "Automatisch Suchmaschinen wie Bing und Yandex anpingen, sobald Sie einen Beitrag veröffentlichen, aktualisieren oder löschen." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:290 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119 msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s." msgstr "Wir haben festgestellt, dass Sie Yoast SEO noch nicht vollständig konfiguriert haben. Optimieren Sie Ihre SEO-Einstellungen noch umfangreicher indem Sie unsere verbesserte %1$sErstmalige Konfiguration%2$s verwenden." #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "SEO configuration" msgstr "SEO-Konfiguration" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:193 msgid "Feed crawl settings" msgstr "Feed Crawl Einstellungen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:191 msgid "Basic crawl settings" msgstr "Grundlegende Crawl-Einstellungen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138 msgid "Powered by HTTP header" msgstr "Powered by HTTP Header" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:137 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:161 msgid "Pingback HTTP header" msgstr "Pingback HTTP Header" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155 msgid "Emoji scripts" msgstr "Emoji-Skripte" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:136 msgid "Generator tag" msgstr "Generator-Schlagwort" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:135 msgid "oEmbed links" msgstr "oEmbed Links" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134 msgid "RSD / WLW links" msgstr "RSD / WLW Links" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133 msgid "REST API links" msgstr "REST-API Links" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132 msgid "Shortlinks" msgstr "Shortlinks" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128 msgid "Atom/RDF feeds" msgstr "Feeds von Atom/RDF" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127 msgid "Search results feeds" msgstr "Feeds von Suchergebnissen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126 msgid "Custom taxonomy feeds" msgstr "Feeds von individuellen Taxonomien" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125 msgid "Tag feeds" msgstr "Feeds von Schlagwörtern" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:124 msgid "Category feeds" msgstr "Feeds von Kategorien" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:123 msgid "Post type feeds" msgstr "Feeds von Inhaltstypen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:122 msgid "Post authors feeds" msgstr "Feeds von Beitragsautoren" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:120 msgid "Global comment feeds" msgstr "Globale Kommentarfeeds" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:119 msgid "Global feed" msgstr "Globaler Feed" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:121 msgid "Post comments feeds" msgstr "Feed der Beitrags-Kommentare" #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl #. settings, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31 msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s" msgstr "%1$sLernen Sie mehr über die Crawl-Einstellungen.%2$s" #: admin/views/redirects.php:188 msgid "No items found." msgstr "Keine Elemente gefunden." #: admin/views/redirects.php:137 msgid "All redirect types" msgstr "Alle Umleitungsarten" #: admin/views/redirects.php:122 msgid "Add Redirect" msgstr "Umleitung hinzufügen" #: admin/views/redirects.php:100 admin/views/redirects.php:165 #: admin/views/redirects.php:212 msgid "Old URL" msgstr "Alte URL" #. translators: 1: opens a link. 2: closes the link. #: admin/views/redirects.php:91 msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s." msgstr "Die Umleitungsart ist der HTTP-Rückmeldungscode, den an den Browser gesendet wird und dem Browser mitteilt, welche Art von Umleitung verwendet werden soll. %1$sLernen Sie mehr über Umleitungsarten%2$s." #: admin/views/redirects.php:66 admin/views/redirects.php:75 msgid "301 Moved Permanently" msgstr "301 Dauerhaft verschoben" #: admin/views/redirects.php:59 admin/views/redirects.php:155 #: admin/views/redirects.php:203 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/views/redirects.php:50 msgid "Plain redirects" msgstr "Einfache Weiterleitungen" #: admin/views/redirects.php:37 msgid "Regex Redirects" msgstr "Regex-Umleitungen" #: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19 msgid "Crawl settings" msgstr "Crawl-Einstellungen" #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:126 msgid "First-time configuration" msgstr "Erstmalige Konfiguration" #. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the #. General page, 2: Link closing tag. #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:117 msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site." msgstr "Sie sollten den %1$sAssistenten für die Erstkonfiguration%2$s ausführen und abschließen, um sicherzustellen, dass Ihre SEO-Daten optimiert wurden und Sie die grundlegenden Yoast-SEO-Einstellungen für Ihre Website eingestellt haben." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:112 msgid "Step 4: Go through the first time configuration" msgstr "Schritt 4: Gehen Sie durch den Assistenten für die erstmalige Konfiguration" #: src/services/health-check/postname-permalink-check.php:47 msgid "Postname permalink" msgstr "Permalink des Beitragsnamens" #: src/services/health-check/page-comments-check.php:47 msgid "Page comments" msgstr "Seitenkommentare" #: src/services/health-check/links-table-check.php:47 msgid "Links table" msgstr "Link-Tabelle" #: src/integrations/admin/import-integration.php:218 msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look." msgstr "Falls Sie bereits AIOSEO-\"Such-Design\"-Einstellungen gespeichert haben und dieses Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team, damit wir uns das näher ansehen können." #: src/integrations/admin/import-integration.php:215 msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again." msgstr "Falls Sie nie irgendwelche AIOSEO-\"Such-Design\"-Einstellungen gespeichert haben, führen Sie dies bitte zuerst durch und starten Sie den Import erneut." #: src/integrations/admin/import-integration.php:212 msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:" msgstr "Der Import von AIOSEO wurde abgebrochen, da einige AIOSEO-Daten fehlen. Bitte versuchen Sie, die folgenden Schritte durchzuführen, um dieses Problem zu beheben:" #: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17 msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed." msgstr "Die Validierung der AIOSEO-Datenstruktur ist fehlgeschlagen." #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:135 msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration." msgstr "Das WordProof Timestamp Plugin muss deaktiviert werden, bevor Sie diese Integration verwenden können." #. translators: %s expands to Wincher #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wincher.php:121 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:129 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:151 msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites." msgstr "Aktuell ist die Integration von %s nicht für Multisites verfügbar." #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:81 msgid "%1$s can be used to timestamp your privacy page." msgstr "%1$s kann verwendet werden, um Ihre Datenschutzseite mit einem Zeitstempel zu versehen." #: src/config/wordproof-translations.php:79 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:47 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open settings" msgstr "Einstelllungen öffnen" #: src/config/wordproof-translations.php:70 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open authentication" msgstr "Authentifizierung öffnen" #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:61 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:39 msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first." msgstr "Der Zeitstempel wurde nicht erstellt, da Sie sich zuerst mit %s authentifizieren müssen." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:51 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:34 msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support." msgstr "Der Zeitstempel konnte von Ihrer Website nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support von %1$s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:41 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:19 msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again." msgstr "%1$s konnte diese Seite nicht mit einem Zeitstempel versehen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie erfolgreich bei %1$s angemeldet sind und versuchen Sie, diese Seite erneut zu speichern." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:31 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:27 msgid "%s has successfully timestamped this page." msgstr "%s hat diese Seite erfolgreich mit einem Zeitstempel versehen." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:21 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:11 msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings." msgstr "Sie haben keine Zeitstempel mehr verfügbar. Bitte laden Sie Ihren Account auf, indem Sie die %s-Einstellungen öffnen." #: admin/metabox/class-metabox.php:208 msgid "Use WordProof to timestamp this page to comply with legal regulations and join the fight for a more transparant and accountable internet." msgstr "Verwenden Sie WordProof, um diese Seite mit einem Zeitstempel zu versehen, damit Sie gesetzliche Vorschriften einhalten und schließen Sie sich dem Kampf für ein transparenteres und verantwortungsbewussteres Internet an." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:142 msgid "Timestamp this post" msgstr "Diesen Beitrag mit Zeitstempel versehen" #: src/integrations/admin/import-integration.php:234 msgid "Cleanup failed with the following error:" msgstr "Die Bereinigung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:118 msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO." msgstr "Bemerkung: Diese Einstellungen werden die Standard-Einstellungen von Yoast SEO überschreiben." #: src/integrations/admin/import-integration.php:114 #: src/integrations/admin/import-integration.php:124 msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet." msgstr "Bemerkung: Diese Metadaten werden nur importiert, falls es noch keine existierenden Yoast SEO Metadaten gibt." #: src/integrations/admin/import-integration.php:113 #: src/integrations/admin/import-integration.php:123 msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)" msgstr "Beitrag Metadaten (SEO-Titel, Beschreibungen, etc.)" #. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be #. imported #: src/integrations/admin/import-integration.php:109 msgid "The import from %s includes:" msgstr "Der Import von %s beinhaltet:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:107 msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin." msgstr "Sobald Sie sicher sind, dass Ihre Website mit den importierten Daten eines anderen SEO-Plugins korrekt funktioniert, können Sie alle Originaldaten dieses Plugins bereinigen." #: src/integrations/admin/import-integration.php:106 msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported." msgstr "Bitte wählen Sie ein SEO-Plugin aus um zu sehen, welche Daten importiert werden können." #: src/integrations/admin/import-integration.php:105 msgid "Clean up" msgstr "Bereinigung" #: src/integrations/admin/import-integration.php:97 msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)" msgstr "Nachdem Sie Daten eines anderen SEO-Plugins importiert haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Originaldaten dieses Plugins bereinigen. (Schritt 5)" #: src/integrations/admin/import-integration.php:96 msgid "Note: " msgstr "Bemerkung: " #: src/integrations/admin/import-integration.php:95 msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size." msgstr "Je nach Größe Ihrer Website kann die Bereinigung eine lange Zeit in Anspruch nehmen." #: src/services/health-check/default-tagline-check.php:47 msgid "Default tagline" msgstr "Standard-Untertitel/Slogan" #: src/integrations/admin/import-integration.php:236 msgid "Import failed with the following error:" msgstr "Import mit folgendem Fehler fehlgeschlagen:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:99 msgid "No data found from other SEO plugins." msgstr "Keine Daten von anderen SEO-Plugins gefunden." #: src/integrations/admin/import-integration.php:98 msgid "Select SEO plugin" msgstr "SEO-Plugin auswählen" #: src/integrations/admin/import-integration.php:94 msgid "The import can take a long time depending on your site's size." msgstr "Der Import kann abhängig von deiner Website-Größe längere Zeit dauern." #: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104 msgid "Installation Successful" msgstr "Installation erfolgreich" #: src/config/schema-types.php:131 msgid "Blog Post" msgstr "Blogbeitrag" #. translators: %s: 'Wincher' #: src/integrations/third-party/wincher.php:72 msgid "The %s integration offers the option to track specific keyphrases and gain insights in their positions." msgstr "Die %s-Integration bietet die Möglichkeit, bestimmte Keyphrasen nachzuverfolgen und Einblicke in ihre Positionen zu gewinnen." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:309 #: js/dist/integrations-page.js:13 msgid "Activate %s" msgstr "%s aktivieren" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:303 msgid "Update %s" msgstr "%s aktualisieren" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:296 msgid "Renew %s" msgstr "Erneuern Sie bitte %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:238 msgid "Get help activating your subscription" msgstr "Erhalten Sie Hilfe beim Aktivieren Ihres Abonnements" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:232 msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section." msgstr "Anscheinend benutzen Sie eine veraltete und nicht aktivierte Version von %1$s. Bitte aktivieren Sie Ihr Abonnement unter %2$sMyYoast%3$s und aktualisieren Sie auf die neueste Version (mindestens 17.7), um Zugang zu unserem aktualisierten Trainingsbereich zu erhalten." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:228 msgid "Activate your subscription of %s" msgstr "Aktivieren Sie Ihr Abonnement von %s" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:219 msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section." msgstr "Anscheinend verwenden Sie eine veraltete Version von %1$s. Bitte %2$s aktualisieren Sie die neueste Version (mindestens 17.7)%3$s, um den Zugang zu unserem aktualisierten Trainingsbereich zu erhalten." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:216 msgid "Update to the latest version of %s" msgstr "Auf die neueste Version von %s aktualisieren" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:209 msgid "Renew your subscription" msgstr "Abonnement erneuern" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:202 msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features." msgstr "Um auf die neuesten Trainings zuzugreifen, ist eine aktualisierte Version von %s (mindestens 17.7) erforderlich, aber Ihr Abonnement scheint abgelaufen zu sein. Bitte erneuern Sie Ihr Abonnement, um zu aktualisieren und Zugriff auf die neuesten Funktionen zu erhalten." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:199 msgid "Renew your subscription of %s" msgstr "Bitte erneuern Sie Ihr Abonnement von %s" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast #. SEO, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110 msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!" msgstr "Starten Sie mit dem %1$s%2$s Konfigurationstraining %3$s und konfigurieren Sie Yoast SEO mit den optimalen SEO-Einstellungen für Ihre Website!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Current or first category title" msgstr "Titel der aktuellen oder ersten Kategorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Category Title" msgstr "Titel der Kategorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Replaced with the post content" msgstr "Wird durch den Inhalt des Beitrags ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Post Content" msgstr "Inhalt des Beitrags" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Replaced with the permalink" msgstr "Wird ersetzt durch den Permalink" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Replaced with the last name of the author" msgstr "Wird ersetzt durch den Nachnamen des Autors" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Author last name" msgstr "Nachname des Autors" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Replaced with the first name of the author" msgstr "Wird ersetzt durch den Vornamen des Autors" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Author first name" msgstr "Vorname des Autors" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Replaced with the day the post was published" msgstr "Wird ersetzt durch den Tag, an dem der Beitrag veröffentlicht wurde" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Post day" msgstr "Tag des Beitrags" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Replaced with the month the post was published" msgstr "Wird ersetzt durch den Monat, in dem der Beitrag veröffentlicht wurde" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Post month" msgstr "Monat des Beitrags" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Replaced with the year the post was published" msgstr "Wird durch durch das Jahr ersetzt, in dem der Beitrag veröffentlicht wurde" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Post year" msgstr "Jahr des Beitrags" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Current day" msgstr "Aktueller Tag" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Current month" msgstr "Aktueller Monat" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 msgid "Current date" msgstr "Aktuelles Datum" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the #. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an #. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag. #: admin/class-suggested-plugins.php:110 msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results." msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie unser %1$s%2$s Add-on%3$s nicht benutzen. %4$sBuchen Sie heute einen Tarif%5$s, um weitere Werkzeuge und SEO-Funktionen freizuschalten, damit Ihre Produkte bei den Suchergebnissen herausragen." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102 msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation." msgstr "Unten finden Sie die technischen Details für den Fehler. Schauen Sie auf %1$sdiese Seite%2$s für eine detailliertere Exklärung." #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93 msgid "Workouts" msgstr "Trainings" #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81 msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results." msgstr "Verbessern Sie die Qualität der Suche Ihrer Website! Helfen Sie Benutzern, Ihre Cornerstone- und die wichtigsten Inhalte in Ihren internen Suchergebnissen zu finden. Es entfernt außerdem mit noindex ausgezeichnete Beiträge und Seiten aus den Suchergebnissen Ihrer Website." #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83 msgid "Find out more about our %s integration." msgstr "Erfahren Sie mehr über unsere %s-Integration." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129 msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure." msgstr "Erfahren Sie mehr darüber, wie internes Verlinken die Seitenstruktur verbessern kann." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. " msgstr "Erhalten Sie relevante, interne Link-Vorschläge – während Sie schreiben! Die Link-Vorschläge-Metabox zeigt eine Liste an Beiträgen Ihres Blogs mit gleichartigem Inhalt, auf den sich ein Link lohnen könnte. " #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "Link suggestions" msgstr "Link-Vorschläge" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119 msgid "Find out how Insights can help you improve your content." msgstr "Finden Sie heraus, wie Einblicke Ihnen helfen können, Ihre Inhalte zu verbessern." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118 msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! " msgstr "Finden Sie relevante Daten über Ihre Inhalte direkt im Einblicke-Abschnitt der Yoast-SEO-Metabox. Sie werden sehen, welche Wörter Sie am meisten benutzen und ob sie mit Ihren Keywords übereinstimmen! " #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:278 #: js/dist/classic-editor.js:274 js/dist/elementor.js:292 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:288 msgid "Insights" msgstr "Einblicke" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s." msgstr "Huch, etwas ist schiefgelaufen und wir konnten die Optimierung Ihrer SEO-Daten nicht abschließen. Bitte stellen Sie sicher, Ihr Abonnement in MyYoast zu aktivieren, indem Sie %1$sdiese Schritte%2$s fertigstellen." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:162 msgid "The social appearance settings for archives require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Die Einstellungen für Archive auf sozialen Medien erfordern Open-Graph-Metadaten (welche momentan deaktiviert sind). Sie können sie in den %1$s'Social-Media'-Einstellungen unter dem 'Facebook'-Tab%2$s aktivieren." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:150 msgid "The social appearance settings for taxonomies require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Die Einstellungen für Taxonomien auf sozialen Medien erfordern Open-Graph-Metadaten (welche momentan deaktiviert sind). Sie können sie in den %1$s'Social-Media'-Einstellungen unter dem 'Facebook'-Tab%2$s aktivieren." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:138 msgid "The social appearance settings for content types require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Die Einstellungen für die Darstellung für Inhaltstypen auf sozialen Medien erfordern Open-Graph-Metadaten (welche momentan deaktiviert sind). Sie können sie in den %1$s'Social-Media'-Einstellungen unter dem 'Facebook'-Tab%2$s aktivieren." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:122 msgid "The social appearance settings for your homepage require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "Die Einstellungen für die Darstellung auf sozialen Medien erfordern Open-Graph-Metadaten (welche momentan deaktiviert sind). Sie können sie in den %1$s'Social-Media'-Einstellungen unter dem 'Facebook'-Tab%2$s aktivieren." #: admin/views/redirects.php:22 #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:280 #: js/dist/elementor.js:97 js/dist/integrations-page.js:3 #: js/dist/integrations-page.js:23 js/dist/introductions.js:9 #: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/post-edit.js:9 js/dist/support.js:27 msgid "Unlock with Premium" msgstr "Mit Premium freischalten" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:267 msgid "To unlock this feature please update %s to the latest version." msgstr "Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version von %s, um diese Funktion freizuschalten." #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:255 #: js/dist/new-settings.js:24 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:59 #: js/dist/new-settings.js:68 js/dist/new-settings.js:98 #: js/dist/new-settings.js:120 js/dist/new-settings.js:181 #: js/dist/new-settings.js:197 js/dist/new-settings.js:204 msgid "Social description" msgstr "Beschreibung für Social-Media" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:254 #: js/dist/new-settings.js:24 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:59 #: js/dist/new-settings.js:68 js/dist/new-settings.js:98 #: js/dist/new-settings.js:120 js/dist/new-settings.js:181 #: js/dist/new-settings.js:197 js/dist/new-settings.js:204 msgid "Social title" msgstr "Titel für soziale Medien" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:92 msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions." msgstr "Keine %1$s-Plugins wurden installiert. Scheinbar haben Sie keine aktiven Abonnements." #. Translators: %s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:189 msgid "Addon installation failed because of an error: %s." msgstr "Die Add-on-Installation ist aufgrund eines Fehlers fehlgeschlagen: %s." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:185 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Sie dürfen keine Plugins installieren." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:181 msgid "Addon installed." msgstr "Add-on installiert." #. Translators:%s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:157 msgid "Addon activation failed because of an error: %s." msgstr "Die Add-on-Aktivierung ist aufgrund eines Fehlers fehlgeschlagen: %s." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:153 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "Sie dürfen keine Plugins aktivieren." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:151 msgid "Addon activated." msgstr "Add-on aktiviert." #. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s #. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:126 msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s" msgstr "%1$s Weiter zu %2$s%3$s" #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:103 msgid "Installing and activating addons" msgstr "Add-ons installieren und aktivieren" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-admin.php:249 msgid "Required by %s" msgstr "Vorausgesetzt von %s" #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:93 msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s." msgstr "Automatische Updates werden basierend auf dieser Einstellung für %1$s deaktiviert." #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:83 msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s." msgstr "Automatische Updates sind basierend auf dieser Einstellung für %1$s aktiviert." #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80 #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87 #: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/integrations-page.js:3 #: js/dist/integrations-page.js:23 js/dist/new-settings.js:304 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16 msgid "The post could not be found." msgstr "Der Beitrag konnte nicht gefunden werden." #. translators: %s is the reason given by WordPress. #: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21 msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s" msgstr "Der Begriff wird als ungültig betrachtet. Der folgende Grund wurde von WordPress angegeben: %s" #: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16 msgid "The term could not be found." msgstr "Der Begriff konnte nicht gefunden werden." #: admin/class-yoast-form.php:1044 js/dist/first-time-configuration.js:13 msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data." msgstr "Diese Funktion wurde deaktiviert, da Unterseiten niemals Tracking-Daten senden." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an #. closing anchor tag. #: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110 msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!" msgstr "Wir stellen fest, dass Sie WPML installiert haben. Um sicherzustellen, dass Ihre kanonischen URLs korrekt gesetzt sind, sollten Sie %1$s und auch das Yoast SEO Multilingual Add-on %2$s installieren und aktivieren!" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81 msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Aufgrund einer Änderung Ihrer Kategorien-URL-Einstellung müssen manche Ihrer SEO-Daten neu verarbeitet werden." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190 msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate." msgstr "Finden Sie heraus, wie ein Rich Snippet die Sichtbarkeit und Klickrate verbessern kann." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:288 msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack." msgstr "Dies fügt dem Artikelausschnitt eine Autorenzeile und eine Schätzung der Lesezeit hinzu, wenn er auf Slack veröffentlicht wird." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187 msgid "Enhanced Slack sharing" msgstr "Verbessertes Slack-Sharing" #. translators: 1: Expands to Yoast SEO #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129 msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background." msgstr "Warten Sie etwa eine Woche, bis %1$s den Großteil Ihrer Inhalte automatisch im Hintergrund verarbeitet hat." #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "Est. reading time" msgstr "Geschätzte Lesezeit" #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:434 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Google Rich Ergebnisse Test" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84 msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Aufgrund einer Änderung der URL-Einstellung Ihrer Schlagworte müssen einige Ihrer SEO-Daten neu verarbeitet werden." #. translators: %s: 'Semrush' #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71 msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase." msgstr "Die %s-Integration bietet Vorschläge und Einsichten für Keywords, die mit der eingegebenen Fokus-Keyphrase zusammenhängen." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/integrations.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all." msgstr "Diese Registerkarte ermöglicht es Ihnen, %1$s Integrationen mit Produkten von Drittanbietern für alle Sites im Netzwerk selektiv zu deaktivieren. Standardmäßig sind alle Integrationen aktiviert, so dass Site-Administratoren selbst wählen können, ob sie eine Integration für ihre Site ein- oder ausschalten möchten. Wenn Sie hier eine Integration deaktivieren, können Site-Administratoren diese Integration nicht mehr verwenden." #: admin/class-admin.php:260 msgid "Activate your subscription" msgstr "Abonnement aktivieren" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. " msgstr "Ups, da ist etwas schiefgelaufen und wir konnten die Optimierung Ihrer SEO-Daten nicht abschließen. Bitte klicken Sie den Button nochmals an, um den Prozess neu zu starten. " #: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97 msgid "All permalinks were successfully reset" msgstr "Alle Permalinks wurden erfolgreich zurückgesetzt" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. " msgstr "Sie können die Geschwindigkeit Ihrer Website erhöhen und einen Einblick in die interne Verlinkungsstruktur erhalten, wenn Sie uns einige Verbesserungen bezüglich der Speicherung von SEO-Daten vornehmen lassen. " #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59 #: js/dist/first-time-configuration.js:4 js/dist/indexation.js:8 msgid "Start SEO data optimization" msgstr "SEO-Datenoptimierung starten" #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42 msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data." msgstr "Erfahren Sie mehr über die Vorteile von optimierten SEO-Daten." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it." msgstr "Sie können die Geschwindigkeit Ihrer Website erhöhen und einen Einblick in Ihre interne Verlinkungsstruktur erhalten, wenn Sie uns einige Verbesserungen bezüglich der Speicherung von SEO-Daten vornehmen lassen. Wenn Sie viele Inhalte haben, könnte es eine Weile dauern, aber vertrauen Sie uns, es lohnt sich." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37 msgid "Optimize SEO Data" msgstr "SEO-Daten optimieren" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71 msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Support." #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59 msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s." msgstr "Wir konnten die Optimierung Ihrer SEO-Daten nicht abschließen, da ein Fehler aufgetreten ist. Bitte %1$sstarten Sie den Prozess neu%2$s." #. translators: %s expands to a mailto support link. #: inc/class-addon-manager.php:854 msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s." msgstr "Wenn Sie weiterhin Unterstützung benötigen und ein aktives Abonnement für dieses Produkt haben, senden Sie bitte eine E-Mail an %s." #. translators: 1: expands to that refers to the help page, 2: closing #. tag. #: inc/class-addon-manager.php:851 msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s." msgstr "Sie finden wahrscheinlich in unserem %1$sHilfe-Center%2$s eine Lösung." #: inc/class-addon-manager.php:848 msgid "Need support?" msgstr "Brauchen Sie Unterstützung?" #. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a #. closing anchor tag #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241 msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools." msgstr "Die Deaktivierung der XML-Sitemaps von Yoast SEO deaktiviert nicht die Core-Sitemaps von WordPress. In einigen Fällen kann dieser %1$s zu SEO-Fehlern auf Ihrer Website%2$s führen. Diese können in der Google Search Console und anderen Tools gemeldet werden." #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "Der erweiterte Abschnitt in der %1$s-Meta-Box ermöglicht es Benutzern, Beiträge aus den Suchergebnissen zu entfernen oder das Canonical zu ändern. Die Einstellungen im Schema-Reiter ermöglichen es Benutzern, Schema-Metadaten für Beiträge zu ändern. Diese Änderungen sollten besser nicht von allen Autoren vorgenommen werden können. Deshalb können dies standardmäßig nur Redakteure und Administratoren tun. Wenn Sie die Einstellung auf „%2$s“ setzen, können alle Benutzer diese Änderungen vornehmen." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154 msgid "Security: no advanced or schema settings for authors" msgstr "Sicherheit: Keine erweiterten oder Schema-Einstellungen für Autoren" #: src/config/schema-types.php:159 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: src/config/schema-types.php:155 msgid "Tech Article" msgstr "Technischer Artikel" #: src/config/schema-types.php:151 msgid "Scholarly Article" msgstr "Wissenschaftlicher Artikel" #: src/config/schema-types.php:147 msgid "Satirical Article" msgstr "Satirischer Artikel" #: src/config/schema-types.php:143 msgid "Advertiser Content Article" msgstr "Artikel für Werbung" #: src/config/schema-types.php:139 msgid "News Article" msgstr "Nachrichtenartikel" #: src/config/schema-types.php:135 msgid "Social Media Posting" msgstr "Social-Media-Beitrag" #: src/config/schema-types.php:127 msgid "Article" msgstr "Artikel" #: src/config/schema-types.php:104 msgid "Search Results Page" msgstr "Suchergebnisseite" #: src/config/schema-types.php:100 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Immobilienliste" #: src/config/schema-types.php:96 msgid "Checkout Page" msgstr "Kasse" #: src/config/schema-types.php:92 msgid "Collection Page" msgstr "Sammlungsseite" #: src/config/schema-types.php:88 msgid "Medical Web Page" msgstr "Medizinische Website" #: src/config/schema-types.php:84 msgid "Contact Page" msgstr "Kontaktseite" #: src/config/schema-types.php:80 msgid "Profile Page" msgstr "Profilseite" #: src/config/schema-types.php:76 msgid "QA Page" msgstr "QA-Seite" #: src/config/schema-types.php:72 msgid "FAQ Page" msgstr "FAQ-Seite" #: src/config/schema-types.php:68 msgid "About Page" msgstr "Über uns-Seite" #: src/config/schema-types.php:64 msgid "Item Page" msgstr "Artikel Seite" #: src/config/schema-types.php:60 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170 msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin." msgstr "Erlauben Sie uns, einige Daten über Ihre Website zu erfassen, um unser Plugin zu verbessern." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:284 msgid "Usage tracking" msgstr "Nutzungs-Tracking" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75 msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Aufgrund einer Änderung in Ihrer Permalinkstruktur müssen einige Ihrer SEO-Daten neu verarbeitet werden." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78 msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "Aufgrund einer Änderung in der URL-Einstellung Ihrer Homepage müssen einige Ihrer SEO-Daten neu verarbeitet werden." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:45 msgid "%1$s Internal Linking Blocks" msgstr "%1$s Interne Verknüpfungsblöcke" #. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:100 msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s." msgstr "%1$sWie Sie dieses Problem beheben können, steht in unserer Hilfe-Center%2$s." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:58 msgid "The text link counter feature is not working as expected" msgstr "Die Textlinkzähler-Funktion funktioniert nicht wie erwartet" #. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:73 msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s." msgstr "Der Textlinkzähler hilft Ihnen, Ihre Site-Struktur zu verbessern. %1$sFinden Sie heraus, wie der Textlinkzähler Ihre SEO%2$s verbessern kann." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:45 msgid "The text link counter is working as expected" msgstr "Der Textlinkzähler funktioniert wie erwartet" #. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing #. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:48 msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "Die Spalten „Links“ zeigen die Anzahl der Artikel auf dieser Website, die %3$sauf%4$s diesen Artikel verlinken, sowie die Anzahl der URLs, die %3$svon%4$s diesen Artikel verlinkt sind. Erfahren Sie mehr darüber, %1$swie Sie diese Funktionen nutzen können, um Ihre interne Verlinkung%2$s zu verbessern, wodurch Ihr SEO erheblich verbessert wird." #. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor #. closing #: admin/class-yoast-columns.php:39 msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s." msgstr "Wir haben einen Artikel über %1$show geschrieben, um die SEO-Punktzahl und die Lesbarkeits-Punktzahl%2$s zu verwenden." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: admin/class-yoast-columns.php:32 msgid "%1$s adds several columns to this page." msgstr "%1$s fügt dieser Seite mehrere Spalten hinzu." #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41 msgid "I don't want this site to show in the search results." msgstr "Ich möchte nicht, dass diese Website in den Suchergebnissen erscheint." #. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36 msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Wenn Sie möchten, dass Suchmaschinen diese Website in ihren Ergebnissen anzeigen, müssen Sie %1$sgo zu Ihren Leseeinstellungen%2$s gehen und das Kästchen für Suchmaschinensichtbarkeit deaktivieren." #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59 msgid "Show debug information" msgstr "Entwickler-Informationen anzeigen" #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53 msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s." msgstr "Ihre Website wird weiterhin normal funktionieren, aber die %s nicht voll ausnutzen." #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42 msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site." msgstr "%s hatte Probleme bei der Erstellung der Datenbanktabellen, die zur Beschleunigung Ihrer Website erforderlich sind." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117 msgid "We estimate this will take less than a minute." msgstr "Wir schätzen, dass dies weniger als eine Minute dauern wird." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121 msgid "We estimate this will take a couple of minutes." msgstr "Wir schätzen, dass dies ein paar Minuten dauern wird." #. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing #. tag, 3: Link to WP CLI. #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136 msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s." msgstr "%1$sIndexierungsprozesses auf Ihrem Server%2$s unter Verwendung von %3$sWP CLI%2$s ausführen." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124 msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:" msgstr "Wir schätzen, dass dies aufgrund der Größe Ihrer Website sehr lange dauern könnte. Als Alternative zum Warten könnten Sie das tun:" #. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is #. anchor closing. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47 msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem." msgstr "Bitte lesen Sie %1$sthis Hilfe-Artikel%2$s, um herauszufinden, wie Sie dieses Problem lösen können." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy" msgstr "Mit dem Begriff Beschreibung ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Term hierarchy" msgstr "Begriffshierarchie" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181 msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output." msgstr "Dieser %1$s REST API-Endpunkt bietet Ihnen alle Metadaten, die Sie für eine bestimmte URL benötigen. Dadurch wird es für Headless WordPress-Sites sehr einfach, %1$s für ihre gesamte SEO-Meta-Ausgabe zu verwenden." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177 msgid "REST API: Head endpoint" msgstr "REST API: Head Endpunkt" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63 msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s." msgstr "%1$sSie können den Untertitel im Customizer ändern%2$s." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45 msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better." msgstr "Sie verwenden noch den Standard-WordPress-Untertitel. Selbst ein leerer Untertitel wäre besser." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43 msgid "You should change the default WordPress tagline" msgstr "Sie sollten den standardmäßigen WordPress-Untertitel ändern" #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32 msgid "You are using a custom tagline or an empty one." msgstr "Sie benutzen einen individuellen Untertitel oder einen leeren." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30 msgid "You changed the default WordPress tagline" msgstr "Sie haben den Standard-WordPress-Untertitel geändert" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32 msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!" msgstr "Kommentare zu Ihren Beiträgen werden auf einer einzelnen Seite angezeigt. Das ist genau so, wie wir es vorschlagen würden. Sie machen das super!" #. translators: %s expands to '/%postname%/' #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58 msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s." msgstr "Es wird dringend empfohlen, Ihren Beitragsnamen in der URL Ihrer Beiträge und Seiten zu benutzen. Überpürfen Sie die Einstellung Ihrer Permalinkstruktur auf %s." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages" msgstr "Sie haben Ihren Beitragstitel nicht in der URL Ihrer Beiträge und Seiten" #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32 msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages." msgstr "Sie haben Ihren Beitragsnamen in der URL Ihrer Beiträge und Seiten." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30 msgid "Your permalink structure includes the post name" msgstr "Ihre Permalinkstruktur beinhaltet den Namen des Beitrags" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45 msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page." msgstr "Kommentare zu Ihren Beiträgen werden auf mehrere Seiten aufgeteilt. Da dies in 999 von 1000 Fällen nicht erforderlich ist, empfehlen wir, es zu deaktivieren. Um dies zu beheben, deaktivieren Sie die Option „Kommentare in Seiten aufteilen...“ auf der Seite Diskussionseinstellungen." #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43 msgid "Comments break into multiple pages" msgstr "Kommentare werden auf mehrere Seiten aufgeteilt" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30 msgid "Comments are displayed on a single page" msgstr "Die Kommentare werden auf einer einzigen Seite angezeigt" #: src/helpers/post-helper.php:113 msgid "No title" msgstr "Kein Titel" #. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2: #. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag. #: src/services/health-check/report-builder.php:201 msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s" msgstr "%1$sDies wurde vom %2$s-Plugin%3$s berichtet" #. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58 msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s" msgstr "%1$sZur Seite mit den Diskussionseinstellungen gehen%2$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:190 msgid "If you want to apply advanced meta robots settings for this page, please define them in the following field." msgstr "Wenn Sie erweiterte Meta Robots Einstellungen für diese Seite setzen möchten, definiere diese im folgenden Feld." #. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to #. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing #. tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:153 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:108 msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s." msgstr "Der Browser, den Sie gerade benutzen, ist leider eher veraltet. Da wir bestrebt sind, Ihnen das bestmögliche Erlebnis zu bieten, unterstützen wir diesen Browser nicht mehr. Stattdessen verwenden Sie bitte %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s oder %3$sMicrosoft Edge%4$s." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:105 js/dist/elementor.js:93 #: js/dist/introductions.js:5 js/dist/new-settings.js:5 js/dist/post-edit.js:5 #: js/dist/support.js:23 msgid "Check out %1$s" msgstr "Beachten Sie %1$s" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:98 js/dist/elementor.js:91 #: js/dist/introductions.js:3 js/dist/new-settings.js:3 js/dist/post-edit.js:3 #: js/dist/support.js:21 msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO." msgstr "Wir haben sowohl kostenlose als auch Premium-Online-Kurse, damit Sie alles lernen können, was Sie über SEO wissen müssen." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link. #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link. #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:96 js/dist/elementor.js:91 #: js/dist/introductions.js:3 js/dist/new-settings.js:3 js/dist/post-edit.js:3 #: js/dist/support.js:21 msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!" msgstr "Möchten Sie SEO von Team Yoast lernen? Schauen Sie sich unsere %1$s an!" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:88 js/dist/elementor.js:91 #: js/dist/introductions.js:3 js/dist/new-settings.js:3 js/dist/post-edit.js:3 #: js/dist/support.js:21 msgid "Learn SEO" msgstr "SEO kennenlernen" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39 msgid "%s settings to import:" msgstr "%s Einstellungen zum Importieren:" #. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings. #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23 msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"." msgstr "Importieren Sie die Einstellung von einer anderen %1$s Installation, in dem Sie sie hierher kopieren und „%2$s“ anklicken." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:68 msgid "Your %1$s settings:" msgstr "Ihre %1$s Einstellungen:" #: admin/metabox/class-metabox.php:433 js/dist/block-editor.js:295 #: js/dist/elementor.js:292 js/dist/new-settings.js:24 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:32 #: js/dist/new-settings.js:59 js/dist/new-settings.js:222 #: js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: admin/admin-settings-changed-listener.php:81 msgid "Settings saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:167 msgid "Please check the format of the YouTube URL you entered. %s" msgstr "Überprüfen Sie bitte das Format der von Ihnen angegebenen Youtube-URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:157 msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s" msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der von Ihnen eingegebenen Wikipedia-URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:142 msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s" msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der von Ihnen eingegebenen Interessen-URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:137 msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s" msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der von Ihnen angegebenen MySpace-URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:127 msgid "Please check the format of the LinkedIn URL you entered. %s" msgstr "Überprüfen Sie bitte das Format der von Ihnen angegebenen LinkedIn-URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:122 msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s" msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der von Ihnen eingegebenen Instagram URL. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:112 msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s" msgstr "Bitte überprüfen Sie das Format der von Ihnen eingegebenen Facebook-Seiten-URL. %s" #. translators: %s: form value as submitted. #: admin/class-yoast-input-validation.php:319 msgid "The submitted value was: %s" msgstr "Der eingereichte Wert war: %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:162 msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Yandex Bestätigungscodes können nur Buchstaben von A bis F, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:152 msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s" msgstr "Twitter-Benutzernamen dürfen nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:147 msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Pinterest Bestätigungscodes dürfen nur Buchstaben von A bis F, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:132 msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Bing Bestätigungscodes dürfen nur Buchstaben von A bis F, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:117 msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Google-Verifizierungscodes dürfen nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:107 msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Baidu-Verifizierungscodes dürfen nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. %s" #: admin/views/partial-notifications-template.php:45 msgid "Show this item." msgstr "Dieses Element anzeigen." #: admin/views/partial-notifications-template.php:38 msgid "Hide this item." msgstr "Dieses Element ausblenden." #. translators: %d expands the amount of hidden problems. #: admin/views/partial-notifications-errors.php:25 msgid "You have %d hidden problem:" msgid_plural "You have %d hidden problems:" msgstr[0] "Sie haben %d verstecktes Problem:" msgstr[1] "Sie haben %d versteckte Probleme:" #. translators: %d expands the amount of hidden notifications. #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25 msgid "You have %d hidden notification:" msgid_plural "You have %d hidden notifications:" msgstr[0] "Sie haben %d versteckte Benachrichtigung:" msgstr[1] "Sie haben %d versteckte Benachrichtigungen:" #: src/helpers/score-icon-helper.php:84 msgid "Focus keyphrase not set" msgstr "Fokus-Schlüsselphrase nicht gesetzt" #. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title #: admin/class-yoast-input-validation.php:65 msgid "The form contains %1$s error. %2$s" msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s" msgstr[0] "Das Formular enthält %1$s Fehler. %2$s" msgstr[1] "Das Formular enthält %1$s Fehler. %2$s" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:212 admin/views/licenses.php:323 msgid "Activate %s for your site on MyYoast" msgstr "Aktivieren Sie %s für Ihre Website auf MyYoast" #: admin/class-customizer.php:109 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:121 msgid "Show blog page in breadcrumbs" msgstr "Blog-Seite in Breadcrumbs anzeigen" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the SEO score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:134 msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s" msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the readability score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164 msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s" msgstr "%1$sLesbarkeit%2$s: %3$s" #. translators: %s expands to the score #: admin/statistics/class-statistics-service.php:216 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:221 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:226 msgid "Posts with the SEO score: %s" msgstr "Beiträge mit dem SEO-Wert: %s" #. translators: %s: expends to Yoast SEO #: admin/class-admin.php:344 msgid "%s video tutorial" msgstr "%s Videoanleitung" #: inc/class-wpseo-rank.php:191 msgid "Post Noindexed" msgstr "Nicht zu indexierender Beitrag" #: inc/class-wpseo-rank.php:171 msgid "No Focus Keyphrase" msgstr "Keine Fokus-Keyphrase" #. translators: %s expands to the SEO score #: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175 #: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185 #: inc/class-wpseo-rank.php:190 msgid "SEO: %s" msgstr "SEO: %s" #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39 msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s." msgstr "Um Ihre aktuellen Crawlingfehler zu sehen, %1$sbesuchen Sie die Google Search Console%2$s." #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32 msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s." msgstr "Google hat die API zur Anzeige von Crawling-Fehlern eingestellt. Deswegen können mögliche Crawling-Fehler hier nicht mehr dargestellt werden. %1$sLesen Sie unsere Stellungnahme für weitergehende Informationen%2$s." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:511 #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:524 #: js/dist/new-settings.js:292 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings, #. %2$s is the link closing tag. #: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:60 msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s." msgstr "Sie haben zuvor eingestellt, dass Ihre Website eine Person repräsentiert. Wir haben die Funktionalität rund um Schema und den Knowledge Graph verbessert, deshalb sollten Sie %1$sdiese Einstellungen%2$s vervollständigen." #: admin/class-admin.php:309 msgid "(if one exists)" msgstr "(wenn eine existiert)" #: admin/class-admin.php:309 msgid "Wikipedia page about you" msgstr "Wikipedia-Seite über Sie" #: admin/class-admin.php:308 msgid "YouTube profile URL" msgstr "YouTube Profil URL" #: admin/class-admin.php:306 msgid "Tumblr profile URL" msgstr "Tumblr Profil URL" #: admin/class-admin.php:305 msgid "SoundCloud profile URL" msgstr "SoundCloud Profil URL" #: admin/class-admin.php:303 msgid "MySpace profile URL" msgstr "MySpace Profil URL" #: src/generators/schema/article.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" #: admin/class-admin.php:304 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "Pinterest-Profil-URL" #: admin/class-admin.php:302 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "LinkedIn-Profil-URL" #: admin/class-admin.php:301 msgid "Instagram profile URL" msgstr "Instagram-Profil URL" #: inc/class-my-yoast-api-request.php:141 msgid "No JSON object was returned." msgstr "Es wurde kein JSON-Objekt zurückgegeben." #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145 msgid "Received internal links" msgstr "Empfangene interne Links" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138 msgid "Outgoing internal links" msgstr "Ausgehende interne Links" #: admin/class-meta-columns.php:111 js/dist/block-editor.js:174 #: js/dist/classic-editor.js:170 js/dist/editor-modules.js:124 #: js/dist/elementor.js:188 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:88 msgid "Keyphrase" msgstr "Suchwort" #. translators: 1: Yoast SEO. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:87 msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically." msgstr "Damit diese Funktion funktioniert, muss %1$s eine Tabelle in Ihrer Datenbank erstellen. Wir konnten diese Tabelle nicht automatisch erstellen." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40 msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons." msgstr "Kann aus unbekannten Gründen nicht die Größe von %1$s erreichen." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23 msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally." msgstr "Kann nicht die Größe von %1$s erreichen, da es extern gehostet wird." #. translators: %s expands to the current page number #: src/generators/breadcrumbs-generator.php:410 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name #: src/exceptions/missing-method.php:24 msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s" msgstr "Die Methode %1$s() ist in Klasse %2$s nicht vorhanden" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220 msgid "With %s, you can easily create such redirects." msgstr "Mit %s können Sie solche Umleitungen einfach erstellen." #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15 msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher." msgstr "Der Import von Einstellungen ist nur auf Servern mit mindestens PHP 5.3 möglich." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26 msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site." msgstr "Exportieren Sie Ihre %1$s Einstellungen hier, um sie auf eine andere Website zu kopieren." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "No settings found." msgstr "Keine Einstellungen gefunden." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com #: admin/class-export.php:89 msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s" msgstr "Dies sind Einstellungen für das Plugin %1$s von %2$s" #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:57 msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there." msgstr "Kopieren Sie all diese Einstellungen in einen Tab einer anderen Website %1$s und klicken Sie dort „%1$s“." #: admin/class-export.php:50 msgid "You do not have the required rights to export settings." msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um die Einstellungen zu exportieren." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:86 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Upgrade to %s" msgstr "%s buchen" #: admin/class-admin-init.php:336 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "Erfahren Sie, warum Permalinks für SEO wichtig sind." #. translators: %1$s and %2$s expand to items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:330 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "Das Ändern Ihrer Permalinks-Einstellungen kann die Sichtbarkeit Ihrer Suchmaschine erheblich beeinträchtigen. Es sollte %1$s niemals %2$s auf einer Live-Website angewendet werden." #: admin/class-admin-init.php:327 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" #: admin/views/tabs/network/features.php:95 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:82 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:256 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: admin/views/tabs/network/features.php:94 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:81 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:254 msgid "Allow Control" msgstr "Kontrolle zulassen" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24 #: admin/views/tabs/network/features.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "In diesem Reiter können Sie selektiv %s Funktionen für alle Netzwerkseiten deaktivieren. Standardmäßig sind alle Funktionen aktiviert, so dass die Seiten-Administratoren selbst entscheiden können, ob sie einzelne Funktionen für ihre Netzwerkseite ein- oder ausschalten möchten. Deaktivieren Sie hier auf Netzwerkebene eine der Funktionen, steht sie den Seiten-Administratoren nicht mehr zur Auswahl zur Verfügung." #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "%s ist ein erforderliches Argument für Funktions-Schieberegler." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72 msgid "Remove keyphrase" msgstr "Keyphrase entfernen" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71 msgid "Keyphrase:" msgstr "Keyphrase:" #: admin/class-yoast-form.php:1040 js/dist/first-time-configuration.js:13 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "Diese Funktion wurde vom Netzwerkadministrator deaktiviert." #: admin/class-yoast-form.php:749 admin/metabox/class-metabox.php:655 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133 msgid "Clear Image" msgstr "Bild löschen" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Multiple keyphrases" msgstr "Mehrere Keyphrasen" #: admin/class-meta-columns.php:172 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "Fokus-Keyphrase wurde nicht gesetzt." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:61 js/dist/block-editor.js:204 #: js/dist/classic-editor.js:200 js/dist/elementor.js:218 #: js/dist/externals-components.js:13 js/dist/externals-components.js:129 #: js/dist/externals-components.js:147 js/dist/externals-components.js:149 #: js/dist/externals-components.js:151 js/dist/externals-components.js:153 #: js/dist/new-settings.js:308 msgid "Get %s" msgstr "%s holen" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:874 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "Es liegt eine neue Benachrichtigung vor." msgstr[1] "Es liegen neue Benachrichtigungen vor." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:976 msgid "Colon" msgstr "Doppelpunkt" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:88 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "Sowohl %1$s als auch %2$s verwalten die SEO Ihrer Website. Zwei SEO-Plugins parallel laufen zu lassen, ist schädlich." #. translators: %d expands to the number of minute/minutes. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:205 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 js/dist/structured-data-blocks.js:9 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" #. translators: %d expands to the number of hour/hours. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:198 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 js/dist/structured-data-blocks.js:9 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" #. translators: %d expands to the number of day/days. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:191 #: js/dist/block-editor.js:93 js/dist/classic-editor.js:89 #: js/dist/editor-modules.js:51 js/dist/elementor.js:107 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 js/dist/structured-data-blocks.js:9 #: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:1 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:37 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "%1$s Strukturierte Daten Blöcke" #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:256 #: js/dist/structured-data-blocks.js:5 js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "Time needed:" msgstr "Erforderlicher Zeitaufwand:" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:429 msgid "Check links to this URL" msgstr "Link zu dieser URL prüfen" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:505 js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "How to" msgstr "Anleitung" #: admin/pages/network.php:31 msgid "Restore Site" msgstr "Site wiederherstellen" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: admin/class-yoast-network-admin.php:276 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichende Rechte, um diesen Vorgang auszuführen." #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:208 msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:206 msgid "Success: %s" msgstr "Erfolg: %s" #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:168 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "Site mit ID %d nicht gefunden." #: admin/class-yoast-network-admin.php:159 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "Es wurde keine Website für die Wiederherstellung ausgewählt." #: admin/class-yoast-network-admin.php:120 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen, unregistrierte Netzwerkeinstellungen zu ändern." #: admin/class-yoast-network-admin.php:81 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 msgid "The site's tagline" msgstr "Der Website-Untertitel" #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "Es wurden nicht alle Felder ausgefüllt! Fehlendes Feld %1$s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Current year" msgstr "Aktuelles Jahr" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:28 js/dist/new-settings.js:278 msgid "Tagline" msgstr "Untertitel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Page" msgstr "Seite" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "Beschreibung (benutzerdefinierte Taxonomie)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(benutzerdefinierte Taxonomie)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "(custom field)" msgstr "(benutzerdefiniertes Feld)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Term404" msgstr "404Hinweis" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Caption" msgstr "Beschreibung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Pagenumber" msgstr "Seitennummer" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Pagetotal" msgstr "Seitenanzahl" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "User description" msgstr "Benutzerbeschreibung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512 msgid "Post type (plural)" msgstr "Beitragstyp (Plural)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511 msgid "Post type (singular)" msgstr "Beitragstyp (Singular)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:28 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Search phrase" msgstr "Suchwort" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Term title" msgstr "Begriffstitel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Term description" msgstr "Begriffsbeschreibung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Tag description" msgstr "Schlagwortbeschreibung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category description" msgstr "Kategoriebeschreibung" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Primary category" msgstr "Primäre Kategorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt only" msgstr "Nur Auszug" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Site title" msgstr "Website-Titel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Archive title" msgstr "Archivtitel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Parent title" msgstr "Titel der übergeordneten Seite" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:596 js/dist/block-editor.js:253 #: js/dist/classic-editor.js:249 js/dist/elementor.js:267 msgid "Get Yoast SEO Premium" msgstr "Yoast SEO Premium holen" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:218 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "Sie sollten eine Weiterleitung einrichten, damit Besucher keinen 404 Fehler erhalten, wenn sie eine veraltete URL anklicken." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post." msgstr "Suchmaschinen und andere Websites können weiterhin Besucherstrom zu Ihren gelöschten Beiträgen leiten." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:214 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "Lassen Sie sich den Besucherstrom nicht durch die Lappen gehen!" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: 1: term label #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:105 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "Sie haben %1$s gelöscht." #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "%1$s in den Papierkorb geworfen." #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "Die %s Importfunktionalität nutzt temporäre Datenbanktabellen. Anscheinend verfügt Ihre WordPress Installation nicht über die erforderlichen Berechtigungen, um diesen Vorgang durchzuführen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hostinganbieter." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Bereinigung der %s Daten fehlgeschlagen." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1003 msgid "Content Type" msgstr "Inhaltstyp" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411 msgid "Filter by content type" msgstr "Nach Inhaltstyp filtern" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:394 msgid "Show All Content Types" msgstr "Alle Inhaltstypen anzeigen" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "Wird mit dem normalen Archivtitel, der von WordPress generiert wird, ersetzt" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:137 msgid "Clean" msgstr "Bereinigen" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:128 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "Sobald Sie sicher sind, dass Ihre Website in Ordnung ist, können Sie die Bereinigung starten. Dieser Vorgang entfernt alle ursprünglichen Daten." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:126 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "Schritt 5: Bereinigung" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "Bitte prüfen Sie Ihre Beiträge und Seiten und schauen Sie nach, ob die Metadaten erfolgreich importiert wurden." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "Schritt 3: Prüfen Sie Ihre Daten" #. translators: 1: expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "Mit diesem Vorgang importieren Sie Beitragsmetadaten wie SEO-Titel und Beschreibungen in Ihre %1$s Metadaten. Vorhandene %1$s Metadaten werden dabei nicht überschrieben und ursprüngliche Daten bleiben bestehen." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62 msgid "Step 2: Import" msgstr "Schritt 2: Importieren" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "Bitte legen Sie ein Backup Ihrer Datenbank an bevor Sie den Prozess starten." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "Schritt 1: Backup erstellen" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "Wir haben Daten aus einem oder mehreren SEO-Plugins in Ihrer Website erkannt. Bitte folgen Sie den nachfolgenden Schritten um diese Daten zu importieren:" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39 msgid "Plugin: " msgstr "Plugin: " #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22 msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "%s hat keine Daten aus anderen Plugins erkannt, die importiert werden können." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:229 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "Beiträge, die nicht in Suchergebnissen erscheinen sollen" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:128 msgid "%s data found." msgstr "%s Daten gefunden." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:124 msgid "%s data successfully removed." msgstr "%s Daten erfolgreich entfernt." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:121 msgid "%s data successfully imported." msgstr "%s Daten erfolgreich importiert." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:61 msgid "%s data not found." msgstr "%s Daten nicht gefunden." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60 js/dist/block-editor.js:200 #: js/dist/classic-editor.js:196 js/dist/elementor.js:214 #: js/dist/externals-components.js:9 js/dist/externals-components.js:125 #: js/dist/new-settings.js:306 msgid "24/7 email support" msgstr "24/7 E-Mail Support" #: admin/views/user-profile.php:15 msgid "this author's archives" msgstr "das Archiv dieses Autors" #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:14 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "Suchmaschinen verbieten %s in den Suchergebnissen anzuzeigen." #: admin/class-yoast-form.php:936 admin/class-yoast-form.php:976 #: admin/metabox/class-metabox.php:210 js/dist/externals/componentsNew.js:778 msgid "On" msgstr "An" #. translators: %s expands to a feature's name #. translators: %s expands to an integration's name #: admin/views/tabs/network/features.php:62 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:50 msgid "Help on: %s" msgstr "Hilfe zu: %s" #: admin/class-yoast-form.php:937 admin/class-yoast-form.php:977 #: admin/metabox/class-metabox.php:209 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160 #: js/dist/externals/componentsNew.js:778 msgid "Off" msgstr "Aus" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "Lesen Sie, warum XML-Sitemaps für Ihre Website wichtig sind." #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "Die von %s generierten XML-Sitemaps aktivieren." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70 msgid "See the XML sitemap." msgstr "XML Sitemap ansehen." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "Sehen Sie, wer zu %1$s beigetragen hat." #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:66 msgid "Help on this search results setting" msgstr "Hilfe bei dieser Einstellung für Suchergebnisse" #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to noindex; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:60 msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Technisch gesehen, resultiert das Nicht-Anzeigen der %1$s-Archive in den Suchergebnissen darin, dass diese Archive eine %2$s Robots-Meta-Angabe aufweisen und aus den XML Sitemaps ausgeschlossen werden. %3$sWeitere Infos zu den Einstellungen für Suchergebnisse%4$s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to noindex; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:56 msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "Technisch gesehen, resultiert das Nicht-Anzeigen von %1$s in den Suchergebnissen darin, dass diese Seiten eine %2$s Robots-Meta-Angabe aufweisen und aus den XML Sitemaps ausgeschlossen werden. %3$sWeitere Infos zu den Einstellungen für Suchergebnisse%4$s." #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:185 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "Sollen Suchmaschinen den Links zu diese/n %1$s folgen?" #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:180 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "Standard für %2$s, derzeit: %1$s" #. translators: %s expands to the post type name. #. Translators: %s translates to the Post Label in singular form #: admin/metabox/class-metabox.php:175 js/dist/block-editor.js:230 #: js/dist/classic-editor.js:226 js/dist/elementor.js:244 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "Suchmaschinen erlauben, diese(n) %s in den Suchergebnissen anzuzeigen?" #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:947 msgid "Show %s in search results?" msgstr "%s in Suchergebnissen anzeigen?" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:80 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "Ein-/Ausschalten von %1$ss XML-Sitemap" #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:85 msgid "Read more about how %s works." msgstr "Lesen Sie mehr darüber, wie %s funktioniert." #. translators: %s: 'Semrush' #. translators: %s: Algolia. #. translators: %s: 'Wincher' #. translators: %s expands to WordProof #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67 #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78 #: src/integrations/third-party/wincher.php:68 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:77 msgid "%s integration" msgstr "%s Integration" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "Finden Sie heraus, wie der Textlink-Zähler die SEO verbessern kann." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "Der Textlink-Zähler hilft Ihnen, die Struktur Ihrer Website zu verbessern." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "Erfahren Sie, wie Cornerstone-Inhalte Ihnen helfen können, die Struktur Ihrer Website zu verbessern." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "Mit der Cornerstone-Funktion können Sie Cornerstone-Inhalte auf Ihrer Website markieren und filtern." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "Erfahren Sie, warum Lesbarkeit für SEO wichtig ist." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:288 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "Die Lesbarkeitsanalyse bietet Vorschläge zur Verbesserung der Struktur und des Stils Ihres Textes." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "Lernen Sie, wie die SEO-Analyse für die Platzierung helfen kann." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "Die SEO-Analyse bietet Vorschläge zur Verbesserung der SEO Ihres Textes." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 #: js/dist/externals-components.js:156 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "SEO analysis" msgstr "SEO-Analyse" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:239 #: js/dist/editor-modules.js:154 js/dist/externals-components.js:13 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Good results" msgstr "Gute Ergebnisse" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:122 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "Letzte Blog-Beiträge auf %1$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:241 #: js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Remove highlight from the text" msgstr "Text-Markierung entfernen" #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "Erstmalige SEO-Konfiguration" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:240 #: js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Highlight this result in the text" msgstr "Markiere dieses Ergebnis im Text" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:238 #: js/dist/editor-modules.js:154 js/dist/externals-components.js:13 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Considerations" msgstr "Überlegungen" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:235 #: js/dist/editor-modules.js:154 js/dist/externals-components.js:13 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:186 msgid "%s file" msgstr "%s Datei" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224 msgid "Save changes to %s" msgstr "Speichere die Änderungen der %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "Bearbeiten Sie den Inhalt Ihrer %s:" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:125 msgid "Create %s file" msgstr "%s-Datei erstellen" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:65 msgid "Updated %s" msgstr "%s aktualisiert" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "Sie können die %s Datei nicht bearbeiten." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:28 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "Sie können keine %s Datei erstellen." #. translators: %1$s expands to the dependency name. #: admin/class-suggested-plugins.php:136 msgid "More information about %1$s" msgstr "Weitere Informationen über %1$s" #: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38 msgid "Old Configuration Wizard" msgstr "Alter Konfigurations-Assistent" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:199 admin/views/licenses.php:309 msgid "Manage your %s subscription on MyYoast" msgstr "Verwalten Sie Ihr Abonnement von %s bei MyYoast" #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "Markieren Sie die wichtigsten %1$s als 'cornerstone content', um die Struktur Ihrer Website zu verbessern. %2$sLernen Sie mehr über Cornerstone-Inhalte%3$s." #: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:70 admin/class-yoast-form.php:912 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:243 admin/views/licenses.php:125 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:225 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:210 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:239 #: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75 js/dist/academy.js:6 #: js/dist/block-editor.js:295 js/dist/elementor.js:97 #: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/externals/helpers.js:18 #: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:15 #: js/dist/integrations-page.js:23 js/dist/introductions.js:9 #: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/post-edit.js:9 js/dist/support.js:1 #: js/dist/support.js:27 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(Öffnet in einem neuen Browser Tab)" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:210 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "Beiträge %1$sohne%2$s Fokus-Keyphrase" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:77 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "Hey, Ihr SEO ist ziemlich gut! Sehen Sie sich die Statistiken an:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:73 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "Sie haben noch keine veröffentlichten Beiträge, Ihre SEO-Werte werden hier erscheinen, wenn Sie Ihren ersten Beitrag erstellt haben!" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:125 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "Lesen Sie mehr Beiträge wie diesen in unserem SEO Blog" #. translators: %s expands to the readability score #: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212 #: inc/class-wpseo-rank.php:217 msgid "Readability: %s" msgstr "Lesbarkeit: %s" #: admin/views/licenses.php:207 admin/views/licenses.php:318 msgid "Not activated" msgstr "Nicht aktiviert" #: admin/views/licenses.php:194 admin/views/licenses.php:304 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #. translators: %1$s expands to Yoast #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:28 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "%1$s Empfehlungen für Sie" #: admin/class-meta-columns.php:273 msgid "All Readability Scores" msgstr "Alle Lesbarkeitsbewertungen" #: admin/class-meta-columns.php:269 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "Nach Lesbarkeits Bewertungen filtern" #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:95 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "Anforderungsmethode %1$s ist nicht gültig." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "Text link counter" msgstr "Text Link Zähler" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Anzahl interner Links welche zu diesem Beitrag verweisen. Für mehr Information konsultieren Sie den „Yoast Spalten“ Text im Hilfe Tab." #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137 msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Anzahl ausgehender interner Verlinkungen in diesem Beitrag. Für mehr Information konsultieren Sie den „Yoast Spalten“ Text im Hilfe Tab." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:60 msgid "%s Columns" msgstr "%s Spalten" #: admin/class-meta-columns.php:104 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:91 msgid "Readability score" msgstr "Lesbarkeitsbewertung" #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100 #: js/dist/externals-components.js:16 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "Cornerstone content" msgstr "Cornerstone-Inhalt" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56 js/dist/block-editor.js:198 #: js/dist/classic-editor.js:194 js/dist/elementor.js:212 #: js/dist/externals-components.js:7 js/dist/externals-components.js:123 #: js/dist/new-settings.js:306 msgid "Superfast internal linking suggestions" msgstr "Superschnelle interne Verlinkungsvorschläge" #: admin/class-yoast-form.php:141 admin/class-yoast-form.php:146 #: js/dist/first-time-configuration.js:4 js/dist/new-settings.js:15 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin/class-premium-popup.php:88 js/dist/block-editor.js:204 #: js/dist/classic-editor.js:200 js/dist/elementor.js:218 #: js/dist/externals-components.js:13 js/dist/externals-components.js:129 msgid "1 year free support and updates included!" msgstr "1 Jahr kostenfreier Support und Updates inbegriffen!" #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:85 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "Das Plugin %2$s verändert die Ausgabe Ihrer Website je nachdem ob eine Suchmaschine oder ein normaler Benutzer die Website aufruft. Dieser Prozess nennt sich Cloaking. Wir empfehlen Ihnen sehr, dieses Plugin zu deaktivieren." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:61 js/dist/block-editor.js:200 #: js/dist/classic-editor.js:196 js/dist/elementor.js:214 #: js/dist/externals-components.js:9 js/dist/externals-components.js:125 #: js/dist/new-settings.js:306 msgid "No ads!" msgstr "Werbefrei!" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Facebook & Twitter" msgstr "Facebook & Twitter" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Social media preview" msgstr "Social-Media-Vorschau" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Easy redirect manager" msgstr "Einfacher Redirect Manager" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:306 msgid "No more dead links" msgstr "Keine toten Links mehr" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Increase your SEO reach" msgstr "Vergrößern Sie Ihre SEO-Reichweite" #: admin/class-admin.php:345 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "Scrollen um den Tabellen-Inhalt zu sehen." #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 msgid "No new notifications." msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:892 msgid "Save all" msgstr "Alles speichern" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:891 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s, Autor bei %2$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:242 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Marks are disabled in current view" msgstr "Markierungen sind in der aktuellen Ansicht deaktiviert." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 js/dist/first-time-configuration.js:6 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/views/tool-import-export.php:89 msgid "Export settings" msgstr "Export-Einstellungen" #: admin/class-product-upsell-notice.php:169 msgid "Please don't show me this notification anymore" msgstr "Diese Benachrichtigung bitte nicht mehr anzeigen" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast help center, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:162 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "Wenn Sie Schwierigkeiten haben, %1$sfüllen Sie bitte einen Bug-Report aus%2$s und wir tun unser Bestes um Ihnen zu helfen." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:154 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "Uns ist aufgefallen, dass Sie %1$s bereits seit einiger Zeit verwenden; wir hoffen dass es Ihnen gefällt! Wir würden uns sehr darüber freuen, wenn Sie uns %2$sauf WordPress.org mit 5 Sternen bewerten würden%3$s!" #. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to #. 'HelpScout beacon' #: admin/class-admin.php:339 msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info." msgstr "Achtung: die Variable %1$s kann in dieser Vorlage nicht verwendet werden. Schauen Sie für weitere Informationen im %2$s nach." #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. #: admin/class-product-upsell-notice.php:137 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "Übrigens, wussten Sie, dass wir auch ein %1$sPremium Plugin%2$s haben? Es bietet erweiterte Funktionen, wie einen Weiterleitungsmanager und Unterstützung für mehrere Keyphrasen. Zudem beinhaltet es den persönlichen 24/7-Support." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799 msgid "(no title)" msgstr "(Kein Titel)" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "Die %1$s Adminleiste enthält nützliche Links zu Tools von Drittanbietern zur Seitenanalyse und ermöglicht das leichte Erkennen von neuen Benachrichtigungen." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 js/dist/new-settings.js:289 msgid "Admin bar menu" msgstr "Adminleisten-Menü" #: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: admin/views/licenses.php:183 msgid "Gain access to our 24/7 support team" msgstr "Erhalten Sie Zugang zu unserem 24/7-Support-Team" #: admin/metabox/class-metabox.php:171 js/dist/externals/analysis.js:118 #: js/dist/externals/analysis.js:240 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:83 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:270 js/dist/new-settings.js:23 #: js/dist/new-settings.js:25 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:55 #: js/dist/new-settings.js:66 js/dist/new-settings.js:94 #: js/dist/new-settings.js:117 js/dist/new-settings.js:179 #: js/dist/new-settings.js:193 js/dist/new-settings.js:203 #: js/dist/new-settings.js:222 msgid "SEO title" msgstr "SEO-Titel" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1016 msgid "Greater than sign" msgstr "Größer-als-Zeichen" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1012 msgid "Less than sign" msgstr "Kleiner-als-Zeichen" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1008 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "Größer-gleich-Zeichen" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1004 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "Kleiner-gleich-Zeichen" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1000 msgid "Small tilde" msgstr "kleine Tilde" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:996 msgid "Vertical bar" msgstr "vertikaler Balken" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:992 msgid "Low asterisk" msgstr "unterer Stern" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:988 msgid "Asterisk" msgstr "Sternchen" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:984 msgid "Bullet" msgstr "Kugel" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:980 msgid "Middle dot" msgstr "mittlerer Punkt" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:972 msgid "Em dash" msgstr "Em Gedankenstrich" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:968 msgid "En dash" msgstr "Gedankenstrich" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:964 msgid "Dash" msgstr "Gedankenstrich" #: admin/metabox/class-metabox.php:182 admin/metabox/class-metabox.php:187 #: js/dist/block-editor.js:224 js/dist/classic-editor.js:220 #: js/dist/elementor.js:238 msgid "No" msgstr "Nein" #: admin/metabox/class-metabox.php:181 admin/metabox/class-metabox.php:186 #: js/dist/block-editor.js:224 js/dist/classic-editor.js:220 #: js/dist/elementor.js:238 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:63 msgid "Posts list" msgstr "Beitragsliste" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:62 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation der Beitragsliste" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:61 msgid "Filter posts list" msgstr "Beitragsliste filtern" #. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3: #. expands to the product name. #. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3: #. expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the Yoast Plugins" #: admin/views/licenses.php:241 admin/views/licenses.php:351 msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s" msgstr "Mehr Informationen %1$süber %3$s%2$s" #: admin/views/licenses.php:188 admin/views/licenses.php:298 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: admin/views/licenses.php:182 msgid "Premium support" msgstr "Premium Support" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:86 msgid "Seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "Nahtlose Integration zwischen %1$s und %2$s" #: admin/views/licenses.php:63 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "Optimieren Sie Ihre Website für Google News" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:813 msgid "Edit “%s”" msgstr "Bearbeite ”%s„" #: admin/menu/class-base-menu.php:258 #: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:6 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: admin/class-admin.php:267 msgid "Get Premium" msgstr "Holen Sie sich Premium" #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:390 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: admin/views/user-profile.php:48 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "Entfernt den Focus-Keyphrase-Reiter von der Metabox und deaktiviert alle SEO-relevanten Vorschläge." #: admin/views/user-profile.php:45 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "SEO-Analyse deaktivieren" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:28 msgid "Make primary" msgstr "Mache primär" #. translators: %s: number of notifications #: admin/menu/class-admin-menu.php:118 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:854 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s Benachrichtigung" msgstr[1] "%s Benachrichtigungen" #: admin/views/user-profile.php:57 msgid "Disable readability analysis" msgstr "Lesbarkeits-Analyse deaktivieren" #: admin/views/user-profile.php:60 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "Entfernt den Lesbarkeits-Reiter aus der Metabox und deaktiviert alle für die Lesbarkeit relevanten Empfehlungen." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 #: js/dist/externals-components.js:94 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:288 msgid "Readability analysis" msgstr "Lesbarkeits-Analyse" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:183 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:217 #: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176 #: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:235 #: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1 #: js/dist/externals-components.js:175 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "Verbesserungsbedarf" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:70 #: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:251 msgid "Readability" msgstr "Lesbarkeit" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:237 #: js/dist/editor-modules.js:154 js/dist/externals-components.js:13 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Improvements" msgstr "Verbesserungen" #: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "Gute Arbeit! Wir konnten keine ernsthaften SEO-Probleme feststellen." #: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "Wir haben die folgenden Probleme festgestellt, welche die SEO Ihrer Website beeinflussen." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:236 #: admin/views/partial-notifications-errors.php:20 #: js/dist/editor-modules.js:154 js/dist/externals-components.js:13 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Problems" msgstr "Probleme" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203 msgid "Analysis" msgstr "Analyse" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:176 inc/class-wpseo-rank.php:138 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: admin/class-meta-columns.php:241 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "Nach SEO-Wert filtern" #: admin/class-meta-columns.php:157 msgid "Meta description not set." msgstr "Meta-Beschreibung nicht gesetzt." #: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s #. is the link closing tag. #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "Sie können dies auf der %1$sPermalinkeinstellungen-Seite%2$s beheben." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "Ersetzt durch die Hauptkategorie des Beitrags/der Seite" #. translators: $s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the #. Yoast Plugins" #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: admin/views/licenses.php:228 admin/views/licenses.php:337 #: js/dist/integrations-page.js:15 msgid "Buy %s" msgstr "%s buchen" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50 msgid "New %1$s Title" msgstr "Neuer %1$s Titel" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "Vorhandener %1$s Titel" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294 msgid "Expected an integer as input." msgstr "Eingabe vom Typ Integer erwartet." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "Der Versuch, einen sicheren Sitemap-Cache-Schlüssel zu generieren, ist fehlgeschlagen, da die Präfix- und Postfix-Kombination zu wenig Platz lässt. Sie fordern wahrscheinlich eine Seite an, die die erwartete Bandbreite überschreitet. " #: admin/views/redirects.php:32 #: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:48 msgid "Redirects" msgstr "Weiterleitungen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:247 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:246 msgid "Keep" msgstr "Behalten" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:38 msgid "Primary %s" msgstr "Primär %s" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:32 msgid "Primary" msgstr "Primär" #. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the #. taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:18 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "%1$s als primär %2$s setzen" #: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22 #: src/integrations/admin/integrations-page.php:80 #: js/dist/integrations-page.js:65 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:172 msgid "Term is set to noindex." msgstr "Terminologie ist auf noindex gesetzt" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:200 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:199 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1461 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "Der Platzhalter, der im %s-Element Ihres Themes definiert wird." #: inc/class-wpseo-rank.php:139 msgid "No index" msgstr "Nicht indexieren" #: src/deprecated/admin/ryte/class-ryte.php:137 msgid "Once Weekly" msgstr "Einmal wöchentlich" #: admin/class-meta-columns.php:100 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:240 msgid "SEO score" msgstr "SEO-Wert" #. Author of the plugin msgid "Team Yoast" msgstr "Team Yoast" #. Description of the plugin msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "Die erste echte All-in-One-SEO-Lösung für WordPress, einschließlich On-Page Inhaltsanalyse, XML-Sitemaps und vielem mehr." #. Plugin Name of the plugin #: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:295 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: wp-seo-main.php:541 msgid "Activation failed:" msgstr "Aktivierungsfehler:" #: wp-seo-main.php:530 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Die Filter-Erweiterung scheint nicht verfügbar zu sein. Bitten Sie Ihren Hoster, sie einzuschalten." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:506 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "Die Installation des %1$s-Plugins ist unvollständig. Bitte schauen Sie in den %2$sInstallationsanweisungen%3$s nach." #: wp-seo-main.php:484 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Die Standard PHP Library (SPL) Erweiterung scheint nicht verfügbar zu sein. Bitten Sie Ihren Web-Hoster sie zu aktivieren." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:623 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:671 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO-Einstellungen" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:449 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "Mobile-Friendly-Test" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:444 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Google-Page-Speed-Test" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:439 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Facebook Debugger" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:420 msgid "Analyze this page" msgstr "Diese Seite analysieren " #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:391 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "%s scheint keine korrekte URL zu sein. Bitte korrigieren." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:355 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "%1$s scheint eine ungültige %2$s Bestätigungszeichenfolge zu sein. Bitte korrigieren." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/class-upgrade.php:1375 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:292 msgid "%s Archive" msgstr "%s Archiv" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:257 msgid "You searched for %s" msgstr "Sie suchten nach: %s" #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:184 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct." msgstr "%s scheint kein gültiger Twitter-Benutzername zu sein. Bitte korrigieren." #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:110 msgid "Summary with large image" msgstr "Zusammenfassung mit großem Bild" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:260 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "Der Beitrag %1$s erschien zuerst auf %2$s." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "No numeric value was received." msgstr "Es wurde kein numerischer Wert erhalten" #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:233 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "Dies muss eine bestehende Website sein. Website %s existiert nicht oder wurde als gelöscht markiert." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:229 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "Die Standard Website Einstellung muss eine numerische ID der Website sein, die Sie als Standard nutzen wollen. " #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:210 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "%1$s ist keine gueltige Auswahl für den Zugriff auf die %2$s Einstellungen. Der Wert wurde auf Standard zurueckgesetzt." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:565 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Beitragstyp für Taxonomie „%s“" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:527 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Taxonomie für Beitragstyp „%s“" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:265 msgid "You searched for" msgstr "Sie suchten nach" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:264 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:263 msgid "Archives for" msgstr "Archive für" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:262 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "Fehler 404: Seite wurde nicht gefunden" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:227 #: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186 #: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:245 #: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1 #: js/dist/externals-components.js:175 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Good" msgstr "Gut" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "Mit einer Beschreibung der individuellen Taxonomien ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "Mit individuellen Taxonomien eines Beitrags ersetzt, kommagetrennt." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "Mit einem eigenen Feldwert eines Beitrags ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "Mit der Titelform, welche den 404 Fehler auslöste, ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "Wird mit der Fokus-Keyphrase des Beitrags ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Attachment caption" msgstr "Beschriftung des Anhangs" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "Wird mit der aktuellen Seitennummer ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "Wird mit der aktuellen gesamte Seitenanzahl ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Wird mit der aktuellen Seitennummer mit Kontext (z. B. Seite 2 von 4) ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Replaced with the current year" msgstr "Wird mit der aktuellen Jahreszahl ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Replaced with the current month" msgstr "Wird mit dem aktuellen Monat ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Replaced with the current day" msgstr "Wird mit aktuellem Tag ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 msgid "Replaced with the current date" msgstr "Wird mit dem aktuellen Datum ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "Wird mit den 'Biografischen Angaben' des Beitrags-/Seitenautors ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Wird mit dem Nicknamen des Beitrags-/Seitenautors ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "Wird mit der Beitrags-/Seiten-ID ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Wird mit der Bearbeitungszeit des Beitrags/der Seite ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "Wird mit der Pluralform des Inhaltstyps ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "Wird mit der Singularform des Inhaltstyps ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Wird mit der aktuellen Suchphrase ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Replaced with the term name" msgstr "Wird mit dem Begriff ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 msgid "Replaced with the term description" msgstr "Wird ersetzt durch die Beschreibung des Begriffs" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "Wird durch die Schlagwort-Beschreibung ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Wird durch die Beschreibung der Kategorie ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "Wird kommagetrennt ersetzt mit den Beitrags-Kategorien" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "Wird mit dem/n aktuellen Schlagwort/en ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "Wird mit dem Textauszug des Beitrags/der Seite (ohne Auto-Generierung) ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Wird mit dem Textauszug aus Beitrag/Seite (oder automatisch generiert, falls nicht vorhanden) ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "The site's name" msgstr "Der Website-Name" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "Wird mit dem Titel der übergeordneten Seite zur aktuellen Seite ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Wird mit dem Beitrags-/Seitentitel ersetzt" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Wird mit dem Beitrags-/Seitendatum ersetzt" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1032 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Seite %1$d von %2$d" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "Sie können die Platzhalter der WPSEO Standard Variable nicht aufheben indem Sie eine Variable mit dem selben Namen wählen. Nutzen Sie stattdessen die „wpseo_replacements“ Filter um die Platzhalter Werte zu verändern." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "Eine Platzhalter-Variable mit dem selben Namen wurde bereits angelegt. Versuchen Sie, einen einzigartigen Namen zu wählen." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "Eine Platzhalter-Variable kann nicht mit „%%cf_“ oder „%%ct_“ beginnen. Diese sind reserviert für die WPSEO Standard Variable, Variablen für benutzerdefinierte Felder und benutzerdefinierte Taxonomien. Versuchen Sie einen eindeutigen Variablen-Namen zu wählen. " #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "Eine Platzhalter-Variable kann nur alphanumerische Zeichen sowie einen Unterstrich oder eine Leertaste enthalten. Bitte versuchen Sie, Ihre Variable umzubenennen." #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings #. submenu item. #: src/presenters/meta-description-presenter.php:35 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "Nur für Administratoren: diese Seite stellt keine Meta-Beschreibung dar, weil bisher keine vorhanden ist. Verfassen Sie entweder eine speziell für diese Seite oder definieren Sie eine Vorlage unter [%1$s - %2$s]." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:258 msgid "Page not found" msgstr "Seite wurde nicht gefunden." #. translators: %s expands to the variable used for term title. #: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:162 #: inc/class-upgrade.php:1378 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:328 msgid "%s Archives" msgstr "%s Archive" #: admin/views/user-profile.php:28 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "Meta-Beschreibung, die auf der Autoren-Seite genutzt wird" #: admin/views/user-profile.php:24 msgid "Title to use for Author page" msgstr "Titel, der auf der Autoren-Seite genutzt wird" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:11 msgid "%1$s settings" msgstr "Einstellungen für %1$s " #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "Exportieren Sie Ihre %1$s Einstellungen" #: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45 #: admin/views/tool-import-export.php:86 msgid "Import settings" msgstr "Einstellungen importieren" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49 #: admin/views/tool-import-export.php:92 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "Daten aus anderen SEO-Plugins importieren" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100 msgid "Import" msgstr "Daten importieren" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "Falls eine %s Datei existiert und diese schreibbar ist, können Sie sie hier editieren." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "Wenn Ihre %s beschreibbar wäre, könnten Sie diese hier bearbeiten." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:116 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "Sie haben keine %s Datei, erstellen Sie hier eine:" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:80 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "Unten sehen Sie die SEO-Werte, der bisher veröffentlichten Beiträge. Jetzt ist der richtige Moment, einige Ihrer Beiträge zu verbessern!" #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40 msgid "Credits" msgstr "Danksagungen" #: admin/pages/tools.php:90 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« Zurück zur Werkzeuge-Seite" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:49 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "%1$s enthält einige sehr leistungsstarke Werkzeuge:" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "Dieses Tool erlaubt Ihnen, schnell wichtige Dateien für Ihre SEO anzupassen, wie die robots.txt un die .htaccess Datei, sofern diese existieren." #: admin/pages/tools.php:36 msgid "File editor" msgstr "Datei-Editor" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site." msgstr "Importieren Sie die Einstellungen von anderen SEO-Plugins und exportieren Sie Ihre Einstellungen für die Wiederverwendung auf anderen Websites." #: admin/pages/tools.php:30 msgid "Import and Export" msgstr "Import und Export" #: admin/pages/tools.php:43 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "Dieses Tool erlaubt Ihnen, das schnelle Ändern von Titeln und Beschreibungen Ihrer Beiträge und Seiten, ohne den jeweiligen Editor aufrufen zu müssen." #: admin/pages/tools.php:42 msgid "Bulk editor" msgstr "Sammelbearbeitung" #: src/integrations/admin/import-integration.php:117 msgid "Default settings" msgstr "Standardeinstellungen" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 js/dist/new-settings.js:224 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32 msgid "Restore site to defaults" msgstr "Website auf Standardeinstellungen zurücksetzen" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28 msgid "Site ID" msgstr "Website-ID" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "Hiermit können Sie die Standard-SEO-Einstellungen Ihrer Website wieder herstellen/zurücksetzen." #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "Datenschutzrelevante (FB-Admins und dergleichen), Theme-spezifische (title rewrite) und einige stark Seiten-spezifische Einstellungen werden nicht in neue Websites importiert." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:47 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "Geben Sie die %1$sSite ID%2$s für die Website ein, deren Einstellungen Sie als Standard für alle Websites in Ihrem Netzwerk setzen möchten. Sie können dies auch leer lassen (in der Regel werden die Plugin-Standards verwendet)." #: admin/views/tabs/network/general.php:40 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "Wählen Sie die Seite, deren Einstellungen Sie standardmäßig für alle Websites, die Ihrem Netzwerk hinzugefügt werden, verwendet werden sollen. Wenn Sie „Keine“ auswählen, werden die Standardeinstellungen des Plugins verwendet." #: admin/views/tabs/network/general.php:37 #: admin/views/tabs/network/general.php:43 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "Neue Websites im Netzwerk übernehmen die SEO-Einstellungen dieser Website" #: admin/views/tabs/network/general.php:28 msgid "Super Admins only" msgstr "Nur für Super-Admins" #: admin/views/tabs/network/general.php:27 msgid "Site Admins (default)" msgstr "Seiten-Admins (Standard)" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "Wer soll Zugriff auf die %1$s Einstellungen haben?" #: admin/class-yoast-network-admin.php:80 msgid "spam" msgstr "SPAM" #: admin/class-yoast-network-admin.php:79 msgid "mature" msgstr "veraltet" #: admin/class-yoast-network-admin.php:78 msgid "archived" msgstr "archiviert" #: admin/class-yoast-network-admin.php:77 msgid "public" msgstr "öffentlich" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:174 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "%s zurückgesetzt auf Standard-SEO-Einstellungen." #: admin/class-yoast-network-admin.php:140 msgid "Settings Updated." msgstr "Die Einstellungen wurden aktualisiert." #: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 #: js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Take note:" msgstr "Hinweis:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:122 msgid "%1$s Extensions" msgstr "%1$s Erweiterungen" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:79 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "Nahtlose Integration von WooCommerce mit %1$s und erhalten Sie zusätzliche Funktionen!" #: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "Besseres Ranking vor Ort und in GoogleMaps, ohne ins Schwitzen zu geraten!" #: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:60 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "Sind Sie bei Google News gelistet? Steigern Sie Traffic von dort mit der Google News Optimierung!" #: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "Optimieren Sie Ihre Videos, um sie in den Suchergebnissen zu zeigen und holen Sie mehr Klicks!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "Die Premium-Version von %1$s mit mehr Funktionen & Unterstützung." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:516 #: js/dist/new-settings.js:292 msgid "Person" msgstr "Person" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:43 msgid "Authenticate" msgstr "Authentifizieren" #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "Um eine Umleitung anzulegen und diesen Fehler zu beheben, brauchen Sie %1$s. Sie können das Plugin inklusive einem Jahr Support und Updates auf %2$s buchen." #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "Das Erstellen von Weiterleitungen ist ein Feature von %s." #: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222 msgid "New URL" msgstr "Neue URL" #: admin/views/redirects.php:112 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182 msgid "Deactivate %s" msgstr "%s deaktivieren" #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:178 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "Das %1$s Plugin könnte in Verbindung mit %2$s Fehler hervorrufen." #: admin/class-yoast-form.php:741 admin/metabox/class-metabox.php:650 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127 msgid "Upload Image" msgstr "Bild hochladen" #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75 msgid "%s Posts Overview" msgstr "%s Beitragsübersicht" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:219 msgid "Social settings" msgstr "Einstellungen für Social Media" #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27 #: js/dist/elementor.js:97 js/dist/externals-components.js:140 #: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/introductions.js:9 #: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/new-settings.js:15 #: js/dist/new-settings.js:36 js/dist/post-edit.js:9 js/dist/support.js:27 msgid "Close" msgstr "Schließen" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:76 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "Sowohl %1$s als auch %2$s erstellen XML-Sitemaps. Zwei Sitemaps haben jedoch keinen Vorteil für Suchmaschinen und könnten Ihre Website sogar verlangsamen." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:69 msgid "Configure %1$s's Open Graph settings" msgstr "%1$s OpenGraph-Einstellungen konfigurieren" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of #. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output. #: admin/class-plugin-conflict.php:65 msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared." msgstr "Sowohl %1$s als auch %2$s erzeugen OpenGraph Code, was dazu führen könnte, dass Facebook, Twitter, LinkedIn und andere soziale Netzwerke die falschen Texte und Bilder beim Teilen der Seiten verwenden." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:222 #: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181 #: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:1 #: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:175 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/class-meta-columns.php:108 msgid "Meta Desc." msgstr "Meta-Beschr." #: admin/class-meta-columns.php:245 msgid "All SEO Scores" msgstr "Alle SEO-Werte" #: admin/metabox/class-metabox.php:947 #: src/integrations/third-party/elementor.php:467 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Das Bild muss mindestens 200x200 Pixel groß sein, um von Facebook und anderen Social Media Seiten aufgenommen zu werden." #: admin/metabox/class-metabox.php:889 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:161 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:291 #: src/integrations/third-party/elementor.php:417 msgid "(no parent)" msgstr "(kein Elternelement)" #: admin/class-meta-columns.php:738 msgid "Post is set to noindex." msgstr "Der Beitrag wird nicht indexiert." #: admin/metabox/class-metabox.php:214 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "Die URL, auf die diese Seite weitergeleitet werden soll." #: admin/metabox/class-metabox.php:213 msgid "301 Redirect" msgstr "301-Weiterleitung" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:202 msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "Die Canonical-URL auf die diese Seite zeigen soll. Ist das Feld leer, wird der Permalink übernommen. %1$sCross Domain canonical%2$s wird ebenfalls unterstützt." #: admin/metabox/class-metabox.php:198 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "Canonical URL" msgstr "Canonical-URL" #: admin/metabox/class-metabox.php:196 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "Titel, der für diese Seite in Breadcrumbs-Pfaden benutzt werden soll" #: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "Breadcrumbs-Titel" #: admin/metabox/class-metabox.php:193 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "No Snippet" msgstr "Kein Code-Schnipsel" #: admin/metabox/class-metabox.php:192 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "No Archive" msgstr "Kein Archiv" #: admin/metabox/class-metabox.php:191 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "No Image Index" msgstr "Kein Bild Index" #: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163 #: src/integrations/settings-integration.php:546 js/dist/new-settings.js:15 #: js/dist/new-settings.js:308 msgid "None" msgstr "Keine" #: admin/metabox/class-metabox.php:189 js/dist/block-editor.js:232 #: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:246 msgid "Meta robots advanced" msgstr "Erweiterte Meta Robots" #: admin/metabox/class-metabox.php:177 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "Achtung: Auch wenn hier die Meta-Robots-Einstellungen gesetzt werden können - falls die gesamte Website auf „noindex“ gesetzt ist, bleiben die Eintragungen hier ohne Wirkung." #: admin/metabox/class-metabox.php:172 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:83 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:270 js/dist/new-settings.js:23 #: js/dist/new-settings.js:25 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:55 #: js/dist/new-settings.js:66 js/dist/new-settings.js:94 #: js/dist/new-settings.js:117 js/dist/new-settings.js:179 #: js/dist/new-settings.js:193 js/dist/new-settings.js:203 #: js/dist/new-settings.js:222 msgid "Meta description" msgstr "Meta-Beschreibung" #: admin/class-meta-columns.php:107 msgid "SEO Title" msgstr "SEO-Titel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Focus keyword" msgstr "Fokus-Keyword" #: admin/import/class-import-settings.php:117 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Einstellungen konnten nicht imortiert werden:" #: admin/class-customizer.php:193 msgid "Breadcrumb for 404 pages:" msgstr "Breadcrumb für 404 Seiten:" #: admin/class-customizer.php:181 msgid "Prefix for search result pages:" msgstr "Präfix für Suchergebnisseiten:" #: admin/class-customizer.php:169 msgid "Prefix for archive pages:" msgstr "Präfix für Archivseiten:" #: admin/class-customizer.php:157 msgid "Prefix for breadcrumbs:" msgstr "Präfix für Breadcrumbs:" #: admin/class-customizer.php:145 msgid "Anchor text for the homepage:" msgstr "Link-Text für die Startseite:" #: admin/class-customizer.php:132 msgid "Breadcrumbs separator:" msgstr "Breadcrumb Trennzeichen:" #. translators: %s is the name of the plugin #: admin/class-customizer.php:86 msgid "%s Breadcrumbs" msgstr "%s Breadcrumbs" #: admin/class-config.php:102 admin/metabox/class-metabox.php:919 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:176 #: src/integrations/third-party/elementor.php:443 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1011 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1006 msgid "Page URL/Slug" msgstr "Seiten URL / Titelform" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1005 msgid "Publication date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1004 msgid "Post Status" msgstr "Beitragsstatus" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1002 msgid "WP Page Title" msgstr "WP-Seitentitel" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:836 js/dist/block-editor.js:93 #: js/dist/classic-editor.js:89 js/dist/editor-modules.js:51 #: js/dist/elementor.js:107 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:1 #: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:76 msgid "View" msgstr "Ansicht" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:835 msgid "View “%s”" msgstr "zeige “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vorschau “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:814 #: js/dist/first-time-configuration.js:18 #: js/dist/first-time-configuration.js:20 js/dist/installation-success.js:13 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:420 admin/views/redirects.php:141 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342 msgctxt "posts" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Papierkorb (%s)" msgstr[1] "Papierkorb (%s)" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:293 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "Neue Yoast-Meta-Beschreibung" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "Vorhandene Yoast-Meta-Beschreibung" #: admin/class-admin.php:300 msgid "Facebook profile URL" msgstr "URL des Facebook-Profils" #: admin/class-admin.php:307 msgid "Twitter username (without @)" msgstr "Twitter-Benutzername (ohne @)" #: admin/class-admin.php:231 js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: admin/class-admin.php:226 admin/views/redirects.php:42 #: src/integrations/settings-integration.php:312 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 #: js/dist/structured-data-blocks.js:9 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "Wichtiges SEO-Problem: Sie blockieren den Zugriff von Suchmaschinen." #: admin/class-admin.php:184 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "Dateien bearbeiten" #: admin/menu/class-admin-menu.php:89 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18 #: js/dist/new-settings.js:304 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: admin/menu/class-admin-menu.php:95 js/dist/new-settings.js:288 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:28 #: js/dist/new-settings.js:289 js/dist/new-settings.js:290 msgid "XML sitemaps" msgstr "XML-Sitemaps" #: admin/metabox/class-metabox.php:441 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158 js/dist/new-settings.js:32 msgid "Social" msgstr "Social-Media" #: admin/metabox/class-metabox.php:416 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:140 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:702 #: src/services/health-check/report-builder.php:168 #: js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "SEO" msgstr "SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "%1$s hat festgestellt, dass Sie Version %2$s von %3$s nutzen. Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version, um Fehler zu vermeiden." #: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Eine weitere WordPress-Website" #: admin/ajax.php:194 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "Sie haben HTML in Ihrem Wert verwendet, dies ist nicht erlaubt." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:185 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "Sie können %s, die Ihnen nicht gehören, nicht bearbeiten." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:173 msgid "You can't edit %s." msgstr "Sie können %s nicht bearbeiten." #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:161 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "Beitrag hat einen ungültigen Inhaltstyp: %s." #: admin/ajax.php:150 msgid "Post doesn't exist." msgstr "Dieser Beitrag existiert nicht."